Намеренное Отступление от Нормы: Социолингвистический и Прагматический Анализ Грамматических Отклонений в Современных Англоязычных Песнях

В мире, где музыка является универсальным языком, тексты песен служат не только отражением, но и активным формирователем лингвистических тенденций. Ежедневно миллионы слушателей поглощают англоязычные композиции, не всегда осознавая, что за кажущейся простотой и эмоциональностью текстов часто скрывается намеренное отступление от кодифицированных грамматических норм Standard English. Эта дихотомия между «правильным» языком академических учебников и «живым», динамичным языком массовой культуры создает уникальное поле для лингвистического исследования. Данная работа ставит своей целью не просто перечислить грамматические «ошибки» в текстах современных англоязычных песен, а провести глубокий социолингвистический и прагматический анализ этих отклонений, систематизируя их по типам, функциям и социокультурным мотивациям.

В ходе исследования будут рассмотрены теоретические основы грамматической нормы и языковой вариативности, разработана многоуровневая классификация отклонений (морфологические, синтаксические, словообразовательные), а также детально проанализированы социолингвистические и стилистические факторы, лежащие в основе этих отступлений, с особым вниманием к роли социолектов, таких как African American Vernacular English (AAVE). Отдельный акцент будет сделан на педагогических импликациях, поскольку тексты песен оказывают значительное влияние на процесс изучения английского языка как иностранного. В качестве методологической базы используются принципы дескриптивной лингвистики, социолингвистический анализ вариативности и прагматический подход к интерпретации языковых явлений в художественном дискурсе.

Теоретические Основы: Грамматическая Норма и Вариативность Языка

В основе любого лингвистического анализа отклонений лежит четкое понимание того, что именно мы воспринимаем как «норму». В контексте языковой вариативности, характерной для глобального английского, концепция грамматической нормы становится не только лингвистической, но и социокультурной категорией. Так что же, по сути, является подлинной нормой в языке – строгие правила учебников или реальная речевая практика?

Понятие нормы: Деонтическая и Алетическая перспективы

Традиционно, когда речь заходит о грамматической норме, большинство людей представляют себе свод строгих правил, которые необходимо соблюдать для «правильной» речи и письма. Однако в лингвистике, особенно в социолингвистике, это понятие рассматривается гораздо шире.

Грамматическая норма — это, по сути, совокупность наиболее оптимальных и социально одобряемых языковых средств, которые формируются в процессе отбора и оценки различных языковых элементов обществом. Этот процесс включает в себя как уже существующие формы, так и вновь образующиеся или извлекаемые из пассивного запаса.

Лингвисты выделяют два ключевых типа нормы:

  1. Деонтическая норма (предписывающая, или прескриптивная): Этот тип нормы является своеобразным «законодателем» языка. Он предписывает, как следует говорить и писать, основываясь на рекомендациях нормативных грамматик, словарей и учебников. Деонтическая норма активно формируется лингвистами, преподавателями и редакторами, стремящимися к стандартизации и унификации языка. Именно она лежит в основе концепции Standard English (литературного английского), который считается эталонной, кодифицированной формой языка, используемой в образовании, официальных документах и большинстве средств массовой информации. Отклонение от деонтической нормы часто воспринимается как «ошибка».
  2. Алетическая норма (описательная, или дескриптивная): В отличие от предписывающей, алетическая норма описывает язык таким, какой он есть в реальной речи носителей. Это эмпирическое описание объективно существующих разновидностей языка, которое фиксирует, как люди действительно говорят и пишут в различных социальных контекстах. Социолингвистика признает, что стандарты могут также описывать объективно существующие разновидности. Например, то, что в одном социальном слое считается нормой, в другом может быть отклонением. Анализ текстов песен преимущественно работает с алетической нормой, поскольку фиксирует реальные языковые практики, которые могут не совпадать с прескриптивными предписаниями. Нарушение грамматической нормы, как правило, ведет к двусмысленности и неправильному слово- или формоупотреблению, но в художественном и песенном дискурсе часто является намеренным отступлением, служащим определенным стилистическим или прагматическим целям.

Понимание этой двойственности нормы критически важно для анализа песенных текстов. То, что с точки зрения деонтической нормы является «ошибкой», в рамках алетической нормы и художественного дискурса может быть осознанным, функциональным выбором, имеющим глубокие социолингвистические корни.

Языковая вариативность: Диалект, Социолект и Идиолект

Язык никогда не существует в единой, монолитной форме. Он всегда вариативен, адаптируясь к потребностям различных социальных групп и индивидуальных пользователей. Эта вариативность проявляется на разных уровнях:

  • Диалект – это географически обусловленная разновидность языка. Например, британский и американский варианты английского языка, а также региональные диалекты внутри этих стран (например, техасский английский, кокни в Лондоне) демонстрируют различия на фонетическом, лексическом и иногда грамматическом уровнях. Эти различия являются естественной частью языкового ландшафта.
  • Социолект – это языковой вариант, обусловленный социальной принадлежностью говорящего. Социолекты связаны с определенными социальными группами, профессиями, возрастом, образованием или этнической принадлежностью. Например, язык подростков, научный жаргон или сленг определенной субкультуры являются социолектами. В контексте нашей работы особый интерес представляет African American Vernacular English (AAVE) – систематическая разновидность английского языка, распространенная среди афроамериканцев в США. AAVE обладает своими собственными, четко определенными грамматическими, фонетическими и лексическими особенностями, которые, хотя и отклоняются от Standard English, не являются «ошибками» в рамках своей собственной системы. Эти особенности часто находят отражение в текстах песен, особенно в жанрах Hip-Hop и Rap, выступая как маркер культурной и социальной идентичности.
  • Идиолект – это индивидуальная совокупность языковых особенностей конкретного человека. Каждый носитель языка обладает своим уникальным стилем речи, который, хотя и опирается на диалект и социолект, имеет свои персональные характеристики. В текстах песен идиолект автора проявляется в его уникальном выборе слов, грамматических конструкций и стилистических приемов.

Понимание этих форм языковой вариативности позволяет нам рассматривать отклонения от Standard English в песнях не как случайные ошибки, а как целенаправленные стилистические или социолингвистические выборы. Песенный дискурс, будучи формой художественного выражения, часто сознательно использует эти вариации для создания особого эффекта, налаживания контакта с целевой аудиторией или выражения определенной социальной позиции.

Лингвистическая Классификация Отклонений в Песенном Дискурсе

Для глубокого и систематизированного анализа грамматических отклонений в текстах англоязычных песен необходимо разработать четкую лингвистическую классификацию. Эти отклонения, как правило, затрагивают различные уровни языковой системы: морфологию, синтаксис и словообразование.

Морфологические Отклонения (Нарушение Формообразования)

Морфологические отклонения связаны с нарушением норм образования грамматических форм слов. Это могут быть неправильное склонение существительных и местоимений, неверное спряжение глаголов или же ошибки в образовании степеней сравнения прилагательных. В песенных текстах такие явления часто используются для имитации разговорной речи или для достижения рифмы и ритма.

Одним из наиболее распространенных морфологических отклонений является использование объектного местоимения в позиции подлежащего. В стандартном английском языке в позиции подлежащего должны использоваться именительные падежные формы (например, I, he, she, we, they). Однако в неформальной речи и, соответственно, в песнях, можно встретить конструкции, где объектные местоимения (например, me, him, her, us, them) используются там, где грамматически требовалось бы именительное.

  • Пример: Строчка «You and me could write a bad romance» из песни Леди Гаги (Lady Gaga) «Bad Romance».
    • Стандартная форма: «You and I could write a bad romance.»
    • Анализ: Здесь me используется вместо I после союза and в функции подлежащего сложного предложения. Это имитирует непринужденную разговорную речь, где такая конструкция весьма распространена, особенно когда местоимение стоит после другого существительного или местоимения.

Другим частым морфологическим отклонением является неправильное согласование подлежащего и сказуемого, особенно в третьем лице единственного числа в настоящем простом времени. В Standard English глагол в третьем лице единственного числа должен оканчиваться на -s или -es (например, he goes, she sings, it does). Однако в текстах песен, а также в некоторых социолектах, это правило часто нарушается.

  • Пример: Строчка «She don’t care» из песни The Beatles «She Don’t Care».
    • Стандартная форма: «She doesn’t care.»
    • Анализ: Глагол do используется в форме don’t вместо нормативной doesn’t для третьего лица единственного числа. Это является ярким маркером разговорного стиля и, как будет показано далее, часто служит прагматическим целям сохранения ритма и рифмы.

Также встречаются нарушения в образовании прошедшего времени или причастий, например, использование ненормативных форм неправильных глаголов, хотя это менее распространено в массовой поп-музыке по сравнению с другими типами отклонений.

Синтаксические Отклонения (Нарушение Структуры Предложения)

Синтаксические отклонения касаются норм построения словосочетаний и предложений, включая порядок слов, согласование, управление и общую структуру. Эти нарушения могут значительно влиять на восприятие сообщения, но в песенном дискурсе они часто служат для усиления эмоциональности, создания особой атмосферы или имитации разговорного стиля.

Одним из наиболее заметных синтаксических отклонений является двойное отрицание (Negative Concord). В Standard English два отрицания в одном предложении, как правило, отменяют друг друга, создавая утвердительное значение (например, «I don’t know nothing» формально означает «I know something»). Однако в разговорной речи, а также в текстах песен и многих ненормативных диалектах (включая AAVE), двойное отрицание используется для усиления негативного значения.

  • Пример: «Can’t nobody tell me nothin'» из песни Lil Nas X.
    • Стандартная форма: «Nobody can tell me anything.» или «No one can tell me anything.»
    • Анализ: Здесь присутствуют два отрицательных элемента: can’t (can not) и nobody, а также nothin’. Вместо отмены друг друга, они усиливают отрицание, передавая сильное чувство независимости и сопротивления.

Другим частым синтаксическим приемом является эллипсис (опущение) – пропуск одного или нескольких членов предложения, которые легко восстанавливаются из контекста. В песенных текстах эллипсис часто используется для упрощения стиля, сокращения длины строк и имитации спонтанной, быстрой разговорной речи.

  • Пример: Опущение вспомогательных глаголов или связки to be. Например, «He learning» вместо «He is learning» или «Feeling good» вместо «I am feeling good».
    • Анализ: Эти опущения делают текст более динамичным и менее формальным, создавая эффект непосредственного обращения к слушателю.

Также к синтаксическим отклонениям можно отнести упрощение условных конструкций, использование ненормативного порядка слов (инверсия) для стилистического эффекта, а также специфические конструкции, характерные для отдельных социолектов.

Словообразовательные Отклонения и Тенденция к Краткости

Словообразовательные отклонения касаются норм образования новых слов, использования аффиксов и соединения морфем. Хотя они менее распространены, чем морфологические и синтаксические, в песенном дискурсе они также имеют место, часто отражая тенденцию к краткости, упрощению и созданию ярких, запоминающихся образов.

Одной из таких тенденций является превращение словосочетаний в единое слово или образование ненормативных форм для достижения определенного эффекта. Это может проявляться в виде окказионализмов или сознательного нарушения правил аффиксации.

  • Пример: Слово «unnameable» в песне Ози Осборна.
    • Стандартная форма/предпочтительная конструкция: В Standard English чаще используются конструкции типа «unutterable», «unspeakable» или «that which cannot be named». Слово «unnameable» существует, но его использование может быть более архаичным или менее распространенным в некоторых контекстах по сравнению с другими формами. В данном случае, выбор именно этой формы может быть обусловлен стремлением к определенной фонетической или стилистической выразительности, или же вписывается в общую тенденцию к уплотнению смысла.
    • Анализ: Песенный дискурс часто допускает такие формы, которые в строгой академической речи могли бы быть восприняты как ненормативные или стилистически окрашенные. Это может быть связано с потребностью в краткости, метрикой или рифмой, а также с желанием создать уникальный, запоминающийся образ.

Также к словообразовательным отклонениям можно отнести:

  • Сокращения и слияния слов, характерные для разговорной речи (например, gonna вместо going to, wanna вместо want to), которые, хотя и не являются строго грамматическими отклонениями, демонстрируют отход от полной, формальной формы слова.
  • Создание новых слов или изменение функций существующих слов (например, использование существительных в качестве глаголов без соответствующей аффиксации), что обогащает язык, но с точки зрения прескриптивной нормы может быть расценено как отклонение.

В целом, лингвистическая классификация отклонений помогает понять их внутреннюю структуру и функции, подготавливая почву для анализа их социолингвистических и стилистических мотиваций. Эти отклонения не являются случайными, а представляют собой осознанные языковые выборы, служащие разнообразным целям в контексте песенного искусства.

Социолингвистические и Стилистические Мотивации Отклонений

Отклонения от грамматической нормы в текстах песен редко бывают случайными. Они являются результатом целенаправленного выбора авторов, обусловленного сложным переплетением социолингвистических, прагматических и стилистических факторов. Понимание этих мотиваций позволяет выйти за рамки простого констатации «ошибок» и увидеть в них мощные инструменты художественного и социального выражения.

Социолекты как Маркер Идентичности: Фокус на AAVE

Язык является одним из наиболее мощных маркеров социальной и культурной идентичности. В текстах песен, особенно в таких жанрах, как Hip-Hop и Rap, грамматические отклонения часто выступают как прямое отражение специфических социолектов, демонстрируя принадлежность исполнителя к определенной социальной группе. Наиболее ярким примером является African American Vernacular English (AAVE).

AAVE – это не просто набор «ошибок», а полноценная, систематическая разновидность английского языка, обладающая своей собственной грамматикой, фонетикой и лексикой. Отклонения от Standard English, характерные для AAVE, являются его неотъемлемыми особенностями и в контексте данного социолекта не считаются ошибками. В песенном дискурсе они используются для создания аутентичности, установления связи с афроамериканской аудиторией и выражения уникальной культурной идентичности.

Рассмотрим ключевые грамматические особенности AAVE, которые регулярно встречаются в текстах песен:

  1. Отсутствие связки (Zero Copula): В AAVE формы глагола to be (is, are) в настоящем времени могут опускаться, особенно перед существительными, прилагательными, наречиями или V-ing формами.
    • Пример из песни: «He learning» (вместо «He is learning»).
    • Анализ: Это делает речь более лаконичной и динамичной, имитируя быстрый, спонтанный разговор. В социолингвистическом контексте, использование Zero Copula в песне моментально сигнализирует о принадлежности исполнителя к культуре, где AAVE является доминирующим языковым вариантом, и о желании установить контакт с аудиторией, для которой эта форма речи является естественной.
  2. Привычный аспект (Habitual be): Одной из уникальных и наиболее изучаемых черт AAVE является использование неинфлективной формы be (без изменения по лицам и числам) для обозначения повторяющегося, продолжительного или характерного действия. Это отличает его от обычного to be, обозначающего временное состояние.
    • Пример из песни: «He be singing» (означает, что он постоянно или регулярно поет, а не «он сейчас поет»).
    • Сравнение: «He singing» (он поет прямо сейчас) против «He be singing» (он такой человек, который постоянно поет).
    • Анализ: Habitual be является мощным маркером AAVE и активно используется в Hip-Hop и Rap для передачи глубоких смысловых нюансов. Его присутствие в тексте песни не только указывает на языковую идентичность, но и позволяет выразить концепцию повторяющегося действия, которая отсутствует в Standard English и требует использования более сложных описательных конструкций. Это демонстрирует, что отклонения в AAVE не являются случайными, а представляют собой систематические, функциональные грамматические категории.

Таким образом, использование AAVE в текстах песен – это не «ошибки», а осознанный выбор, который служит мощным социолингвистическим маркером, выражающим принадлежность к определенной культуре и социальной идентичности. Это позволяет исполнителям не только заявить о себе, но и углубить связь со своей аудиторией, создавая более аутентичное и релевантное послание.

Прагматическая Функция: Ритм и Рифма

Песенный дискурс, в отличие от обычной речи или письменного текста, подчиняется особым художественным требованиям. Музыкальные композиции имеют свою метрику, ритм и структуру рифмовки, которые диктуют определенные ограничения и возможности для языкового выражения. Часто именно эти художественные требования вынуждают авторов идти на сознательное нарушение грамматической нормы.

  • Обеспечение рифмы: Чтобы добиться желаемой рифмы, авторы могут изменять грамматическую форму слова, использовать сокращения или даже менять порядок слов, отступая от стандартных правил.
    • Пример: «She don’t care» у The Beatles.
      • Анализ: Помимо имитации разговорной речи, использование don’t вместо doesn’t могло быть обусловлено необходимостью сохранения ритма и рифмы в конкретной строке песни. Замена на doesn’t могла бы нарушить мелодичность или привести к диссонансу с другими рифмующимися словами. Эта, казалось бы, «ошибка», на самом деле, является прагматическим компромиссом между грамматической правильностью и художественной выразительностью.
  • Сохранение ритма и метра: Музыкальный ритм и слоговая структура играют ключевую роль в восприятии песни. Пропуск вспомогательных глаголов (эллипсис) или использование более коротких, ненормативных форм может помочь вписаться в заданный метр, не перегружая музыкальную фразу лишними слогами.
    • Пример: Опущение связки to be («He learning») позволяет создать более плотный и быстрый ритм, что особенно важно в жанрах, где доминирует речитатив.

Прагматические функции отклонений подчеркивают, что в искусстве языка доминирует не столько строгое следование правилам, сколько достижение желаемого эмоционального и эстетического эффекта.

Стилистическая Функция: Имитация Просторечия и Эмоциональное Усиление

Грамматические отклонения также выполняют мощные стилистические функции, позволяя авторам песен создавать определенный образ, налаживать контакт с аудиторией и усиливать эмоциональное воздействие текста.

  1. Имитация разговорной речи и просторечия: Отклонения от Standard English помогают создать более «задушевный» или «близкий» стиль общения с аудиторией. Использование грамматических форм, характерных для неформального общения или просторечия, позволяет исполнителю предстать перед слушателями как «свой парень» или «своя девчонка», что способствует установлению доверительного контакта и снимает барьер официальности.
    • Пример: Использование объектного местоимения в позиции подлежащего (например, «You and me») или неправильное согласование глаголов («She don’t care») – все это имитирует непринужденную, спонтанную беседу, делая текст более живым и аутентичным.
  2. Эмоциональное усиление: Некоторые грамматические отклонения целенаправленно используются для усиления эмоционального воздействия высказывания. Наиболее ярким примером является двойное отрицание (Negative Concord).
    • Пример: «I can’t get no satisfaction» (The Rolling Stones).
      • Анализ: С точки зрения прескриптивной грамматики, это должно было бы означать «Я могу получить удовлетворение». Однако в стилистическом контексте песни двойное отрицание служит для намеренного усиления отрицания, выражая глубокое разочарование и невозможность получения желаемого. Это мощный риторический прием, который делает сообщение более драматичным и экспрессивным.

Песенный дискурс, будучи полисемиотической амальгамой (сочетанием языка, музыки, образов), служит средством распространения поведенческих парадигм, культурных норм и социокультурных идеалов. Лингвистические отклонения в этом контексте становятся не просто стилистическим приемом, а маркером социальной идентичности как самого исполнителя, так и его целевой аудитории. Они могут символизировать бунт против установленных норм, принадлежность к определенной субкультуре или просто стремление к большей выразительности и аутентичности.

Таким образом, грамматические отклонения в песнях – это многофункциональные явления, которые служат не только эстетическим целям, но и выполняют важные социолингвистические и прагматические задачи, формируя уникальный языковой ландшафт современной музыкальной культуры.

Педагогические Импликации и Выводы

Влияние текстов песен с грамматическими отклонениями простирается далеко за пределы художественного дискурса. Оно затрагивает, в частности, сферу изучения английского языка как иностранного (EFL/ESL), создавая определенные вызовы и требуя осознанного педагогического подхода.

Риски и Важность Осознанного Восприятия

Музыка, благодаря своей вездесущности и эмоциональной привлекательности, является одним из самых мощных каналов распространения языковых моделей. Для студентов, изучающих английский язык, тексты песен часто служат источником лексики, фраз и даже грамматических конструкций. В этом кроется потенциальный риск.

Двойное отрицание, которое, как мы видели, часто используется в песнях для эмоционального усиления (например, «I didn’t see nobody» или «We DON’T need NO education»), в соответствии с правилами пропозициональной логики Standard English должно толковаться как утвердительное. Однако в разговорной речи и текстах песен оно сохраняет негативное значение. Яркие примеры, такие как «I Can’t Get No Satisfaction» (The Rolling Stones) и «We DON’T need NO education» (Pink Floyd), демонстрируют, что этот феномен является устойчивым приемом в массовой культуре.

  • Потенциальный риск для EFL/ESL учащихся: Учащиеся с недостаточными языковыми знаниями, особенно на начальных и средних уровнях, могут воспринимать грамматические отклонения в песнях как норму. Без должного объяснения они могут привыкнуть использовать неправильные слова и выражения в своей речи, повторяя «ошибки», усвоенные из музыки. Это может привести к формированию некорректных грамматических паттернов, которые будет трудно исправить в дальнейшем.

Важность осознанного восприятия: Именно поэтому цель анализа отклонений в песенных текстах, с педагогической точки зрения, состоит не в том, чтобы осудить их, а в том, чтобы показать учащимся, что эти тексты часто написаны грамматически неправильно в угоду звучанию, рифме, ритму или для создания определенного социолингвистического эффекта. Преподаватели и исследователи подчеркивают важность осознанного восприятия учащимися этих отклонений. Это означает:

  1. Различение нормы и вариативности: Обучение пониманию разницы между Standard English (прескриптивной нормой) и языковой вариативностью (дескриптивной нормой, включая социолекты и стилистические приемы).
  2. Контекстуализация: Объяснение причин использования отклонений – будь то художественные требования, имитация разговорной речи, или маркировка социальной идентичности (например, AAVE).
  3. Критическое прослушивание: Развитие у студентов навыков критического анализа текстов песен, умения идентифицировать отклонения и понимать их функции, не принимая их за универсальные грамматические правила.

Предложение способов изучения языка для исключения возможности повторения таких ошибок включает:

  • Регулярное использование аутентичных материалов Standard English (академические тексты, новости, официальные документы).
  • Фокусировка на объяснении грамматических правил Standard English в контексте, а затем сравнение их с отклонениями, встречающимися в песнях.
  • Использование песен как материала для дискуссий о языковой вариативности и стилистике.

Заключение

Проведенный систематический анализ грамматических отклонений в текстах современных англоязычных песен убедительно демонстрирует, что эти отступления от Standard English не являются случайными ошибками, а представляют собой намеренные и многофункциональные языковые явления. Мы выявили, что за каждым таким отклонением стоит сложная сеть социолингвистических, прагматических и стилистических мотиваций.

Были детально раскрыты теоретические основы понятия «грамматическая норма», с четким разграничением деонтической (предписывающей) и алетической (описательной) перспектив, что позволило рассматривать Standard English не как единственный идеал, а как одну из множества языковых вариаций. Это понимание стало фундаментом для анализа намеренного характера отступлений в художественном дискурсе.

Лингвистическая классификация позволила систематизировать выявленные отклонения по трем ключевым категориям:

  • Морфологические (например, «You and me» вместо «You and I», «She don’t care» вместо «She doesn’t care»), отражающие нарушение формообразования.
  • Синтаксические (двойное отрицание, эллипсис), связанные с изменением структуры предложения.
  • Словообразовательные (тенденция к краткости, ненормативные формы), демонстрирующие уникальные подходы к созданию лексических единиц.

Наиболее значимые выводы касаются многоаспектной мотивации этих отклонений:

  • Социолингвистическая функция: Использование социолектов, таких как AAVE, с его системными особенностями (Zero Copula, Habitual be), выступает как мощный маркер социальной и культурной идентичности, позволяя исполнителям устанавливать связь с целевой аудиторией и выражать принадлежность к определенной группе.
  • Прагматическая функция: Отклонения служат сознательным инструментом для обеспечения художественных требований песенного дискурса – достижения рифмы, сохранения ритма и метра композиции, что часто требует компромисса с прескриптивной нормой.
  • Стилистическая функция: Имитация просторечия, создание образа «своего парня» и эмоциональное усиление (особенно через двойное отрицание) являются ключевыми приемами, которые делают тексты песен более экспрессивными, аутентичными и близкими слушателю.

Педагогические импликации данного исследования подчеркивают потенциальные риски для учащихся EFL/ESL и актуальность осознанного восприятия грамматических отклонений. Цель обучения должна заключаться не в запрете прослушивания песен, а в формировании навыков критического анализа, позволяющих различать художественный прием от грамматической нормы, тем самым способствуя более глубокому и нюансированному пониманию английского языка во всем его многообразии.

Данное исследование подтверждает тезис о намеренном характере отступлений и их глубокой функциональной обусловленности в песенном дискурсе. Перспективы дальнейших исследований могут включать более широкий корпусный анализ отклонений по различным музыкальным жанрам, сравнительный анализ грамматических инноваций в текстах песен с другими формами массовой культуры (например, кинодиалогами, интернет-мемами), а также детальное изучение психолингвистических аспектов восприятия и усвоения таких отклонений учащимися.

Список использованной литературы

  1. Donovan, M. Breaking grammar rules in poetry writing. URL: http://www.writingforward.com/grammar/grammar-rules/breaking-grammar-rules-in-poetry-writing
  2. Большая Российская Энциклопедия. Т. 1. Москва, 2005. С. 691.
  3. Нелюбин, Л. Л. Очерки по введению в языкознание: Учебник. М., 2007.
  4. Нелюбин, Л. Л. Сравнительная типология английского и русского языков: учебник. М.: МГОУ, 2007. С. 33.
  5. Нелюбин, Л. Л. Толковый переводческий словарь. М.: Наука, 2003.
  6. Хохлова, И. Н. Британский английский как язык-эталон для региональных вариантов английского языка // Казанская Наука. 2013. № 7.
  7. Грамматические нормы и их игнорирование в тексте современного англоязычного песенного дискурса. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-normy-i-ih-ignorirovanie-v-tekste-sovremennogo-angloyazychnogo-pesennogo-diskursa-2
  8. Основные категории и понятия социолингвистических исследований английского языка. URL: https://snauka.ru/2016/03/1965
  9. Языковое варьирование и норма в трудах британских социолингвистов. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovoe-variirovanie-i-norma-v-trudah-britanskih-sotsiolingvistov
  10. Прагматика двойного отрицания в английском языке. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmatika-dvoynogo-otritsaniya-v-angliyskom-yazyke
  11. Нарушение грамматической нормы в текстах современных англоязычных песен. URL: https://ppt-online.org/453112

Похожие записи