Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. УРОВНИ ИЗУЧЕНИЯ СТИЛИСТИКИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Эссе
Ораторская речь
Общая характеристика газетно-информационного стиля
Характеристики рекламного текста
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
НАУЧНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Разновидности научного стиля. Лексическая, синтаксическая, морфологическая и стилистическая характеристика
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Разновидности разговорного функционального стиля языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Содержание
Выдержка из текста
Нейтральный и разговорный стиль английского языка
Не является в этом отношении исключением и разговорный стиль английского языка, который изучает современная коллоквиалистика . На это же обращал внимание в своих трудах по коллоквиалистике английского языка и Ю.
Не является в этом отношении исключением и разговорный стиль английского языка, который изучает современная коллоквиалистика . На это же обращал внимание в своих трудах по коллоквиалистике английского языка и Ю.
- сопоставление текстов перевода и оригинала и определение способов передачи английской разговорной лексики средствами русского литературного языка.Объект исследования в рамках данной курсовой работы: анализ способов перевода разговорной английской лексики на русский язык на примере произведений англоязычных авторов.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав (первая посвящена изучению синтаксических функций причастия в английском языке, вторая — способам перевода причастий на русский язык), заключения, где подводятся итоги и приводятся объяснения полученным результатам, и приложения, в котором приведены проанализированные примеры, где причастия выделены для наглядности. В конце каждой главы представлены таблицы и диаграммы, иллюстрирующие количественные характеристики изучаемых вопросов.
Практическая значимость рабо ты состоит в том, что результаты проведенного исследования и предложенные решения могут быть использованы на теоретических и практических занятиях по стилистике, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации.
Функционирование эпитета в научном и газетно-публицистическом стилях(английского языка)
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что в современных условиях перевод общественно-политических текстов приобретает особое значение, выступая как средство пропаганды и орудие идеологической борьбы. Объем издаваемых ежегодно общественно-политических текстов, достаточно велик и продолжает увеличиваться. Здесь и выступления государственных, партийных и общественных деятелей; публикации международных, правительственных и общественных организаций; статьи, посвященные борьбе за мир, разрядке международной напряженности, сокращению и ограничению вооружений, национально- освободительному движению и экономическим отношениям.
Список источников информации
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1991
2.Гальперин И.Р. Stylistics. М., 1971
3.Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. — М.,1981
4.Казарина С.Г., Милюк А.В., Усачева М.П. Стилистика и культура речи. М.,1981
5.Культура русской речи//под ред. Л.К.Граудиной и Е.Н.Ширяева. М., 1998
6.Разинкина Н.М. Функциональная стилистика: На материале английского и русского языков. СПб., 2000
7.Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. М., 2000
8.Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977 список литературы