Неологизмы в немецком литературном языке (военные)

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. Неологизмы: новообразования, семантические неологизмы, заимствования, слова искусственного происхождения

2. Новая немецкая военная лексика: военная и военно-техническая терминология

3. Лексикографирование новой военной лексики

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Содержание

Выдержка из текста

Неологизмы в современном французском языке

1.для обозначения несущесвовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Возникновение общеязыковых неологизмов обычно связано именно с обозначением новой реалии.

Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках.Изучению отрицания в немецком языке посвящены работы Н.Актуальность выбранной темы состоит в том, что отрицание в немецком языке является многогранным, требующим постоянного осмысления явлением, изменяющимся вместе с развитием языка, сложность которого для изучения и понимания состоит в расхождении с русским языком.

Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках.Изучению отрицания в немецком языке посвящены работы Н.Актуальность выбранной темы состоит в том, что отрицание в немецком языке является многогранным, требующим постоянного осмысления явлением, изменяющимся вместе с развитием языка, сложность которого для изучения и понимания состоит в расхождении с русским языком.

Теоретическая значимость исследования – вклад в неологию, характеристику неологизмов в спортивном дискурсе. Выявлены основные тенденции и языковые факторы в процессе образования новых спортивных единиц.

Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных в ходе исследования результатов в практической деятельности специалистов по переводу. Возможно также применение данных в качестве иллюстративного материала при составлении курсов по словообразованию стилистике и лексикологии английского языка, а также при составлении словаря неологизмов.

Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:

Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных в ходе исследования результатов в практической деятельности специалистов по переводу. Возможно также применение данных в качестве иллюстративного материала при составлении курсов по словообразованию стилистике и лексикологии английского языка, а также при составлении словаря неологизмов.

Неологизмы помогают осознать специфику языка, воспроизвести его звучание на принимающем языке. Необходимо детальное рассмотрение пласта лексики, которую замещают неологизмы в принимающем языке. Дать характеристики неологизмам в лингвистике

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Алиаскарова Г.Ф. Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках. — Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. — 10.02.20. – Чебоксары, 2006.

2.Бойко Б.Л. Образность немецкой военной лексики (на материале немецкого военного жаргона периода Второй мировой войны) // Сборник научных трудов № 7. М.: Военный университет, 2003. С. 248.

3.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003.

4.Михеева Е.И. Неологизмы современного немецкого языка: Интегративный аспект на материале имен существительных. – Дисс. … кандидата филологических наук. — 10.02.04. – Курск, 2005.

5.Олейник О.В. НЕМЕЦКИЕ СЛЕНГИЗМЫ В СВЕТЕ НЕОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ. – Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. — 10.02.04. – Самара, 2007.

6.Парпаров Л. Ф., Артемов А. П., Азарх Л. С. Немецко-русский военный словарь/Под ред. Л. Ф. Парпарова. — М.: Воениздат, 1978.

7.ПЕРРОН В.Е. СУБСТАНДАРТНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ВОЕННЫХ ПОДЪЯЗЫКАХ (контрастивно-социолектологическое описание). — Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. — 10.02.19. – Ярославль, 2009.

8.Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. М.: Просвещение, 2000.

9.Романова М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке: Автореф: дис…канд. филол. наук: 10.02.04 / М.С. Романова.– М.: МПГУ, 2002.

10.Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер.– М.: Высшая школа, 1984.

11.Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. – М., 2003.

12.Тарасова М.В. // Неологизмы современного языка. / Кафедра немецкой филологии, КемГУ. – С.3-5.

13.Юмшанова Е.В. Принципы отбора и лексикографической обработки неологизмов в словарях новых слов английского языка. — Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. — 10.02.04. – Иваново, 1999.

14.http://coolreferat.com/Неологизмы_в_современном_немецком_языке

15.http://elibrary.nubip.edu.ua/10236/1/Масалитин.pdf

16.http://persian-farsi.ucoz.ru/publ/3-1-0-52

17.http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/001-10.pdf

18.http://www.rae.ru/forum2011/pdf/article294.pdf

список литературы

Похожие записи