Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Когнитивные и речевые стратегии воздействия в дискурсе СМИ 6
1.1. Когнитивная специфика дискурса СМИ 6
1.2. Проблема эмиграции, представленная в текстах СМИ 12
1.3. Специфика современной англоязычной прессы с точки зрения отношения к эмигрантам 15
Выводы по главе 1 20
Глава II. Стилистические и прагматические особенности формирования имиджа России в англоязычных СМИ 22
2.1. Концептуальная специфика необходимости иммиграции из России 22
2.2. Концептуальная специфика преследования и убийства российских эмигрантов спецслужбами России 26
Выводы по главе 2 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 33
Список использованных словарей 36
Интернет-источники 36
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Проблема эмиграции в настоящее время является острейшей для большинства стран Европы и США, вынужденных принимать те или иные миры, чтобы контролировать огромные притоки желающих получить политическое убежище и сделать свою жизнь более интересной, полноценной, материально обеспеченной, достаточно свободной, независимой и богатой.
Актуальность данного исследования обусловлена стремлением российских и зарубежных опираясь на когнитивную грамматику раскрыть прагматическую специфику публицистических текстов СМИ, выражение в них отношения к эмигрантам, тесно связанного с речевыми стратегиями противопоставления «cвой человек \ чужой», «нужный человек \ лишний» и аналогии («знакомый или родной человек \ незнакомец и иностранец»).
Однако многие вопросы, связанные с современной прессой остаются недостаточно точно освященными и потому привлекают внимание и сейчас. Многие российские и зарубежные лингвисты в настоящее время испытывают интерес к концептуальной, прагматической и стилистической специфике современных текстов СМИ, обращая внимание, например, на новые стандарты обозначения политических и экономических терминов, неологизмы, газетные клише, специфику использования в тексте СМИ речевых стратегий и различных стилистических приемов.
Расширение когнитивной базы публицистике, появление в ней новых слов и выражений большинство современных исследователей связывает с желанием понять постоянно меняющуюся политическую действительность, раскрыть новые события, опираясь на различные речевые стратегии.
Избрание каждым отдельным публицистом той или иной формы аргументации, мотивированной опорой на те или иные речевые стратегии и диады связано не столько с содержанием данного текста СМИ, сколько с желанием оказать психологическое воздействие на аудиторию, убедить ее в верности определенного взгляда на проблему эмиграции.
Специфике современной прессы посвящено множество работ, составляющих теоретическую основу данной работы. Среди них мы выделяем исследования Баранова А.Н., Будаева Э.В., Вознесенской Ю.В., Демьянкова В.З., Домышевой С.А., Левенковой Е.Р., Навицкайте Э.А., Чудинова А.П., Храмовой Ю.А., Фроловой Е.В., Шейгал Е.И., и многих других.
Целью настоящей работы является изучение специфики отношения к эмигрантам, проблеме, обусловленной пониманием, является тот или иной иностранец, пожелавший поселиться в твоей своим или чужим человеком, следует ли с ним общаться или же надо его избегать.
Обращая внимание на множество исследований, посвященных публицистике, мы формулируем задачи работы следующим образом:
• охарактеризовать когнитивную специфику современной англоязычной прессы,
• описать прагматическую специфику тестов СМИ,
• рассмотреть их отличительные особенности с точки зрения концептуальной картины мира, когнитивной грамматики, стилистики и прагматики,
• описать специфику современной англоязычной прессы с точки зрения ее восприятия каждым отдельным читателем,
• охарактеризовать проанализировать концептуальную специфику обозначения в англоязычной прессе понятий «свой человек» и «эмигрант»,
• выяснить специфику использования в англоязычных СМИ различных слов и выражений, связанных с отношением к эмигрантам,
• проанализировать специфику отношения англоязычной прессы к русскому эмигранту.
Материалом данного исследования являются такие британские и американские СМИ последних лет.
Структура. Работа состоит из двух глав, введения, заключения и списка использованной литературы. Первая глава работы посвящена особенностям концептуальной картины мира, представленной в современных текстах СМИ и их прагматической специфике, использованием в прессе различных речевых стратегий. Во второй главе мы анализируем концептуальную специфику формирования имиджа России в англоязычных СМИ, выясняем специфику обозначения концептуальной диады «cвой \ чужой».
Научную новизну работы мы усматриваем в выявлении особенностей выражения в англоязычной прессе концептуальной диады «cвой \ чужой».
Теоретическая значимость выполненной работы заключается в необходимости исследования концептуальной специфики диады «cвой \ чужой» в англоязычных текстах СМИ самых последних лет.
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бакумова Е.В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. – Воронеж, 2004. – Ч. 1. – С. 130 – 136.
2. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук. – Волгоград, 2002. – 16c.
3. Баранов А.Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. – М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. – 94 с.
4. Будаев Э.В.; Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации // Политическая лингвистика. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 37-48.
5. Бушев А.Б. Клишированность политического медийного дискурса // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог: ТГПИ, 2003. – С. 46-48.
6. Вознесенская Ю.В. Речевые стратегии конфликта в немецкой политической коммуникации (на материале парламентских дебатов в Бундестаге): Автореф. дис. канд. фил. н. – СПб., 2010. – 18c.
7. Воробьёва О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. – Архангельск: Изд-во Поморского ГУ, 1999. – 249 с.
8. Демьянков В.З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики // Язык СМИ и политика. – М.: МГУ; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 2012. – С. 77– 120.
9. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. – 2002. – № 3. – С.32-43.
10. Демьянков В.З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой научной конференции. – М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. – С. 59-60.
11. Домышева С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования (на материале британской и американской прессы за 2000-2007гг.): автореф. дис. канд. филол. н. – Иркутск: 2008. – 22 с.
12. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: ЛКИ, 2012. — 288 с.
13. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. трудов. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5-20.
14. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.
15. Клюев Ю.В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия. – СПб.: СПбГУ, 2010. – 260с.
16. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. — С. 90-93.
17. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 792 c.
18. Левенкова Е.Р. Британский и американский политический дискурс: контрастивный анализ. – Самара: ПГСГА, 2011. – 308с.
19. Лукашевич Е.В. Когнитивная семантика: Эволюционно-прогностический аспект. – Москва, Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2002. — 233 с.
20. Меграбова Э.Г. Языковая репрезентация коммуникативных стратегий в дискурсе о России журнала Newsweek // Языковая репрезентация образа России в публицистическом дискурсе стран Запада и Востока. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. – С.19-45.
21. Могилевич Б.Р. Социально-политической дискурс языка в контексте межкультурной коммуникации. – Саратов: Научная книга, 2007. – 162 с.
22. Мулуд Н. Современный структурализм. – М.: Прогресс, 1973. – 376с.
23. Навицкайте Э.А. Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе: дис. канд. филол. н. – Иркутск, 2012. – 18с.
24. Пшенкин А.А. Метафорический образ СССР/России в американском политическом дискурсе второй половины XX – начала XXI веков: дис. канд. филол. н. – Барнаул, 2006. – 197c.
25. Рябцева И.Г. Оппозиционный политический дискурс в американских СМИ: коммуникативный и прагматический аспекты: Автореф. дис. канд. филол. н. – Ростов-на-Дону, 2009. – 24с.
26. Тырыгина В.А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. – M.: ЛИБРОКОМ (URSS), 2010 – 320 с.
27. Тюрина Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11-15 марта 2003 г. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С. 59-67.
28. Феденева Ю.Б. Политическая метафора: эволюция и прагматика // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. – Екатеринбург: УГПУ, 2000. – Т. 4. – С.29-32.
29. Фролова Е.В. Коммуникативные стратегии формирования имиджа регионального лидера в электронных СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Омск, 2007. – 22 с.
30. Храмова Ю.А. Концептуальная диада «лицемерие-искренность»: (на мат. рус. и англ. языков): автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2010. – 23с.
31. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. – М.: Флинта, Наука, 2006. – 162с.
32. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000).
– Екатеринбург: УрГПУ, 2001. – 238с.
33. Шапиева Д.З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе: автореф. дис. канд. филол. н. – М., 2014. — 18 с.
34. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – М.-Волгоград: Перемена, 2000. – 174с.
35. Dijk T.A. van. Racism and the Press. – L.: Routlege, 1991. – 185p.
36. Fairclough N. Discourse and Social Change. – Cambridge: Polity Press, 1992. – 272р.
37. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. – London and New York: Routledge, 1991. – 254 p.
38. Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession. – Tampere: Univ. of Tampere, 1999. – 376 р.
Список использованных словарей
39. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык – Медиа, 2005.
40. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2000.
41. Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006.
Интернет-источники
42. Fresh attack on Russian opposition leader amid crackdown on critics. [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.theguardian.com/world/2016/feb/12/russia-mikhail-kasyanov-putin
43. How Russia props up Putin in the polls. [Электронный ресурс]
Режим доступа: https://www.washingtonpost.com/opinions/how-russia-props-up-putin-in-the-polls/2015/01/30/0302bea 8-a 59e-11e 4-a 7c 2-03d 37af 98440_story.html
44. Litvinenko ‘killed after exposing drug link to Putin ally’. [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.independent.co.uk/news/uk/crime/alexander-litvinenkos-wife-questions-what-russia-knew-as-inquiry-prepares-to-release-findings-into-a 6815041.html
45. Litvinenko’s murder shows why Putin’s Russia will never prosper. [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.theguardian.com/commentisfree/2016/jan/24/litvinenko-murder-putin-russia
46. Respected Russian University Feels Kremlin’s Scrutiny. [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.nytimes.com/2014/01/13/world/europe/respected-russian-university-feels-kremlins-scrutiny.html
47. Was Putin’s Media Chief Ready to Snitch Before He Dropped Dead? [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.thedailybeast.com/articles/2016/01/10/was-putin-s-media-chief-ready-to-snitch-before-he-dropped-dead.html