С момента своего возникновения, примерно 100 000 лет назад, устная речь была и остается первичной и наиболее непосредственной формой человеческого общения, опережая письменность на десятки тысячелетий. Однако в современном мире, особенно в стремительно развивающемся медиапространстве, эта первозданная чистота и нормативность устной речи подвергаются серьезным испытаниям. Проблема снижения речевой культуры в средствах массовой информации, будь то телевидение, радио или интернет-издания, приобретает особую социальную значимость. Медиа, являясь мощнейшим транслятором языковых моделей, не только отражают текущее состояние языка, но и активно формируют его, влияя на речевые привычки миллионов людей. Когда дикторы, журналисты и медийные личности допускают ошибки в произношении, ударении, выборе слов или построении фраз, это не просто отдельные промахи, а системные явления, способные деформировать языковую норму в общественном сознании, что может иметь долгосрочные последствия для уровня грамотности в стране.
Настоящая работа ставит своей целью не просто констатацию фактов, но глубокий аналитический обзор норм устной речи на примерах современного российского медиапространства. Мы стремимся не только выявить наиболее распространенные особенности соблюдения и нарушений этих норм, но и понять их причины, а также предложить конструктивные пути для повышения уровня речевой культуры. Для достижения этой цели перед нами стоят следующие задачи: раскрыть фундаментальные понятия устной речи и языковой нормы, классифицировать и детально описать различные виды норм, проанализировать специфику функционирования устной речи в СМИ, выявить типичные нарушения и рассмотреть влияние социокультурных факторов на динамику языковых норм, а также предложить практические рекомендации и оценить роль языковой политики. Структура работы последовательно проведет читателя от теоретических основ к эмпирическому анализу и практическим выводам, позволяя получить исчерпывающее представление о сложной и многогранной проблеме речевой культуры в медиа.
Теоретические основы изучения устной речи и языковой нормы
Прежде чем погрузиться в анализ речевой практики современных российских СМИ, необходимо заложить прочный теоретический фундамент, определив ключевые понятия, которые будут служить ориентирами в нашем исследовании. Это позволит говорить на одном языке и избегать двусмысленностей, столь нежелательных в академическом дискурсе. Мы рассмотрим природу устной речи, динамику языковой нормы, феномен культуры речи, особенности медиаречи как объекта изучения и роль стилистики в этом контексте. Какую роль эти основы играют в формировании качественного и понятного медиаконтента?
Понятие устной речи и ее характеристики
Устная речь — это не просто произнесенные звуки; это живая, динамичная форма существования языка, первичная по своей природе и древнейшая по времени возникновения. Если самые ранние формы письменности датируются примерно 5 500 годами до нашей эры, то устная речь, по оценкам лингвистов и антропологов, появилась от 100 000 до 50 000 лет назад. Для многих бесписьменных языков, таких как язык пирахан в бразильской Амазонии или некоторые диалекты сапотек в Мексике, она и по сей день остается единственной формой существования.
Ключевые характеристики устной речи отличают ее от письменной:
- Неподготовленность и спонтанность: Чаще всего устная речь рождается в момент говорения, без предварительной детальной проработки. Это придает ей естественность, но также обусловливает возможность ошибок и пауз.
 - Линейный характер и необратимость: Слова и фразы следуют друг за другом в строгой последовательности, и сказанное нельзя «отменить» или мгновенно отредактировать, как в письменном тексте.
 - Связь с физическим временем: Устная речь разворачивается во времени, ее восприятие синхронно ее порождению.
 - Интонационная, жестовая и мимическая поддержка: Информативность и действенность устной речи значительно усиливаются за счет невербальных средств: тембра голоса, интонации, ритма, пауз, а также жестов и мимики. Эти элементы несут дополнительный смысл, выражают эмоции и отношение говорящего, что является важным фактором для понимания контекста и подтекста сказанного.
 
В публичной сфере, к которой относится медиапространство, особенности устной речи несколько модифицируются. Здесь, несмотря на элементы спонтанности, речь часто бывает ориентирована на определенный функциональный стиль и может быть частично подготовлена (например, новостные выпуски, интервью по заранее оговоренным темам), что накладывает на нее дополнительные требования к нормативности и выразительности.
Языковая норма как динамическое явление
Языковая норма – это своего рода каркас, обеспечивающий стабильность и взаимопонимание в языке. Это исторически сложившиеся и общепринятые правила употребления языковых средств, которые в данный исторический период признаются наиболее пригодными. Норма охватывает все сферы применения языка и является обязательным условием для поддержания единообразия государственного языка. Она не просто описывает, «как надо говорить», но и выступает гарантом функционирования и исторической преемственности языка, защищая его от хаоса диалектов, социальных арго, просторечия и избыточных заимствований.
Однако, вопреки распространенному представлению о норме как о чем-то незыблемом, лингвистика XX–XXI веков убедительно доказала ее динамический характер. Как отмечала О.А. Лаптева, языковая норма обладает «двуединой сущностью», одновременно стремясь к сохранению традиций и к естественному развитию языка. Язык, подобно живому организму, постоянно эволюционирует, отражая изменения в обществе. В 1989 году К.С. Горбачевич подчеркивал, что хотя термин «норма» раньше воспринимался как статичный, на самом деле он описывает динамическое явление, признавая невозможность абсолютной фиксации и неизменности языка. Нормы меняются, пусть и медленно, под воздействием живой разговорной речи, лексики различных социальных и профессиональных групп, а также благодаря заимствованиям. Эти изменения не разрушают норму, а адаптируют ее к новым коммуникативным потребностям, что, в свою очередь, обеспечивает языку актуальность и жизнеспособность в постоянно меняющемся мире.
Культура речи: нормативный, коммуникативный и этический аспекты
Культура речи – это не только безукоризненное владение нормами, но и умение эффективно использовать все богатство и выразительные средства языка в самых разнообразных ситуациях общения. Это понятие, получившее широкое распространение в российской лингвистике, отражает степень развития общества в области речевого пользования.
Культура речи традиционно включает три взаимосвязанных аспекта:
- Нормативный аспект: Это фундамент культуры речи, требующий строгого соблюдения языковых норм в произношении, ударении, словоупотреблении и грамматике. Без него речь не может быть понятной и общепринятой.
 - Коммуникативный аспект: Он подразумевает умение выбирать языковые средства в соответствии с целью, задачами и условиями общения, а также с учетом особенностей адресата. Это означает говорить уместно, понятно и убедительно, что напрямую влияет на эффективность донесения информации.
 - Этический аспект: Этот аспект охватывает соблюдение правил речевого этикета, проявление уважения к собеседнику, избегание нецензурной лексики и агрессивной манеры общения.
 
Интересно, что само понятие «культура речи» активно начало развиваться в 1920-е годы в России, что было связано с появлением новой советской интеллигенции и общей послереволюционной установкой на нормирование языка. Под эгидой Государственной академии художественных наук (ГАХН) и благодаря усилиям таких деятелей, как Г.О. Винокур, закладывались основы этой дисциплины. В последующие десятилетия вклад в развитие теории культуры речи внесли такие выдающиеся лингвисты, как В.В. Виноградов, чьи труды «Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков» и «Проблемы русской стилистики» (1960-е годы) глубоко исследовали функционирование языка, а также Д.Э. Розенталь, известный своими справочниками («Справочник по правописанию и литературной правке», 1967), и Л.И. Скворцов, автор «Теоретических основ культуры речи» (1980). Их работы стали краеугольным камнем в понимании и популяризации стандартов речевого мастерства, а их наследие продолжает служить ориентиром для современных исследователей и практиков.
Медиаречь как объект лингвистического исследования
Медиаречь – это уникальное лингвистическое явление, представляющее собой совокупность всех разновидностей русской речи, функционирующих в коммуникативной среде средств массовой информации (СМИ). Она охватывает как речь, порождаемую самими медиа (например, авторские тексты журналистов, выступления ведущих), так и ту, что используется ими из других сфер общественной практики (цитаты, интервью).
Медиаречь чрезвычайно разнородна по своим лексико-грамматическим характеристикам, поскольку объединяет в себе элементы различных функциональных стилей (публицистического, разговорного, официально-делового, научного) и даже нелитературных разновидностей языка (жаргоны, просторечие). По В.И. Конькову, в его фундаментальной работе «Русский язык в средствах массовой информации» (2012), медиаречь является функционально-стилевым единством, где эти разнородные элементы используются с одной главной целью – воздействия на адресата.
Ключевые коммуникативные качества медиаречи включают:
- Утилитарность: Практическая направленность, стремление быть полезной, информировать, убеждать.
 - Актуальность: Тесная связь с текущими событиями, оперативность в отражении действительности.
 - Перформативность: Способность не просто информировать, но и активно формировать мнения, оказывать влияние на аудиторию.
 - Многоканальность: Распространение через различные каналы (телевидение, радио, печать, интернет), каждый из которых накладывает свои технические и стилистические ограничения.
 - Разнообразие стилей: Например, в современном ток-шоу могут органично сочетаться разговорные элементы с публицистическими клише и даже элементами жаргона, а в новостных сводках – официально-деловые конструкции с эмоциональными вставками.
 
Эти качества предопределяют такие конструктивные принципы медиадискурса, как единство стандарта и экспрессии, а также прием диалогизации, создающий иллюзию непосредственного общения с аудиторией. Именно поэтому медиаречь требует особого внимания к соблюдению норм, так как любая ошибка здесь многократно усиливается широтой охвата аудитории.
Стилистика и медиалингвистика
Стилистика – это не просто раздел языкознания, изучающий красоту и выразительность речи. Это глубокое учение о выразительных средствах языка и принципах их использования в различных сферах общения. Академик В.В. Виноградов в своих работах 1950-х – 1960-х годов, таких как «Итоги обсуждения вопросов стилистики» (1955) и «Проблемы русской стилистики» (1961), четко разграничивал стилистику языка (изучающую системные стилистические ресурсы), стилистику речи (изучающую функционирование этих ресурсов в конкретных высказываниях) и стилистику художественной литературы, подчеркивая их взаимосвязь.
Что отличает стилистику от других областей языкознания, так это ее обращенность к проблеме «язык и общество», что тесно связывает ее с социолингвистикой. Стилистика исследует, как выбор языковых средств выражает дополнительную, так называемую стилистическую, информацию, которая сопутствует основному содержанию речи. Например, одно и то же сообщение можно передать нейтрально, официально, шутливо или агрессивно – и каждый выбор будет обусловлен стилистическими нюансами.
Медиалингвистика, в свою очередь, является относительно молодой, но бурно развивающейся дисциплиной, которая находится на стыке лингвистики, журналистики и социологии. Она фокусируется на изучении функционирования языка именно в средствах массовой информации. Медиалингвистика использует инструментарий стилистики, социолингвистики, прагмалингвистики для анализа того, как язык в медиа отражает и формирует общественные процессы, как он воздействует на аудиторию, и как изменяются языковые нормы под влиянием медиасреды. Таким образом, стилистика предоставляет методологическую базу для понимания того, как именно медиаречь достигает своих коммуникативных и воздействующих целей, а медиалингвистика применяет эти знания для изучения конкретных языковых явлений в медиапространстве.
Классификация и детальный анализ норм устной речи в русском языке
В мире языка порядок и ясность обеспечиваются системой норм. Эти правила, словно невидимые нити, связывают отдельные элементы речи в единое, осмысленное полотно. Нормы устной речи – это особая категория, поскольку они регулируют живое, звучащее слово, которое, в отличие от письменного, не имеет возможности для мгновенной коррекции. Мы рассмотрим как общие для устной и письменной речи нормы (лексические, грамматические), так и специфические, присущие исключительно устной форме (орфоэпические, акцентологические, интонационные, коммуникативные).
Орфоэпические нормы
Орфоэпия – это раздел языкознания, который занимается изучением и нормированием произношения. Орфоэпические нормы современного русского языка – это правила, регулирующие произношение отдельных звуков или их сочетаний. Они являются исторически сложившимися и принятыми в обществе, обеспечивая единообразие и взаимопонимание. Соблюдение этих норм – не просто признак грамотности, но и важнейшее условие эффективной коммуникации, свидетельствующее об общем культурном уровне говорящего.
Современное русское литературное произношение, лежащее в основе орфоэпических норм, сформировалось на базе устной речи Москвы к XVII–XVIII векам. Московский говор, благодаря центральному положению города, стал эталонным, вытеснив другие диалектные особенности.
Ключевые орфоэпические правила включают:
- Редукция гласных в безударном положении (аканье): В русском языке безударные гласные произносятся менее отчетливо, чем ударные. Например, в слове «молоко» первый и второй «о» произносятся как ослабленный звук [а] – малако́.
 - Произношение сочетаний согласных:
- Сочетание «чн» часто произносится как [шн] в таких словах, как «коне[шн]о», «ску[шн]о», «яи[шн]ица». Однако в ряде слов (например, «булочная», «прачечная») допустимы оба варианта: [чн] и [шн].
 - Выпадение согласных в некоторых сочетаниях: Например, в слове «устный» согласный «т» не произносится, и мы слышим у[сный], а не у[стныj]. Аналогично, «счастливый» произносится как сча[сливый], а не сча[стливый].
 
 - Произношение иноязычных слов: Орфоэпия регулирует произношение заимствованных слов, например, твердое или мягкое произношение согласных перед «е» (тЕмп, дЕбаты).
 
Соблюдение орфоэпических норм является критически важным для медийных работников, поскольку ошибки в произношении могут не только отвлекать аудиторию, но и подрывать доверие к источнику информации. Учитывая, что медиа формируют языковую среду для миллионов людей, стандарты произношения должны быть безупречны.
Таблица 1. Примеры орфоэпических норм и их нарушений
| Категория нормы | Нормативное произношение | Ненормативное произношение | Комментарий | 
|---|---|---|---|
| Редукция гласных | [мɛлɛко́] (молоко) | [молоко́] (полное произношение безударных «о») | Нарушение аканья, характерное для некоторых диалектов. | 
| Сочетание «чн» | коне[шн]о | коне[чн]о | В данном слове произношение [шн] является общепринятой нормой. | 
| Выпадение согласных | у[сный] (устный) | у[стныj] | Выпадение «т» обусловлено историческими фонетическими процессами. | 
| Заимствованные слова | [т’эмп] (темп) | [тэмп] | В русском языке согласные перед «е» в большинстве заимствованных слов смягчаются. | 
Акцентологические нормы
Акцентологические нормы – это правила постановки ударения в словах. Ударение в русском языке имеет свои уникальные особенности, что делает акцентологию (раздел языкознания, изучающий систему ударений) особенно важной для поддержания языковой нормы.
Основные особенности русского ударения:
- Разноместность: Ударение может падать на любой слог слова, от первого до последнего. Например: на́чало, нача́ло, нача́ть.
 - Подвижность: Ударение может перемещаться при изменении формы слова (при склонении, спряжении). Например: стол – столы́, рука́ – ру́ку.
 
Эта разноместность и подвижность часто приводят к акцентологическим ошибкам. Существуют так называемые акцентологические варианты, которые могут быть:
- Равноправными: Оба варианта признаются допустимыми. Например, «ба́ржа» и «баржа́» – оба варианта считаются нормативными.
 - Неравноправными: Один вариант является предпочтительным, а другой – допустимым, но менее желательным или устаревающим. Например, «творо́г» является предпочт��тельным вариантом, хотя «тво́рог» также встречается. Категорически неприемлемым становится вариант «зво́нит» вместо «звони́т», который является грубым нарушением нормы.
 
Таблица 2. Примеры акцентологических норм и их нарушений
| Нормативное ударение | Ненормативное ударение | Комментарий | 
|---|---|---|
| звони́т | зво́нит | Одна из самых частых ошибок в публичной речи. | 
| катало́г | ката́лог | Ударение на последнем слоге – нормативное. | 
| кварта́л | ква́ртал | Нормативное ударение на втором слоге. | 
| сре́дства | средства́ | Нормативное ударение на первом слоге в единственном числе. | 
| до́говор | догово́р | Нормативное ударение на первом слоге. | 
Ошибки в ударении могут не только отвлекать слушателя, но и приводить к искажению смысла (ср. за́мок – замо́к) или двусмысленности, что особенно критично в медиапространстве, где требуется максимальная ясность и точность.
Лексические нормы (нормы словоупотребления)
Лексические нормы, или нормы словоупотребления, регулируют правильное использование и сочетание слов в речи. Они требуют, чтобы слово соответствовало своему лексическому значению, стилистической окраске и правилам лексической сочетаемости. Соблюдение этих норм является краеугольным камнем точности, ясности и выразительности речи.
Нарушение лексических норм ведет к так называемым лексическим ошибкам, которые могут проявляться в различных формах:
- Неправильный выбор синонима: Использование слова, близкого по значению, но не подходящего по стилю или оттенку смысла.
 - Смешение паронимов: Паронимы – это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся по значению (например, «одеть» и «надеть»). Ошибка «одеть свитер» вместо «надеть свитер» является классическим примером.
 - Нарушение лексической сочетаемости: Слова имеют ограничения на то, с какими другими словами они могут сочетаться. Например, «играть большое значение» – ошибка, правильный вариант – «иметь большое значение».
 - Употребление анахронизмов: Использование слов, не соответствующих исторической эпохе, о которой идет речь. Например, «древние россияне» применительно к периоду до формирования российского государства.
 - Неверное использование фразеологических оборотов: Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые нельзя изменять. Например, «поднять тост» вместо «произнести тост».
 - Речевая избыточность (плеоназм, тавтология): Повторение одного и того же смысла разными словами («свободная вакансия», «дорожные пути»).
 
Таблица 3. Примеры лексических норм и их нарушений
| Категория ошибки | Ненормативный пример | Нормативный пример | Комментарий | 
|---|---|---|---|
| Смешение паронимов | Одеть шапку | Надеть шапку | «Одеть» – кого-то, «надеть» – что-то на себя. | 
| Нарушение сочетаемости | Играет значение | Имеет значение | Слово «играть» не сочетается со словом «значение» в этом контексте. | 
| Анахронизм | Древние россияне | Жители Руси | Термин «россияне» появился значительно позже. | 
| Неверный фразеологизм | Поднять тост | Произнести тост | «Поднять бокал» и «произнести тост» – разные устойчивые выражения. | 
| Плеоназм | Свободная вакансия | Вакансия | «Вакансия» уже подразумевает свободное место. | 
Грамматические нормы (морфологические и синтаксические)
Грамматические нормы – это свод правил, определяющих правильность образования слов и форм (морфологические нормы), а также построения словосочетаний и предложений (синтаксические нормы). Они являются основой для логичного, связного и понятного изложения мыслей.
Морфологические нормы регулируют образование и употребление форм различных частей речи.
Примеры нарушений:
- Неправильное употребление рода существительных: «Рояль» – мужского рода, а не женского. «Кофе» – мужского, а не среднего.
 - Ошибки в склонении числительных: «С пятистами рублями» вместо «с пятьюстами рублями». «Около двухста человек» вместо «около двухсот человек».
 - Неверное употребление предлогов с определенными падежами: «Согласно приказа» вместо «согласно приказу».
 - Образование кратких форм и степеней сравнения прилагательных: «Более красивше» вместо «более красивый» или «красивее».
 
Важно отметить, что морфологические нормы не статичны. В русском языке наблюдаются изменения, например, в употреблении некоторых существительных во множественном числе родительного падежа. Наряду с традиционными формами (например, «чулок», «носок») появляются разговорные «чулков», «носков», что отражает влияние живой речи. Однако литературная норма пока сохраняет предпочтение традиционным формам.
Синтаксические нормы определяют правила построения словосочетаний и предложений, обеспечивая их грамматическую правильность и ясность смысла.
Примеры нарушений:
- Нарушение согласования подлежащего и сказуемого: «Многие люди думает» вместо «многие люди думают».
 - Ошибки в управлении: «Указывать на недостатки» вместо «указывать недостатки».
 - Неправильное построение деепричастных и причастных оборотов: «Убирая в комнате, у них сломался пылесос» (неправильно, так как субъект действия деепричастия «убирая» не совпадает с субъектом действия глагола «сломался»). Правильно: «Когда они убирали в комнате, сломался пылесос» или «Убирая в комнате, они сломали пылесос».
 - Нарушение порядка слов: В русском языке порядок слов достаточно свободен, но в некоторых случаях его изменение может приводить к искажению смысла или стилистической неловкости.
 
Таблица 4. Примеры грамматических норм и их нарушений
| Тип нормы | Ненормативный пример | Нормативный пример | Комментарий | 
|---|---|---|---|
| Морфологическая (род) | Красивое рояль | Красивый рояль | Существительное «рояль» мужского рода. | 
| Морфологическая (склонение числительных) | С пятистами рублями | С пятьюстами рублями | Правильное склонение сложного числительного. | 
| Морфологическая (управление) | Согласно приказа | Согласно приказу | Предлог «согласно» требует дательного падежа. | 
| Синтаксическая (согласование) | Многие люди думает | Многие люди думают | Подлежащее во множественном числе требует сказуемого во множественном числе. | 
| Синтаксическая (деепричастный оборот) | Подойдя к дому, у меня упала сумка | Когда я подошел к дому, у меня упала сумка | Деепричастие должно относиться к подлежащему предложения. | 
Интонационные и коммуникативные нормы (специфика устной речи)
Эти две категории норм уникальны для устной речи, поскольку они не имеют прямого эквивалента в письменной форме (хотя пунктуация отчасти их отражает). Именно они придают устной речи живость, эмоциональность и помогают передавать тончайшие смысловые оттенки.
Интонационные нормы регулируют мелодику речи, темп, ритм, логические паузы и ударения. Интонация – это не просто «напевание» слов, это мощный инструмент, который:
- Выражает смысл: Например, вопросительная интонация без изменения порядка слов («Ты идешь?») является абсолютно нормативной и понятной.
 - Передает эмоциональное отношение: Радость, грусть, раздражение, удивление – все это может быть передано одной лишь интонацией.
 - Указывает на коммуникативное намерение: Утверждение, вопрос, призыв, просьба.
 - Расчленяет речь на смысловые отрезки: Логические паузы помогают правильно расставить акценты и облегчить восприятие информации.
 - Выделяет ключевые слова: Логическое ударение делает акцент на наиболее важной части высказывания.
 
Нарушение интонационных норм в публичной речи может привести к монотонности, искажению смысла, неправильному пониманию эмоционального посыла или даже к комическому эффекту.
Коммуникативные нормы связаны с соблюдением правил речевого этикета, целесообразностью использования языковых средств в конкретной ситуации общения и учетом особенностей адресата. Эти нормы определяют не «как правильно сказать», а «как уместно сказать». Они включают:
- Соблюдение правил речевого этикета: Формулы приветствия, прощания, извинения, благодарности, обращения. Например, умение выбрать между «ты» и «вы».
 - Целесообразность использования языковых средств: Выбор стиля, лексики и грамматических конструкций в зависимости от аудитории, места и цели общения. Например, использование официального стиля на деловой встрече и разговорного – в кругу друзей.
 - Принципы вежливости и логичности изложения: Умение строить речь таким образом, чтобы она была понятной, последовательной и не вызывала негативной реакции.
 - Учет особенностей адресата: Адаптация речи к возрасту, образованию, социальному статусу и интересам слушателя.
 
Например, в ток-шоу, где приветствуется живое общение, допускается более непринужденная интонация и разговорные элементы, тогда как в новостном выпуске требуется строгая, сдержанная интонация и четкое произношение. Нарушение коммуникативных норм может привести к недопониманию, обиде или снижению авторитета говорящего, что подчеркивает необходимость постоянного совершенствования этих навыков.
Специфика функционирования и типичные нарушения норм устной речи в медиапространстве
Медиапространство – это уникальный языковой полигон, где устная речь не только отражает текущие тенденции, но и сама становится активным катализатором языковых изменений. Функционирование языка в СМИ имеет свои специфические черты, которые предопределяют как его воздействующую функцию, так и характер отклонений от норм. Рассмотрим это подробнее.
Особенности медиаречи: единство стандарта и экспрессии, интеллектуализация и демократизация
Медиаречь, как уже отмечалось, функционирует в многоканальной коммуникативной среде (телевидение, радио, интернет) и обладает рядом ключевых качеств: утилитарность, актуальность, перформативность. Эти качества обусловливают ее конструктивные принципы, среди которых выделяются единство стандарта и экспрессии, а также прием диалогизации. С одной стороны, СМИ стремятся к общепринятому стандарту, обеспечивающему понятность и авторитетность. С другой – им необходима экспрессия, чтобы привлечь и удержать внимание аудитории, воздействовать на эмоции. Прием диалогизации, создающий иллюзию непосредственного общения с каждым зрителем или слушателем, становится мощным инструментом для достижения этой цели.
Ключевая стратегия современных СМИ – стремление к максимальной близости автора текста к адресату. Эта тенденция привела к появлению двух, казалось бы, противоположных, но на самом деле взаимодополняющих процессов в языке массовой коммуникации, отмеченных исследователями медиалингвистики, такими как Е.С. Кубрякова и Т.В. Чернышова:
- Интеллектуализация медиаречи: Проявляется в популяризации сложных терминов, активном освоении новой заимствованной лексики и даже в употреблении общеизвестных слов в новых, расширенных значениях. Цель – информировать, образовывать, вовлекать аудиторию в дискуссии по актуальным и сложным вопросам. Например, термины из сферы IT («блокчейн», «искусственный интеллект»), экономики («рецессия», «инфляция») или медицины («пандемия», «эпидемиологическая обстановка») активно используются и объясняются в СМИ, постепенно становясь частью общеупотребительной лексики.
 - Демократизация языка газет и телевещания: Выражается в использовании разговорно-сниженной, просторечной и даже жаргонной лексики. Эта тенденция направлена на создание эффекта «своего парня», на снижение дистанции между медийной личностью и аудиторией, на повышение «живости» и доступности информации. Примерами могут служить такие слова, как «хайп» (ажиотаж), «фейк» (подделка), «зашквар» (позор), «кринж» (испанский стыд), которые, изначально будучи жаргонными, активно используются в медиа, особенно в молодежных и развлекательных программах.
 
Обе эти тенденции эксплицируют воздействующую функцию массмедиа и являются закономерностями развития медиаречи, оказывающими существенное влияние на эволюцию русского литературного языка. Под воздействием массовой коммуникации происходит обновление русского языка и расширение границ литературной нормы, что позволяет считать медиаречь отражением нового этапа развития русского литературного языка и системы его норм. Это проявляется, например, в постепенном закреплении в норме ранее разговорных форм или в активном использовании неологизмов, изначально возникших в медиасреде. Каковы же пределы этой демократизации, не угрожает ли она чистоте и богатству языка?
Нарушения орфоэпических и акцентологических норм в СМИ
Несмотря на важную роль СМИ в формировании речевой культуры, именно здесь часто наблюдаются нарушения норм, особенно заметные в устной речи. Эти ошибки, тиражируясь на многомиллионную аудиторию, могут способствовать снижению общего уровня языковой грамотности. А это, в свою очередь, негативно сказывается на понимании и сохранении культурного наследия.
Орфоэпические нарушения:
В речи медийных личностей и журналистов часто встречаются ошибки, связанные с неверным произношением звуков и звукосочетаний. Эти ошибки, хотя иногда и кажутся незначительными, могут отвлекать слушателей, затруднять восприятие и снижать авторитет говорящего.
- Отсутствие редукции гласных: Например, полное произношение безударных «о» как [о], что является характерной чертой некоторых диалектов, но не литературной нормы.
 - Неверное произношение некоторых глаголов: Часто можно услышать «обеспЕчение» вместо нормативного «обеспечЕние», «ходатайство» вместо «хода́тайство».
 - Твердое произношение согласных перед «е» в заимствованных словах: Вместо мягкого [т’эмп] (темп) произносится твердое [тэмп], вместо [д’эбаты] (дебаты) – [дэбаты]. Такие ошибки могут быть вызваны как недостаточным владением нормой, так и стремлением к упрощению произношения.
 
Акцентологические нарушения:
Ошибки в постановке ударения, пожалуй, одни из самых распространенных и заметных в медиапространстве. Они могут приводить не только к раздражению слушателей, но и к искажению смысла слова (например, «му́ка» и «мука́»).
- Неправильное ударение в часто употребляемых словах: Классические примеры – «догово́р» вместо «до́говор», «кварта́л» вместо «кварта́л», «зво́нит» вместо «звони́т». Несмотря на постоянное исправление, эти ошибки упорно сохраняются в речи многих медийных личностей.
 - Ошибки в склонении существительных: «Средства́» вместо «сре́дства» (в именительном падеже множественного числа).
 - Ударение в сложных числительных: «Двухты́сячный» вместо «двухтыся́чный».
 
Таблица 5. Примеры орфоэпических и акцентологических нарушений в СМИ
| Тип нормы | Ненормативный пример в СМИ | Нормативный пример | Комментарий | 
|---|---|---|---|
| Орфоэпическая | обеспЕчение | обеспечЕние | Неверное произношение глагола. | 
| Орфоэпическая | тЭмп | тЕмп | Твердое произношение согласного перед «е» в заимствованном слове. | 
| Акцентологическая | догово́р | до́говор | Ударение на первом слоге является нормативным. | 
| Акцентологическая | кварта́л | кварта́л | Ударение на втором слоге. | 
| Акцентологическая | зво́нит | звони́т | Грубая ошибка, особенно распространенная в СМИ. | 
| Акцентологическая | средства́ | сре́дства | Ударение на первом слоге в именительном падеже множественного числа. | 
Лексические и грамматические ошибки в медийных текстах и выступлениях
Нарушения лексических и грамматических норм в медиаречи также представляют собой серьезную проблему, поскольку они напрямую влияют на точность, ясность и логичность передаваемой информации. Неточность в формулировках может привести к недопониманию, а в некоторых случаях — к искажению фактов или манипуляции общественным мнением.
Лексические ошибки:
Журналисты и медийные личности, стремясь к экспрессии или просто по невнимательности, часто допускают следующие лексические промахи:
- Смешение паронимов: «Одеть» и «надеть». Распространенной ошибкой остается «одеть шапку» вместо «надеть шапку».
 - Нарушение лексической сочетаемости: «Играть большое значение» вместо «иметь большое значение», «оказать помощь» вместо «оказать содействие».
 - Анахронизмы: Хотя и не так часто, как в художественной литературе, но в исторических обзорах или публицистических материалах могут встречаться такие ошибки, как «древние россияне» при описании событий до формирования российского государства, что демонстрирует недостаток исторической и лингвистической грамотности.
 - Неверное использование фразеологических оборотов: Например, «поднять тост» вместо «произнести тост», «иметь место быть» вместо «иметь место».
 - Речевая избыточность: Плеоназмы вроде «очень уникальный» (уникальный – уже «единственный в своем роде»), «главная суть», «полностью завершить» часто проскальзывают в спонтанной речи.
 
Грамматические ошибки:
Нарушения морфологических и синтаксических норм в медиаречи могут сер��езно затруднять понимание и снижать профессиональный уровень контента.
- Морфологические нарушения:
- Неправильное согласование форм рода, числа, падежей: «Многие люди думает», «самая красивая модель» (когда речь идет о мужчине-модели).
 - Ошибки в склонении числительных: «Более пятиста человек» вместо «более пятисот человек».
 - Некорректное использование предлогов: «Приехать с Москвы» вместо «приехать из Москвы», «платить за проезд» вместо «платить проезд».
 
 - Синтаксические нарушения:
- Неправильное построение предложений с деепричастными оборотами: «Прочитав книгу, мне стало грустно» (деепричастие «прочитав» должно относиться к подлежащему, а в данном случае подлежащее «мне» не совершает действия «прочитав»). Правильный вариант: «Прочитав книгу, я загрустил».
 - Нарушение структуры сложных предложений: Избыточность или недостаточность союзов, некорректное использование вводных конструкций, что делает речь громоздкой и нечеткой.
 - Пунктуационные ошибки, отражающиеся в устной речи: Неправильная интонация и паузы, вызванные внутренним «прочтением» некорректной пунктуации.
 
 
Таблица 6. Примеры лексических и грамматических нарушений в СМИ
| Тип ошибки | Ненормативный пример в СМИ | Нормативный пример | Комментарий | 
|---|---|---|---|
| Лексическая (паронимы) | Одеть пальто | Надеть пальто | Типичная ошибка смешения паронимов. | 
| Лексическая (сочетаемость) | Уделять внимание вопросу | Уделять внимание вопросу | Стилистически более точный вариант – «уделять внимание вопросу». | 
| Лексическая (фразеологизм) | Иметь место быть | Иметь место | Устойчивое выражение не допускает добавления «быть». | 
| Грамматическая (согласование) | Большая часть избирателей проголосовали | Большая часть избирателей проголосовала | При «большей части» сказуемое обычно согласуется в единственном числе. | 
| Грамматическая (склонение) | Около двухста человек | Около двухсот человек | Числительное «двести» склоняется как «двухсот» в родительном падеже. | 
| Грамматическая (деепричастный оборот) | Размышляя о будущем, его охватила тревога | Когда он размышлял о будущем, его охватила тревога | Субъект действия деепричастия должен совпадать с подлежащим. | 
Эти примеры показывают, что нарушения норм устной речи в медиа не являются единичными случайностями, а часто носят системный характер, что требует повышенного внимания к вопросам языковой культуры со стороны всех участников медиапроцесса. Ведь именно медиа выступают главным «учителем» для массовой аудитории, и их ответственность за чистоту языка огромна.
Социокультурные факторы и их влияние на динамику норм в медиа
Язык – это не просто набор правил и слов, это живое отражение общества, его ценностей, изменений и движущих сил. Языковые нормы, будучи стержнем литературного языка, не являются статичными реликтами прошлого; они медленно, но непрерывно изменяются под влиянием многообразных социокультурных факторов. Медиапространство, как зеркало и одновременно катализатор этих изменений, играет ключевую роль в динамике норм устной речи.
Влияние глобализации и цифровой коммуникации
XXI век ознаменовался беспрецедентными темпами глобализации и взрывным развитием цифровых технологий, которые кардинально преобразили способы коммуникации. Эти процессы оказывают глубокое влияние на языковые нормы:
- Ускорение темпа речи: В условиях постоянного информационного потока и стремления вместить максимум информации в ограниченное время (эфирное, экранное) наблюдается ускорение темпа речи. Это может приводить к смазанности произношения, сокращению слов, игнорированию пауз, что нарушает орфоэпические и интонационные нормы.
 - Распространение новых лексических единиц:
- Аббревиатуры и акронимы: Заимствованные из англоязычной культуры или рожденные в цифровой среде («ИМХО», «ЛОЛ», «ИТР» – и так далее), они активно проникают в устную речь, особенно среди молодежной аудитории, а затем и в медиа.
 - Смайлики и эмодзи: Хотя это графические символы, их влияние проявляется в попытках вербализовать эмоции, выражаемые ими, или даже в изменении интонационного рисунка речи, имитирующего «цифровое» выражение чувств.
 - Заимствования: Глобализация способствует активному проникновению англицизмов (и не только) в русский язык («фейк», «хайп», «челлендж», «стартап»). Эти слова сначала появляются в неформальном общении и интернет-среде, затем, благодаря медиа, проникают в широкое употребление, постепенно осваиваясь языком и изменяя его лексические нормы.
 
 - Снижение требований к формальной грамматике в неформальном онлайн-общении: В социальных сетях, мессенджерах, на форумах царит атмосфера свободы, где грамматические и пунктуационные ошибки воспринимаются снисходительно или даже как норма. Это, безусловно, размывает границы норм, особенно среди молодого поколения, для которого интернет-коммуникация является основным видом общения. Медиа, стремясь быть ближе к своей аудитории, иногда перенимают эту небрежность, допуская грамматические вольности, что ставит под угрозу единство и чистоту русского языка.
 
Культурные сдвиги и языковая динамика
Помимо глобализации и цифровизации, на языковую динамику влияют и более глубинные культурные процессы и общественные установки:
- Стремление к инклюзивности и гендерному равенству: Современное общество все активнее обсуждает вопросы гендерной нейтральности и инклюзивности. Это приводит к дискуссиям о языковых формах, таких как феминитивы (например, «авторка», «редакторка», «блогерка»). Хотя эти формы пока не закреплены в общепринятой норме, их активное использование в некоторых медиа и социальных группах является показателем культурного сдвига и потенциальным вектором изменения морфологических норм.
 - Формирование новых социальных групп и их языковых особенностей: Каждая социальная группа (молодежь, профессиональные сообщества, субкультуры) формирует свой уникальный лексикон и стилистические особенности. Эти «микронормы» через медиа проникают в более широкие слои общества. Например, появление и активное использование в СМИ таких жаргонизмов, как «кринж» (от англ. cringe – чувство неловкости, стыда за чужие действия), «рофлить» (от англ. ROFL – rolling on the floor laughing, громко смеяться), отражает стремление медиа быть актуальными и понятными для молодежной аудитории.
 - Демократизация и интеллектуализация медиаречи как отражение социальных запросов:
- Демократизация: Как уже упоминалось, использование разговорно-сниженной, просторечной и жаргонной лексики в медиа является отражением социального запроса на «близость» и «доступность». Медиа стремятся снизить пафос, говорить «на равных» с аудиторией, что, с одной стороны, делает контент более привлекательным, а с другой – может способствовать размыванию языковой нормы.
 - Интеллектуализация: Одновременно с этим наблюдается тенденция к интеллектуализации, выражающаяся в популяризации специализированной терминологии из науки, экономики, политики. Это ответ на потребность общества в углубленном понимании сложных процессов. Например, такие термины, как «ESG-повестка», «волатильность», «референтная ставка», «импортозамещение», активно вводятся в оборот СМИ, и их употребление, сопровождаемое пояснениями, способствует расширению активного словарного запаса населения.
 
 
Таким образом, медиасреда выступает мощным фактором, влияющим на эволюцию русского литературного языка. Она не только отражает, но и активно формирует новый этап развития языковых норм, постоянно балансируя между сохранением традиций и адаптацией к динамично меняющимся социокультурным реалиям. Этот процесс сложен и неоднозначен, но его изучение позволяет лучше понять, как развивается язык в XXI веке, и какие меры необходимо предпринять для повышения нормативности устной речи в медиа.
Рекомендации по повышению нормативности устной речи в СМИ и роль языковой политики
Повышение уровня нормативности устной речи в средствах массовой информации — это задача, требующая комплексного подхода. Она лежит как в плоскости индивидуальной ответственности каждого медийного работника, так и в сфере системной языковой политики государства и лингвистических институтов, чьи усилия должны быть скоординированы для достижения максимального эффекта.
Практические рекомендации для медийных работников
Для журналистов, теле- и радиоведущих, блогеров и всех, кто формирует медиапространство, существуют конкретные шаги, направленные на улучшение качества устной речи:
- Активное использование нормативных словарей и справочников: Это базовое условие для поддержания высокого уровня нормативности. Необходимо регулярно обращаться к авторитетным источникам:
- «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова – незаменимый инструмент для проверки произношения и ударения.
 - «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова – для уточнения лексического значения и стилистической окраски слов.
 - Онлайн-портал «Грамота.ру» – оперативный и удобный ресурс, предоставляющий актуальную информацию о языковых нормах, включая раздел «Проверка слова».
 - «Справочник по русскому языку для работников средств массовой информации» – специализированное издание, учитывающее специфику медиаречи.
 
 - Пристальное внимание к орфоэпическим и акцентологическим нормам: Именно ошибки в произношении и ударении наиболее заметны и часто вызывают негативную реакцию аудитории. Регулярные тренировки дикции, чтение вслух с акцентом на правильное ударение, запись собственной речи и ее анализ – эффективные методы самоконтроля. Следует уделять особое внимание проблемным словам (например, «звони́т», «до́говор», «обеспечЕние», «срЕдства»).
 - Обеспечение точности и ясности лексики:
- Избегать смешения паронимов («одеть/надеть», «эффективный/эффектный»).
 - Следить за лексической сочетаемостью слов («иметь значение», а не «играть значение»).
 - Минимизировать употребление речевой избыточности (плеоназмов, тавтологий) и неоправданных канцеляризмов.
 - Осторожно использовать заимствования, жаргонизмы и просторечия, всегда сопоставляя их с целевой аудиторией и стилем конкретной программы или публикации. Если заимствование необходимо, желательно пояснять его значение.
 
 - Соблюдение грамматических норм для логичности и понятности высказываний:
- Контролировать правильность образования форм слов (род, число, падеж), особенно числительных и проблемных существительных.
 - Тщательно проверять построение предложений, особенно с причастными и деепричастными оборотами, чтобы избежать синтаксических ошибок, которые могут искажать смысл.
 - Стремиться к синтаксической ясности, избегая слишком громоздких и запутанных конструкций.
 
 - Развитие интонационных и коммуникативных навыков: Для устной речи это критически важно.
- Умение использовать интонацию для правильной передачи смысла, эмоционального отношения и расстановки логических акцентов.
 - Соблюдение речевого этикета, вежливость и уважение к аудитории.
 - Адаптация стиля и темпа речи к конкретной ситуации и типу аудитории.
 
 
Роль языковой политики и регуляторов
Индивидуальные усилия медийных работников должны быть подкреплены системной работой на государственном уровне и деятельностью специализированных институтов. Языковая политика играет ключевую роль в поддержании и распространении норм устной речи в СМИ:
- Законодательная база: В России вопросы языковой политики регулируются федеральным законодательством. Основным документом является Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 года (ФЗ-53). Этот закон определяет статус русского языка как государственного и, что крайне важно для медиа, устанавливает обязательность соблюдения норм русского литературного языка в сфере массовой информации. Это создает правовую основу для контроля и регулирования речевой практики в СМИ.
 - Деятельность лингвистических институтов:
- Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН является ведущим научным центром, который проводит фундаментальные исследования в области русистики, разрабатывает и кодифицирует языковые нормы, издает научные труды и нормативные словари. Его рекомендации и экспертные заключения имеют высочайший авторитет и служат ориентиром для всех, кто работает с языком. Институт также участвует в экспертной оценке законопроектов, касающихся языка.
 - Другие научно-исследовательские учреждения и университеты также вносят вклад в изучение и популяризацию норм русского языка через научные конференции, публикации и образовательные программы.
 
 - Образовательные программы и курсы повышения квалификации: Вузы, готовящие журналистов и филологов, должны уделять особое внимание блокам по культуре речи, стилистике и медиалингвистике. Для действующих медийных работников необходимы регулярные курсы повышения квалификации, семинары и мастер-классы, направленные на актуализацию знаний о языковых нормах и развитие практических навыков безупречной устной речи.
 - Пропаганда языковой нормы: Культура речи как научная дисциплина и общественное движение активно занимается определением границ культурного речевого поведения и пропагандой языковой нормы. Это включает издание популярных пособий и справочников (например, многократно переиздававшийся «Справочник по русскому языку для работников средств массовой информации»), проведение просветительских акций, создание специализированных программ на радио и телевидении, посвященных вопросам чистоты языка.
 - Внутренние стандарты и этические кодексы СМИ: Сами медиакомпании могут и должны разрабатывать внутренние стандарты качества речи, включающие этические кодексы, которые будут регулировать языковую практику своих сотрудников. Это может быть система мониторинга, регулярные тренинги, консультации с экспертами-лингвистами.
 
Сочетание этих мер – индивидуальной ответственности и системной поддержки – позволит существенно повысить уровень нормативности устной речи в современных российских СМИ, способствуя сохранению и развитию богатства русского языка. Ведь только через последовательные и осознанные действия возможно обеспечить не только передачу информации, но и ее высококачественное, культурное оформление.
Заключение
Исследование норм устной речи в современных российских СМИ выявило многогранную картину, в которой переплетаются традиционные лингвистические правила и динамичные социокультурные тенденции. Мы начали с определения фундаментальных понятий, таких как устная речь, языковая норма, культура речи и медиаречь, подчеркнув их историческую эволюцию и взаимосвязь. Отмечено, что языковая норма, вопреки обыденному восприятию, является не статичным, а динамическим явлением, постоянно адаптирующимся к меняющимся условиям общественного бытия, о чем говорили такие выдающиеся лингвисты, как О.А. Лаптева и К.С. Горбачевич. Культура речи, как триединство нормативного, коммуникативного и этического аспектов, выступает мерилом речевого мастерства, а медиаречь, по В.И. Конькову, представляет собой уникальное функционально-стилевое единство, направленное на воздействие.
Детальный анализ классификации норм устной речи – орфоэпических, акцентологических, лексических, грамматических, а также специфических для устной речи интонационных и коммуникативных – позволил систематизировать понимание того, «как должно быть». На примерах из медиапространства мы продемонстрировали типичные нарушения этих норм, от неверного произношения («обеспЕчение», «зво́нит») и неправильной постановки ударения («догово́р», «кварта́л») до лексических ошибок («одеть шапку», «играть значение») и грамматических неточностей («многие люди думает», некорректные деепричастные обороты).
Особое внимание было уделено социокультурным факторам, влияющим на динамику норм. Глобализация и цифровая коммуникация, с их ускоренным темпом речи, обилием заимствований и аббревиатур, а также снижением требований к формальной грамматике в онлайн-общении, активно переформатируют языковую среду. Культурные сдвиги, такие как стремление к инклюзивности и появление феминитивов, а также общие тенденции интеллектуализации и демократизации медиаречи (популяризация терминов и использование жаргонизмов), показывают, как язык адаптируется к современным вызовам. Эти процессы, хотя и естественны, требуют внимательного контроля для сохранения чистоты и выразительности русского литературного языка.
В заключительной части работы были предложены практические рекомендации для медийных работников, включающие активное использование нормативных словарей и справочников, постоянную работу над орфоэпией, акцентологией, лексикой и грамматикой, а также развитие интонационных и коммуникативных навыков. Подчеркнута и роль языковой политики, выражающаяся в законодательной базе (ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»), деятельности лингвистических институтов (Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН) и необходимости образовательных программ.
Подводя итог, можно утверждать, что проблема соблюдения и нарушений норм устной речи в современных российских СМИ остается крайне актуальной. Медиа являются мощным транслятором языковых моделей, и от их речевой культуры напрямую зависит уровень языковой грамотности всего общества. Сохранение и развитие богатого и выразительного русского языка требует совместных усилий: осознанной работы каждого медийного специалиста и системной поддержки со стороны государства и научного сообщества. Только так можно обеспечить эффективную, точную и эстетически ценную коммуникацию в динамичном медиапространстве будущего.
Список использованной литературы
- Барлас, Л. Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография / Л. Г. Барлас; под ред. Г. Г. Инфантовой. – М.: Изд-ва Флинта; Наука, 2003. – 256 с.
 - Барандеев, А. В. Основы научной терминологии. – М.: Наука, 1993. – 92 с.
 - Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2001. – 304 с.
 - Валгина, Н. С. Теория текста. – М.: Изд-во Логос, 2003. – 280 с.
 - Валгина, Н. С. Функциональные стили русского языка. – М.: Аспект-Пресс, 1994. – 190 с.
 - Васильева, А. Н. Основы культуры речи. – М.: Изд-во Рус. яз., 1990. – 246 с.
 - Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Изд-во Языки русской культуры, 1999. – 776 с.
 - Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. – М.: Изд-во Русские словари, 1996. – С. 33 – 88.
 - Венеева, О. О. Основы культуры речи. – М.: Изд-во Рус. яз., 1997. – 246 с.
 - Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
 - Виноградов, В. В. Проблемы русской стилистики. – М.: Изд-во Наука, 1983. – 320 с.
 - Головин, Б. Н. Основы культуры речи. – М.: Языки славянской культуры, 1998. – 320 с.
 - Даниленко, В. П. Русская лексика устного слова. – М.: Наука, 1982. – 230 с.
 - Кожин, А. Н. Функциональные типы русской речи. – М.: Высшая школа, 1982. – 224 с.
 - Кожина, М. Русская стилистика. – М.: Наука, 1998. – 464 с.
 - Корконосенко, С. Г. Основы журналистики. – М.: Эксмо, 2007. – 318 с.
 - Костомаров, В. Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. – М.: Гардарики, 2005. – 286 с.
 - Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе. – М.: Просвещение, 1971. – 268 с.
 - Лексика и стиль: Сб. научных трудов / Отв. ред. Е. В. Розен. – Тверь: ТГУ, 1998. – 116 с.
 - Ожегов, С. И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. – 21-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во Рус. язык, 1989. – 924 с.
 - Почикаева, Н. М. Искусство речи. – М.: Изд-во МарТ, 2005. – 352 с.
 - Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Яз. Рус. культуры, 2000. – 480 с.
 - Самарцев, О. Р. Творческая деятельность журналиста: Очерки теории и практики: учеб. пособие. – М.: Академ. Проект, 2007. – 528 с. – (Gaudeamus).
 - Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. – М.: Ридерз Дайджест, 2004. – 960 с.
 - Хаютин, А. Д. Очерки по истории становления лексикологии. – М.: КАНОН-Пресс, 1998. – 120 с.
 - Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка. – 2-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1987. – 368 с.
 - Языковые нормы: орфоэпические, лексические, грамматические // Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/yazykovye-normy-orfofpicheskie-leksicheskie-grammaticheskie (дата обращения: 21.10.2025).
 - Тема 9. Норма и языковое варьирование // НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде. URL: https://nnov.hse.ru/ba/philology/courses/600720443.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Медиаречь: содержание понятия и принципы анализа. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение» // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediarech-soderzhanie-ponyatiya-i-printsipy-analiza (дата обращения: 21.10.2025).
 - Русский язык и культура речи. Орфоэпические и акцентологические нормы. URL: https://www.studmed.ru/view/russkiy-yazyk-i-kultura-rechi-orfoepicheskie-i-akcentologicheskie-normy_e17ee2d74a7.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Основные понятия // Служба русского языка. URL: https://rusyaz.ru/files/docs/culture_speech_textbook_chapter_1.pdf (дата обращения: 21.10.2025).
 - Понятие языковой нормы. Типы норм. URL: https://multiurok.ru/files/poniatie-iazykovoi-normy-tipy-norm.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Культура речи // Русский язык. URL: https://russkiyazyk.ru/kultura-rechi.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лексические нормы русского языка. URL: https://multiurok.ru/files/leksicheskie-normy-russkogo-iazyka-2.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Культура речи // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. URL: https://stylistics.academic.ru/58/%D0%9A%D0%A3%D0%9B%D0%AC%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%90_%D0%A0%D0%95%D0%A7%D0%98 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Орфоэпия и понятие орфоэпической нормы. URL: https://multiurok.ru/files/orfoepiya-i-ponyatiye-orfoepicheskoy-normy.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Нормы устной речи. URL: https://multiurok.ru/files/normy-ustnoi-riechi.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Основные понятия культуры речи. URL: https://multiurok.ru/files/3-osnovnye-ponyatiya-kultury-rechi.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Стилистика // Словарь лингвистических терминов. URL: https://www.endic.ru/linguistic/Stilistika-674.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Акцентологические нормы // Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по русскому языку. URL: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2019/11/19/aktsentologicheskie-normy (дата обращения: 21.10.2025).
 - Стилистика. URL: https://rus.philology.ru/linguistics/vinogradov/stylistics.htm (дата обращения: 21.10.2025).
 - Языковая норма. URL: https://studfile.net/preview/1766642/page:3/ (дата обращения: 21.10.2025).
 - Стилистика. URL: https://tapemark.narod.ru/les/492b.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Орфоэпические нормы. URL: https://multiurok.ru/files/orfoepicheskie-normy-1.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Языковая норма // Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Устная речь. URL: https://rus.philology.ru/linguistics/vinogradov/glossary.htm (дата обращения: 21.10.2025).
 - Устная речь // Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило. URL: https://rus-linguistics-terms.slovaronline.com/1526-%D0%A3%D0%A1%D0%A2%D0%9D%D0%90%D0%AF_%D0%A0%D0%95%D0%A7%D0%AC (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лексические нормы русского литературного языка // Циклопедия. URL: https://cyclowiki.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лексические нормы современного русского языка: примеры, ошибки и задания. URL: https://russkiy-na-5.ru/articles/1231 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Грамматические нормы современного русского литературного языка // Инфоурок. URL: https://infourok.ru/grammaticheskie-normi-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazika-4648796.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Культура речи // Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Вопрос 2. Акцентологические нормы современного русского литературного языка. URL: https://multiurok.ru/files/vopros-2-aktsentologicheskie-normy-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazyka.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Устная речь // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. URL: https://stylistics.academic.ru/231/%D0%A3%D0%A1%D0%A2%D0%9D%D0%AF%D0%AF_%D0%A0%D0%95%D0%A7%D0%AC (дата обращения: 21.10.2025).
 - Орфоэпические нормы современного русского языка. Задание 4 ЕГЭ // Фоксфорд. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/orfoepicheskie-normy-sovremennogo-russkogo-yazyka-zadanie-4-ege (дата обращения: 21.10.2025).
 - Грамматические нормы // ДГУ. URL: https://www.lib.rea.ru/component/content/article.html?id=23:grammaticheskie-normy&catid=10 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лексические нормы русского литературного языка // Обучение / Интернет-лицей | ТПУ. URL: https://e.opentu.ru/rus_lang/modules/html/lekc06.htm (дата обращения: 21.10.2025).
 - Понятие о грамматической норме // Статья по русскому языку (7 класс). URL: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2020/03/14/ponyatie-o-grammaticheskoy-norme (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лексические нормы современного русского языка. URL: https://multiurok.ru/files/leksicheskie-normy-sovremennogo-russkogo-iazyka.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Что Такое Грамматические Нормы // zigzag-24. URL: https://zigzag-24.ru/chto-takoe-grammaticheskie-normy/ (дата обращения: 21.10.2025).
 - Орфоэпические нормы // ЕГЭ по русскому языку, подготовка от Экзамера. URL: https://www.examen.ru/ege/russkiy-yazyik/ege-po-russkomu-yazyiku-zadanie-4-orfoepicheskie-normy-video-urok/ (дата обращения: 21.10.2025).
 - Определение термина «Стилистика» // ТекстоЛогия.ру. URL: https://textologia.ru/slovar/lingvistika/stilistika/?q=630&n=484 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Что такое грамматическая норма // Инфоурок. URL: https://infourok.ru/chto-takoe-grammaticheskaya-norma-4649722.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Критика медиаречи как вектор развития медиалингвистики. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44464010 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Значение слова УСТНАЯ РЕЧЬ. URL: https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C (дата обращения: 21.10.2025).
 - Что такое устная речь?. URL: https://www.vedu.ru/expdic/110518/ (дата обращения: 21.10.2025).
 - Акцентологические нормы. Особенности русского ударения // КУЛЬТУРА РЕЧИ И РИТОРИКА ДЛЯ ЮРИСТОВ. URL: https://studme.org/166687/kulturologiya/aktsentologicheskie_normy_osobennosti_russkogo_udareniya (дата обращения: 21.10.2025).
 - Стилистика // Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Акцентологические нормы русского языка. Особенности русского ударения. URL: https://multiurok.ru/files/4-aktsentologicheskie-normy-russkogo-yazyka.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Влияние современной медиаречи на русский литературный язык (на материале газетного и телевизионного дискурса). URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=37754964 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Языковая норма. Основные типы норм современного русского литературного языка // Инфоурок. URL: https://infourok.ru/yazikovaya-norma-osnovnie-tipi-norm-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazika-4649479.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Типы норм современного русского литературного языка. Лексическая норма // Ответы. URL: https://otvet.mail.ru/question/35166418 (дата обращения: 21.10.2025).
 - Лекция 5. Медиатекст как основная единица языка СМИ // BookOnLime. URL: https://bookonlime.ru/lectures/lecture/lektsiya-5-mediatekst-kak-osnovnaya-edinitsa-yazyka-smi.html (дата обращения: 21.10.2025).
 - Русский язык типы норм // Культура письменной речи. URL: https://gramota.site/russkij-yazyk/russkij-yazyk-tipy-norm/ (дата обращения: 21.10.2025).
 - Keywords media speech practices // Журнал «Медиалингвистика». URL: https://medialing.ru/ru/article/keywords-media-speech-practices (дата обращения: 21.10.2025).