Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
ПЛАН:
- I. Введение………………………………………………………………………….2
II. Глава
1. Молодежный сленг: языковая специфика и функционально-бытийный статус………………………………………………………….……….6
1.1.Арго, жаргон, сленг: к вопросу соотношения понятий……….………… 6
1.2.Языковая специфика, разновидности и функционально-бытийный статус молодежного сленга………………..……………..……………………… 8
III. Глава
2. Способы пополнения лексического состава русского молодёжного сленга……………………..……………………………………… 15
2.1. Переосмысление …………………………………………………………… 15
2.2. Заимствование……………………………………………………………… 17
2.3. Словообразование ………………………………………………………….20
2.4. Арготизмы………………………………………………………….………..22
2.5. Неологизмы………………………………………………………………….23
IV. Глава
3. Язык смс как разновидность русского молодёжного сленга…… 25
3.1. Смс как разновидность виртуальной массовой коммуникации ………… 25
3.2. Функции смс-коммуникации……………………………………………….28
3.3. Лингво-графическая природа смс и вопросы соотношения адресата и адресанта в молодежном смс-дискурсе ……………………….……………….29
V. Заключение…………………………………………………………………… 33
VI. Литература…………………………………………………………………… 36
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Долгое время в российском языкознании исследование жаргонных субъязыков было практически под запретом: господствовало представление, что все, достойное изучения, представлено в литературном языке, в то время как жаргонизмы лишь искажают и позорят русский язык. В настоящее время ситуация изменилась, и наблюдается своеобразный «жаргонологический бум» (В.М.Мокиенко), в результате которого в этой области устранены многие лакуны, прежде всего касающиеся сбора и лексикографической систематизации соответствующего материала. Здесь можно отметить хотя бы словари Д.С.Балдаева, В.К.Белко и И.М.Юсупова (1992), В.Б.Быкова (1992; 1994), Ж.Росси (1987; 1991), В.С.Елистратова (1994), И.Юганова и Ф.Югановой (1994), С.И.Левиковой (2003), Т.Г.Никитиной (2004), Х.Вальтер, В.М.Мокиенко и Т.Г.Никитиной (2005); эти и другие словарные издания дают достаточно полное представление о русском жаргоне.
Но обращение лингвистов к жаргону представляет интерес и научную ценность не только в плане знакомства лингвистической общественности с этим долгое время замалчиваемым и табуированным пластом языковой реальности. Обращение к жаргону и просторечию как к наиболее живым и динамическим формам языкового существования позволяет по-новому осветить и истолковать многие явления языка, связанные, прежде всего, с его социальными, функциональными и историческими аспектами.
Молодежный сленг представляет собой языковую игру в относительно чистом виде, ибо одним из главных условий квалификации некоего феномена в качестве игры как раз и является отсутствие практической целеустановки – игра самоценна и заключает свой смысл, прежде всего, в самой себе, а не где-то снаружи (Й.Хейзинга).
Этим, разумеется, не утверждается, что пользование молодежным сленгом не имеет смысла для его носителей – за счет этого они самоутверждаются, выражают свою причастность к молодежной субкультуре, противопоставляют себя миру взрослых и респектабельных членов социума. Однако эти установки сами по себе являются игровыми по сути и не равнозначны утилитарным целям профессиональных или криминальных жаргонов, детерминированных соображениями эффективности производственного процесса, делового взаимопонимания или конспирации.
Актуальность исследования обусловлена живым интересом лингвистической общественности к проблемам маргинальных коммуникативных кодов (жаргону, молодежному сленгу и т.д.) – явлению, долгое время замалчиваемому и требующему усиленного внимания к себе. Также, в частном порядке, особую актуальность являет собой часть исследования, посвященная такой разновидности молодежного жаргона, как язык смс. Нас будет интересовать явление смс-коммуникации сугубо на русской почве, поскольку типологические черты русского языка и особенности русского менталитета, с нашей точки зрения, обуславливают значительные отличия русского смс-языка (по крайней мере, на данном этапе) от англоязычного texting-а. Мы специально используем большое количество примеров, а также мнений «наивных говорящих», которые были опрошены нами на сайтах journals.ru и diary.ru, поскольку хотим дать насколько возможно полное представление о нашем материале для лингвистов старшего поколения, мало знакомых с смс-коммуникацией, а также потому, что одна из целей настоящей работы — доказать, что язык русских смс не такое примитивное и убогое явление, каким его иногда пытаются представить.
Методологической основой в исследовании молодежного жаргона послужили работы многочисленных отечественных и зарубежных ученых, специалистов в области лексикологии, лексикографии, социолингвистики и философии языка, в числе которых хотелось бы выделить Б.А. Ларина, Э. Сепира, Е.Д. Поливанова, Л. Леви-Брюля, В.Н. Волошинова, В.Д. Бондалетова, Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, В.Б. Быкова, В.Г. Костомарова, Н.Я. Марра, Й. Хейзингу, Г.П. Немца, В.М. Мокиенко, Б.М. Гаспарова, Е.С. Кубрякову, М.А. Грачева, Т.Г. Никитину и др.
Что же касается смс-переписки как лингвистического объекта, то здесь учёные в начале исследовательского пути, это объясняется и новизной объекта, и труднодоступностью обширного языкового материала, сложностью его накопления. Весьма интересные наблюдения об устно-письменной разговорной речи в режиме онлайн содержит статья Е. И. Литневской, однако в целом она посвящена общению в чатах, а такой «жанр», как смс-переписка, представлен одним абзацем .
Объект нашего исследования – молодёжный сленг как явление в современной лингвистике.
Предмет исследования – способы лексико-семантического словообразования в молодежном сленге и социолингвистические характеристики молодежных жаргонизмов.
В данной работе мы предприняли попытку выявить разновидности и источники образования молодежных жаргонизмов, а также проанализировать специфику смс-сообщений как новой формы речевой коммуникации. Это и определило цели нашего исследования.
Для достижения поставленных целей необходимо решить следующие задачи:
- установить языковую специфику и функционально-бытийный статус молодежного жаргона;
- — выявить способы пополнения лексического состава русского молодёжного сленга;
- — выяснить причины актуальности смс-переписки, основные функции смс, признаки смс, определяющие их особое место в разговорном дискурсе,
- проанализировать лексические, графические, орфографические, грамматические особенности смс как разновидности спонтанной письменной разговорной речи, компрессивно компенсаторные средства.
В качестве источника информации и фактического материала послужили данные анкет 88 учащихся школ, студентов и любезно предоставленные ими тексты смс. Автор использовал также тексты полученных и отправленных им смс. Материал собирался в течение года.
Проанализировано около 2500 смс-сообщений. Изложение результатов исследования не является исчерпывающим.
Список использованной литературы
ЛИТЕРАТУРА:
1. Балыхина Т. М. Я люблю тебя, русская речь? (Современное речетворство) // Сб. матер. Регионального форума преподавателей-русистов восточноевропейских стран СНГ. – К. : Издво «Журнал «Радуга», 2007.
2. Бушев А. Б. Русская лексика в динамике ХХI века / А. Б. Бушев // Лексикограмматические инновации в современных славянских языках: матер. IV междунар. науч. конф., Днепропетровск, 9–
1. апреля 2009 г. – Д.: Пороги, 2009.
3. Вахитов С.В. Лекция о русском сленге. – Уфа: ВГПУ, 2001.
4. Гальперин И.Р. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопр. языкознания. — М., 2006. — № 3.
5. Грачёв М.А. Русское арго. – Новгород: НГЛУ, 1997.
6. Гусева Е. И.Диалоги форумчан, или Явление Интернетстиля / Е. И. Гусева // Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания : сб. научн. тр. – К. : 2009.
7. Какорина Е. В. СМИ и интернеткоммуникация (область пересечения и проблемы взаимодействия) / Е. В. Какорина // Язык современной публицистики : сб. статей. – М. : Флинта: Наука, 2005.
8. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва – М. : Языки славянских культур, 2008
9. Ларин Б.А. Западноевропейские элементы русского воровского арго. – М., 2000.
10. Лейчик В. М. Преподавание основ культуры речи в свете новейших тенденций в развитии русского языка // Вестник Российского унта дружбы народов. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». – 2007. – № 2.
11. Литневская Е. И. О некоторых особенностях письменной разговорной речи / Е. И. Литневская // Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания : сб. научн. тр. – К. : 2009.
12. Муралаева О.Д. Современный русский молодёжный жаргон – социологическое исследование. – Москва: Российская академия наук, 1994.
13. Никитина Т.Г. Так говорит молодёжь — словарь молодёжного сленга. — М.: Фолио-пресс, 2008.
14. Новиков Вл. Новый словарь модных слов. – М.: АСТ : Зебра Е, 2008.
15. Пристайко Т. С. О метаязыке современной неологии / Т. С. Пристайко // Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках: Материалы IV междунар. науч. конф., Днепропетровск, 9–
1. апреля 2009 г. – Д.: Пороги, 2009.
16. Смирнова Л.Е. Жаргон как средство отображения окружающего мира ребёнком // Социальные варианты языка: Материалы международной научной конференции 25-26 апреля. — Нижний Новгород, 2002.
17. Харченко В. К. Современная речь: монография / В. К. Харченко. – М. : Изд-во Литературного ин-та им. А. М. Горького, 2006.
18. Щепанская Т.Б. Современный молодёжный сленг как атрибут молодежной субкультуры / Т.Б. Щепанская // Вестник СНО. № 19 / сост. О.В. Иванковская. — Волгоград: Перемена, 2003. — № 19.
19. Шкапенко Т., Хюбнер Ф. Русский тусовочный как иностранный. – Калининград: Янтарный сказ, 2003.
20. Ярцева В.Н. Молодежная культура как игровой феномен // Инновационные процессы в высшей школе: Материалы XII Всероссийской научно-практической конференции. – Краснодар, 2006.
Интернет-источники:
- Зализняк Анна А. Переписка по электронной почте как лингвистический объект / Анна А. Зализняк. – http://www.dialog 21.ru/dialog 2006/material/html /Zalizniak.htm.