Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение 3
Глава I. Научно-популярный жанр в современной научной литературе 5
1.1.Особенности научно-популярного типа текста 5
1.2. Научно-популярная статья как жанр научно-популярного подстиля 9
Глава II. Функционально-стилистический аспект научно-популярной статьи 14
2.1. Лексические и синтаксические особенности научно-популярного текста статей в английском языке 14
2.2.Экспрессия в научном стиле изложения. Метафоры и сравнения в научно-популярных статьях 20
Заключение 25
Список использованной литературы 27
Выдержка из текста
Актуальность исследования можно подчеркнуть тем, что на сегодняшний день ярким признаком современного мира выступает научная специализация. В силу этого сейчас, в основном, исследуются не языки в целом, а входящие в их состав функциональные стили, выполняющие функции общения между людьми (разговорный, общественно-политический, официально-деловой, художественный, научный и технический).
Научный стиль сегодня широко используется на практике ввиду вступления мира в фазу постиндустриального общества. Бесспорно, наука стремительно развивается, происходит взаимообмен между учеными разных государств, постоянно осуществляются переводы научной литературы. Кроме того, при исследовании какой-либо проблемы ученый не может концентрироваться исключительно на работах отечественных авторов, он должен изучать материалы своих коллег из других стран.
Важно подчеркнуть, что в научной литературе функция языка связана с логичностью и точностью изложения, а вовсе не со средствами эмоционального и эстетического воздействия на читателя, как это имеет место в стиле художественной речи. Как результат, современная научная проза, подчиняясь принципу логического развертывания мысли, не прибегает часто к использованию слов, несущих в себе оттенки эмоционального значения.
Следует указать, что широкое и интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля).
Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.
Вследствие этого появилась необходимость популяризации научного знания, что привело, в итоге, к формированию научно-популярного подстиля. Научно-популярный подстиль рассматривается, как правило, в рамках научного стиля. Это связано, главным образом, с тем, что традиционная классификация разновидностей литературного языка по функциональному признаку различает разговорную, официально-деловую, газетно-публицистическую и научную речь, не определяя места языка научно-популярных произведений. Это позволяет некоторым исследователям характеризовать его как некую смесь элементов и научного, и разговорного, и публицистического стилей, а также стиля художественной литературы.
В отечественной литературе лингвостилистические особенности текста научно-популярных произведений достаточно подробно рассматриваются в работах И. С. Алексеевой, В. Н. Комисарова, А. В. Федорова, А. Я. Коваленко, Э. А. Лазаревич, В. В. Одинцова, В. Е. Чернявской и др.
Исходя из вышесказанного, цель работы заключается в выявлении особенностей научно-популярной статьи с точки зрения функциональной стилистики. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности научно-популярного типа текста.
2. Описать научно-популярную статью как жанр научно-популярного подстиля.
3. Проанализировать лексические и синтаксические особенности научно-популярных статей.
4. Охарактеризовать основные экспрессивные средства выразительности в научно-популярных статьях.
Объект исследования – научно-популярный тип текста как область функционального стиля.
Предмет исследования – функционально-стилистические особенности научно-популярных статей в английском языке.
В работе были использованы учебные пособия, научные статьи, Интернет-ресурсы.
В структуру работы входят введение, две главы по два параграфа каждая, заключение и список использованной литературы.
Список использованной литературы
1. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 384 с.
2. Буглак, С.И. Соотношение сравнения и метафоры в английском языке // Вестник Адыгейского государственного университета. — 2011. — № 4. — С.90-94.
3. Воронцова, Т.А. Научно-популярный дискурс в современных российских СМИ (проблемы жанра и стиля) // Вестник ЧелГУ. — 2014. — № 6 (335).
- С.38-42.
4. Гуревич, В.В. Стилистика английского языка / В.В. Гуревич. – М.: Флинта, 2011. – 72 с.
5. Жаббарова, Ф.У. Роль терминов в создании связности научно-популярного текста // РГЖ. — 2013. — № 2. — С.195-202.
6. Зинатуллин, В.Ш., Чибисова, Е.Ю. Средства выражения экспрессии в английском языке // Альманах современной науки и образования. — 2009. — № 2. — Ч. 3. — С. 60-64.
7. Кошевая, И.Г. Стилистика современного английского языка / И.Г. Кошевая. – М.: Академия, 2011. – 352 с.
8. Курейко, В.В. Метафора в риторике и стилистике // Apriori. — 2014. — № 2. — С.14 – 23.
9. Лапшина, М.Н. Стилистика современного английского языка — English Stylistics / М.Н. Лапшина. – М.: Академия, 2013. – 272 с.
10. Лебедева, О.Г. Стилистико-грамматические особенности английского текста // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.).
— Челябинск: Два комсомольца, 2011. — С. 35-37.
11. Муранова, О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. — 2008. — № 58. — С.194-201.
12. Муранова, О.С. Способы выражения позиции автора в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. — 2009. — № 89. — С.238-244.
13. Муранова, О.С. Языковая картина мира в тексте научно-популярной статьи: дис… канд. фил. наук: 10.02.04 / О.С. Муранова. – СПб., 2009. — 236 с.
14. Разинкина, Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – М.: Либроком, 2009. – 216 с.
15. Шаховский, В.И. English Stylistics. Стилистика английского языка / В.И. Шаховский. – М.: ЛКИ, 2008. – 232 с.
16. Шушарина, Г.А. Стилистика английского языка // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. — 2011. — № 7. — С.122-123.
Интернет-ресурсы
17. Алексеевичева, С.Ю. К определению понятия «научно-популярный тип текста»: [Электронный ресурс].
2012. URL: http://www.rusnauka.com/13_EISN_2012/Philologia/3_109961.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).
18. Валеева, Н.Г. Жанрово-стилистическая характеристика научных текстов: [Электронный ресурс].
2011. URL: http://www.trpub.ru/articles/harakteristika (дата обращения 13.06.2015).
19. Дочкина, Т.В. Перевод технических текстов: особенности научного стиля английского языка: [Электронный ресурс].
2012. URL: http://www.volpi.ru/files/publications/T__V__Dochkina_Perevod_tehnicheskih_tekstov__osobennosti_nauchnogo_stilya_anglijskogo_yazy.pdf (дата обращения 13.06.2015).
20. Кустерский, Д.А., Койкова, Т.И. Лексические особенности научно-технического текста (терминологическое поле «вычислительная техника»): [Электронный ресурс].
2014. URL: http://www.scienceforum.ru/2014/622/5747 (дата обращения 13.06.2015).
21. Лексика научного стиля английского языка: [Электронный ресурс].
2009. URL: http://www.rusnauka.com/17_APSN_2009/Philologia/48050.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).