Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Понятия «концепт», «концептосфера», «языковая картина мира» как базовые категории
1.1.«Концепт» как термин и категория лингвокультурологии и языкознания
1.2. Понятие концептосферы
1.3.Понятие «языковой картины мира». Фольклорная картина мира
Глава II. Специфика реализации концепта «девушка» в рамках русской и кавказской фольклорных традиций (на материале народных лирических песен)
2.1. Особенности отражения концептологическиого образа девушки в контексте русских и кавказских национальных лирических песен
2.2. Особенности отражения анимистического мировосприятия в русских и кавказских национальных лирических песнях
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
Образ девушки в кавказских и русских народных песнях (сравнительный анализ)
Методы исследования: этимологический, дефиниционный, сравнительно-сопоставительный методы, приём количественной обработки, а также методы свободного ассоциативного эксперимента и моделирования словарной и ассоциативной структур исследуемых слов.
Целью настоящей работы является теоретическое осмысление статуса междометия в языкознании, многоплановое комплексное описание междометий в английском и русском языках, выявление функциональной дифференциации междометий в разговорной речи как особых коммуникативных единиц языка, посредством которых выражаются эмотивные, когнитивные и эмотивно-волитивные значения.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе изучены тексты анекдота в сопоставительном ракурсе. Исследование осуществляется на материале двух разноструктурных языков, принадлежащих к разным языковым группам: германской (английский) и славянской (русский).
В результате обобщения и систематизации имеющихся знаний об объекте исследования, в работе уточнены и дополнены основные понятия о ценностной картине мира.
Выбирая данный аспект теории и методики обучения русскому языку, мы исходили из того, что социальные изменения в российской ментальности, возникшие на рубеже XX – XXI веков, привели к потребности в личности, способной быть коммуникативным лидером в новых условиях, ярко и откры-то выражать свои взгляды на происходящее и отстаивать собственное мнение на различных уровнях. образ автора в журналистских текстах был переосмыслен с позиций личностных проявлений в тексте, в том числе гендерных.
В социальных науках индивидуальное развитие личности рассматривают как детерминированное тремя основными факторами: биологическим (наследственность), социокультурным и субъектным (ценности, саморегуляция и др.).
В современной социогуманитаристике, особенно в русле постмодернистских версий социального, субъектность прочитывается в контексте формирования культурой структуры самопонимания и самоопределения индивида.
Другая значимая теоретическая идея для данного исследования — идея непрерывного воспроизводства культуры. Так, человеческая культура стремится к воспроизводству себя на групповом уровне (сохранение традиций, социокультурных стандартов и норм) и на индивидуальном (на пространстве персональной и социальной идентичности своих носителей).
Следовательно, индивид, социализируясь, воссоздавая и осознавая свою идентичность, пытается подстроиться не под абстрактные культурные образцы, а под конкретные нормы социальной группы конкретного исторического периода .
Во время работы над этой курсовой мною было проведено исследование и анализ
10. английских пословиц и поговорок, а также 100 русских пословиц и поговорок. В данную работу вошли не только популярные пословицы и поговорки, те, что «на слуху», но и образные средства.
В настоящее время данная тема не освещена в достаточной степени, поэтому мы можем наблюдать тенденцию повышения интереса к изучению фразеологической картины мира в связи с необходимостью целостного и системного описания семантики, состава, эмотивно-ценностного статуса, функций, развития и происхождения языковых средств, с помощью которых осуществляется передача характеристик и качеств Картина мира, являясь целостным образом мира, результатом всей духовной активности человека, возникает у него в ходе его предметно-практической деятельности, направленной на переосмысление мираВыбранные нами для анализа концепты «ум» и «глупость», входя в концептуальную оппозицию и характеризуя интеллектуальные возможности человека, принадлежат к универсальным категориям, определяющим человеческое мышление
Объектом исследования является фразеологическая языковая картина английской и русской языковых культур. Предметом – примеры гостеприимства в текстах литературных произведений, в поговорках, пословицах.
Цель исследования. Выявить различия и сходства целей, методов миграционной политики США и Великобритании, сравнить эффективность методов их политики. Выявить особенности внутренних политических альтернатив по миграционным вопросам в этих странах
Тема вампиризма – одна из самых значительных литературных мифологем, оказавшейся весьма значительной в ХХ веке и ставшей едва ли центральной в фантастическом кинематографе и массовой культуре. По словам современных исследователей, и сегодня «литературная готика обнаруживается в весьма широком спектре художественных структур»[2.21:15].
И викторианский, и неоромантический роман, и модернистская (да и постмодернистская) новеллистика в Европе и в России неизбежно вовлекали в свою художественную орбиту готические темы.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Справочная литература:
- 1.Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. – Спб: Норинт, 2000. – 1536 с.
2.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский язык, 1999. – 37 с.
3.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2001. – 921 с.
4.Словарь иностранных слов / Под ред. Лехина И.В., Локшиной СМ., Петрова Ф.И., Шаумяна Л.С. – М., 1983. – 624 с.
5.Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т.4. –М.: Русский язык, 1991. – 1499 с.
Общетеоретическая литература:
- 6.Артеменко Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (Опыт интерпретации) // Славянская традиционная культура и современный мир. – Вып. 5. – М.: ГРЦРФ, 2003.
7.Артеменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни в аспекте ее художественной организации / Е.Б. Артеменко. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1977. – 160 с.
8.Аскольдов С.А. Концепт и слово / Русская словесность: Антология / Под ред. В.Н.Нерознака. – M.: Academia, 1997. – 221 с.
9.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. – Воронеж: Гос. Университет, 1998. – 342 с.
10.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. – М.: Русские словари, 1997. – 411с.
11.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов – М.: Языки славянской культуры, 2001.
12.Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – С. 101-154.
13.Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической проблемы в языкознании // Филологические науки. – 2001.
14.Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография /В.В. Воробьев. – М.: Изд-во РУДН, 1997. – 331с.
15.Иванова М.А. Мир мужчины и мир женщины в русской и английской культурах : (на материале рус. и англ. пословиц и поговорок) // Россия и мир: гуманитарные проблемы. – СПб., 2004. – Вып. 9. – С. 141-148.
16.Карасик В.В., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования / Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж, 2001. – С.75-80.
17.Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Просвещение, 1974.
18.Концептуализация и смысл: Сб. науч. тр. / АН СССР:
- Новосибирск, 1990. – 157с.
19.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста: антол. / Ин-т народов России [и др.]; под общ. ред. В. П. Нерознака. – М., 1997. – С. 280-287.
20.Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие /В.А.Маслова. – Мн.: ТетраСистемс, 2004.
21.Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с.
22.Петренко О.А. Этнический менталитет и язык фольклора. – Курск: Кур. гос. пед. ун-т, 1996. – 118 с.
23.Попова З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: «Истоки», 2003. – 191с.
24.Русский фольклор в 3-х тт.: материалы и исследования. – Т. 1. –
М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. – 314 с.
25.Русский фольклор в 3-х тт.: материалы и исследования. – Т. 2. –
М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1957. – 376 с.
26.Русский фольклор в 3-х тт.: материалы и исследования. – Т. 3. –
М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. – 447 с.
27.Складчикова Н.В. Перевод слов и свободных словосочетаний с метафорическим содержанием с английского языка на русский: (на материале трилогии Дж. Голсуорси The Forsyte Sage): автореф. дис. … канд. филол. наук / Н. В. Складчикова; ЛГУ им. А. А. Жданова. – Л., 1982. – 18 с.
28.Степанов Ю.С, Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. – М.: Наука, 1993.
29.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С.Степанов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Академический проект, 2001.
30.Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта. //Методологические проблемы современной лингвистики. – Воронеж, 2001.
31.Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов).
Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
32.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. – М.: Слово, 2000.
33.Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип. / Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. – М., 1992.
34.Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме «Язык и культура». – Курск: изд-во ГУИПП «Курск», 2000. – 167 с.
35.Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры / Вступит. статья кн. А.Вежбицкой «Понимание культур через посредство ключевых слов». – М., 2001. – С.7-11.
36.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка).
– М.: Наука, 1973.
37.Материалы сайта http://sksongs.ru/balkaro-karachaevskie_ pesni_lubvi_16.php.
список литературы