Некоторые особенности портретного описания детективного жанра (примеры на французском языке)

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки понятий «портретное описание» и «детективный жанр»

1.1. Понятие термина «портретное описание» персонажей

1.2. Понятие термина «детективный жанр» и некоторые особенности

Глава 2. Лингвостилистические особенности некоторых произведений детективного жанра

2.1. Выразительные средства в произведениях детективного жанра

2.2. Лингвостилистический анализ портретных описаний героев детективных жанров

Заключение

Список литературы

Содержание

Выдержка из текста

Материал: в курсовой работе материалом послужили англо-французские фразеологические словари, из которых был отобран эмпирический материал исследования, и проанализирован с переводческой точки зрения.

Методологической основой исследования послужили труды таких ученых, как: В.Д. Девкин, К.А. Долинин, Е.А. Земская, О.А. Лаптева, В.В. Потоцкая, О.Б. Сиротинина, Ю.М. Скребнев, Н.А. Шигаревская, а также такие иностранные авторы, как: Ш. Балли, Э. Бенвенист, К. Бланш-Бенвенист, Г. Боша, Ф. Гаде, П. Гиро, К. Кербрат-Ореккьони О. Соважо и др.

Изучение иностранного языка не является самоцелью, это один из способов интеллектуально – личностного развития ученика, который направлен на формирование всесторонне развитой личности. Однако продолжать развивать данный вид мышления необходимо на протяжении всего периода обучения в различных учебных заведениях, будь то школа, среднее учебное заведение, университет. Данными авторами предлагается развивать у обучающихся критическое мышление на различных учебных предметах, однако, на наш взгляд, развитию критического мышления на уроках французского языка посвящено мало исследований.

5. Проанализировать основные проблемы перевода текстов прессы с английского на русский язык: специфику перевода терминологии и общественно-политической лексики, безэквивалентной лексики и онимов, а также сокращений.

Прагматический аспект перевода на русский язык текстов в английском контрактном праве

Практическая значимость заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть задействованы на практических занятиях по переводоведению, стилистике и практических курсах иностранного языка.

Список литературы

1.Балахонов В. Е. «Жорж Сименон и его романы» в кн.: «Жорж Сименон. С/с» т. 1, М, ТПО «Истоки», 1991.

2.Башкеева В.В. Русский словесный портрет. Лирика и проза конца 18 в. – Автореф. дис. . д-ра фил. наук. М., 2000. — 28 с.

3.Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова/ Лексикология и лексикография: избранные труды. М.: «Наука», 1977. 312 с.

4.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с.

5.Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категорий автор-персонаж. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. – 149 с.

6.Громова А.В. Жанровые разновидности литературного портрета в наследии Б.К. Зайцева/ Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. – 2008. — № 7. – С. 18-20.

7.Гром’як Р.Т., Ковалів Ю.І. Літературознавчий словник-довідник. — К.: Академія, 1997. – С. 562-563.

8.Долинин К.А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие. Изд. 4-е. — М.: КомКнига, 2010. — 304 с.

9.Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах — Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1983. — 231 с.

10.Кашпур О. Жанр литературного портрета в творчестве Б.К. Зайцева. – Автореф. дис. . д-ра фил. наук. М., 1995. – 16 с.

11.Ивашева В.В. Творчество Диккенса. — М.: Московский ун-тет, 1954. — 425 с.

12.Кондаков Н.И. Логический словарь. – М.: 1975.

13.Постмодернизм. Энциклопедия / Сост. и науч. ред. А.А. Грицанов, М.А. Можейко. – Минск: Интерпрессервис, Книжный Дом, 2001. – 1040 с.

14.Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). – М.: «Просвещение», 1986. – 127 с.

15.Хованская З.И., Дмитриева Л.Л. Стилистика французского языка. М., «Высшая школа», 1991.

16.Шрайбер Э. Л. Жорж Сименон. Жизнь и творчество. — Л, 1977.

17.Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: Учебное пособие. – СПб.: ООО «Книжный дом», 2007. – 472 с.

18.Regis Messac. Le «detective novel» et l’influence de la pensee scientifique. Paris, 1929, p. 9.

Список справочной литературы

19.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1969. – 608 с.

20.Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М.: Издательство иностранной литературы, 1960. — 436 с.

21.Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. – М .: Просвещение, 1978. — 223 с.

Список электронных ресурсов

22.Детектив [Электронный ресурс]: энциклопедия «Википедия». – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2 (Дата обращения – 20.10.2011).

Список цитируемой литературы

23.Буало П., Нарсежак Т. Волчицы. Лица в тени. Ворота моря: Сборник/ Сост. Беляева Г.С. – М.: Радуга, 1986. – На франц. яз. – 368 с.

24.Сименон Ж. Романы. — М.: Прогресс, 1968. – На франц.яз. – 440 с.

25.Boileau-Narcejac. Quarante ans de suspense. Paris, Robert Laffont, 1988, p. 1340.

26.Fred Vargas. Dans les bois eternels. – Editions Viviane Hamy, 2006, p. 479

27.Fred Vargas. L’homme aux cercles bleus. – Editions Viviane Hamy, 1996, p. 215

28.Georges Simenon. La pipe de Maigret precede de Maigret se fache. Paris: Presses pocket, 1957, p. 190.

29.Georges Simenon. Le commissaire Maigret. L’ecluse № 1. Paris: Presses pocket, 1977, p. 190.

30.Georges Simenon. Maigret aux assises. Paris: Presses de la cite, 1960, p. 187.

31.Georges Simenon. Maigret et la grande perche. Paris: Presses de la cite, 1951, p. 190.

32.Jean-Сhristophe Grange. L’empire des loups. – Editions Albin Michel, 2003, p. 574

список литературы

Похожие записи