Пример готовой курсовой работы по предмету: Переводоведение
Содержание
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ КАК НАУКА
1.1.ОСНОВЫ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
1.2. НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ: КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ И ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ
ГЛАВА
2. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ РАЗРАБОТЧИКИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ
2.1. ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ РАЗРАБОТЧИКИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ
2.
2. ЗАРУБЕЖНЫЕ РАЗРАБОТЧИКИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ
ГЛАВА
3. ОБЗОР ПРОГРАММНЫХ ПРОДУКТОВ: ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ
3.1.СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ
3.2. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
Проанализировать роль когниции в процессе осуществления профессиональной переводческой деятельности.Объектом исследования является специфика интуиции и когниции в переводческой деятельности.
Проанализировать роль когниции в процессе осуществления профессиональной переводческой деятельности.Объектом исследования является специфика интуиции и когниции в переводческой деятельности.
Глава 1 Теоретические аспекты изучения новых технологий в рекламе 51.1 Новые технологии в рекламе
5 Глава 3 Исследование новых технологий в рекламе на примере продвижения Сочи-2014 31
Теоретической базой при написании дипломной работы стали постановления Правительства РФ, учебная литература, информационной базой – Устав предприятия, бухгалтерская отчетность.
Вопросами изучения истории становления радиовещания, а также принципов функционирования радиостанций занимались многие как отечественные, так и зарубежные исследователи. Многие из них, такие как П.С.Гуревич, Б.П.Ляшенко, Р.П.Овсепян, В.Н.Ружников, А.А.Шерель, подчеркивали важность взаимодействия и организации обратной связи с радиослушателями. Их исследования помогли выявлению основных тенденций развития радиовещания как в историческом аспекте, так и в выявлении специфики и роли радио в обществе как социального института .
АРМ для юристов может рассматриваться в качестве модульного многокомпонентного рабочего пространства, рассматриваемого в совокупности.Модульность в рабочем пространстве представлена набором предметов мебели первой необходимости для повседневной работы.
ИКТ является неотъемлемой частью профессиональной деятельности учителя (Проф. стандарт педагога 2013 г., Закон Об образовании в РФ 2012 г., Рекомендации ЮНЕСКО 2011 г.).
К 2014 году информационные технологии настолько прочно вошли в образование, что уже не приходится никого убеждать в необходимости, а тем более преимуществе применения ИКТ в образовании. С использованием ИКТ повышается качество образования, что имеет свои плюсы:
Значимость исследования обусловлена тем, что на сегодняшней день в условиях ускоренного темпа жизни актуальность информации и оперативность ее получения имеет особую значимость. Большое количество, как профессиональных специалистов, работа которых связана с разными отраслями права, так и других категорий граждан: студентов правовых ВУЗов, лиц, желающих повысить свою юридическую грамотность и быть в курсе последних изменений законодательства, испытывают необходимость в получении максимально полной справочной и правовой информации. Эта потребность, а также современный ритм бизнеса и новые условия хозяйствования обусловили создание компьютерных правовых справочных систем, представляющих собой правовые базы данных
Свое конкретное выражение решение этих проблем должно найти в разработке и широком внедрении компьютерных и иных информационных технологий во все виды правотворческой, правоприменительной и правоохранительной деятельности, а также в сфере правового образования и воспитания граждан. При этом информатизация всех этих видов деятельности должна опираться на надлежащее их правовое обеспечение.
Непременным условием повышения эффективности управленческого труда является оптимальная информационная технология, обладающая гибкостью, мобильностью и адаптивностью к внешним воздействиям.Цель данной работы состоит в исследовании интернет-технологий в управленческой деятельности. Определить значение информационных технологий и информационных систем в управлении;
При этом особую важность приобретает использование современных информационных технологий туроператорскими компаниями. Таким образом, необходимо изучать особенности процессов внедрения информационных технологий в туроператорских компаниях.
Таким образом, особую актуальность в процессе функционирования кредитной организации получает инновационное стратегическое управление, которое обеспечивает его инновационную деятельность. Посредством реализации стратегического управления решается вопрос о том, на каком этапе будут инициированы инновационные процессы, каков будет характер инновационной деятельности кредитной организации.
Список литературы
1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1973. – С. 345.
2.Гарбовский Н.К. Теория перевода: Учебник. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2007, — 544 с.
3.Калинина В.Д. Теория и практика перевода. М.: Изд-во РУДН, 2008. С. 60.
4.ABBYY // http://www.abbyy.ru/
5.PROMT Разработка решений для автоматизированного перевода // http://www.promt.ru/
6.Издательство «Электронные и Традиционные Словари» // http://www.ets.ru/pg/r/index.htm
7.Савойская Н.П. О некоторых проблемах двуязычия // Русская сопоставительная филология: состояние и перспективы» Материалы междунар. науч. конф. – Казань, 2004. — С 157.
8.Сафина Л.Р. Вопросы перевода с английского языка на татарский язык // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Труды и материалы: Междунар. Практ. Конф, посвященная 200-летию КУ. Казань. 4-6 окт. 2004, 364 с. С. 84.
9.Семёнов А. Л. Современные информационные технологии и перевод // Учеб пособие для студ. Высш. Учеб. Заведений/ — М.:Издательский центр “Академия”, 2008. – 224 с.
10.www.translationmemory.ru
11.Тюленев С.В. Теория перевода. М.: Гардарики, 2004. С. 288.
12.Чумарина Г.Р. Сравнительная характеристика электронных и бумажных словарей в функциональном аспекте // Вестник Чувашского университета. Чебоксары: Чувашский государственный университет им. И.Н.Ульянова. 2009. № 4. С.265-270.
13.Шевчук В.Н. Электронные ресурсы переводчика: Справочные материалы для начинающего переводчика. М.: Либрайт, 2010. С.127.
список литературы