СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ОСНОВА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

1.1.Понятие и основные условия художественной выразительности

1.2.Фонетические средства выразительности при создании художественного образа

1.3.Выразительные средства лексики и фразеологии

1.4.Выразительные возможности синтаксиса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА II. СИСТЕМА ОБРАЗОВ В РОМАНЕ Ч. ДИККЕНСА

2.1. История создания романа Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста»

2.2. Особенности языка автора на примере романов Чарльза Диккенса

2.3. Особенности создания художественных образов в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Содержание

Выдержка из текста

Объект курсовой работы – произведения Артура Хелли. Предмет работы – профессионализмы и особенности их использования в англоязычной художественной литературе. Гипотеза курсовой работы – профессиональное раскрытие произведений в художественной литературе, превосходящее творческую идею.

Методологической основой исследования данной дипломной работы являлись материалы по учету товаров на данном предприятии, нормативно-правовые источники, регламентирующие порядок учета товарных операций, а также учебно-методическая литература по бухгалтерскому учету и анализу.

Объектом исследования в выпускной квалификационной работе выступаетХ5 Ритейл ГРУПП ООО Гипермаркет «Карусель».Предметом исследования является изучение затрат и себестоимости продукции Х5 Ритейл ГРУПП Гипермаркета «Карусель».

Однако, следует отметить, что, учитывая историю развития каждого языка, необходимо помнить о том, что при переводе неизбежны сложности в силу того, что каждый язык формировался индивидуально на основе своих исторических, политических, экономических и иных условий.

— оперативно-сбытовая работа, предусматривающая разработку планов-графиков отгрузки, приемку готовой продукции от цехов и подготовку ее к отправке, организацию отгрузки и оформление документов, контроль за выполнением заказов покупателей и платежеспособностью клиентов.

В связи с расширением и возрастанием роли средств массовой информации в современном мире усилились политическое воздействие и манипуляция общественным сознанием.- проанализировать переводческие приемы на примере политических выступлений известных английских и американских политиков.

Первый период (1951 — 1969) можно охарактеризовать как период становления жанрово-стилевой системы и кристаллизации проблематики В.Астафьева. Он связан с жизнью писателя в городах Чусовой (Пермская область) и Пермь, а потому условно может быть назван пермским, или уральским. Внутри этого периода можно выделить время первых опытов, ученических вещей. Сюда войдут произведения и книги, написанные и изданные с 1951 по 1958 годы: от «Гражданского человека» и сборника «До будущей весны» до романа «Тают снега» включительно. На этом этапе уже обозначилась характеризующая во многом творчество писателя тенденция отрицания лжи, схематизма, неприятия упрощенного подхода к важным жизненным и эстетическим проблемам, хотя сам писатель не избегает в это время порицаемых им просчетов в его собственном творчестве. Пермский период включает в себя и время краткого (1959 — 1961), но продуктивного пребывания писателя на Высших литературных курсах в Москве. Вторая, завершающая часть этого периода характеризуется созданием и появлением значимых оригинальных произведений писателя («Перевал», «Стародуб», «Звездопад», «Кража», первая книга «Последнего поклона», первые редакции «Пастуха и пастушки»), осознанием своих тематических пристрастий (автобиографическая тема, темы природы и войны). В это время Астафьев ощущает свою духовную близость с другими писателями и литературными течениями (К.Симонов, Ю.Нагибин, Е.Носов; «лирическая», «деревенская», «военная» проза, «тихая лирика»). Происходит осознанное отталкивание писателя от «лекал соцреализма» (В.Астафьев). Рубежным между первым и вторым периодами творчества В.Астафьева стало издание повести «Последний поклон» (1968).

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка/ И.В. Арнольд. — М. : Просвещение, 1990.

2.Арутюнова, Н.Д.Метафора и дискурс/ Н.Д. Арутюнова//Теория метафоры. — М., 1990.

3. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры,1999. – 895 с.

4.Балыхина, Т.М.Речевые фигуры и тропы/ Т.М. Балыхина, М.В. Лысякова, М.А. Рыбаков // Русский язык и культура речи. – М., 2005.

5.Белинский, В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т./ В.Г. Белинский. — Т. 6. – М. : Изд-во АН СССР, 1955.

6.Выготский, Л. С. Психология искусства/ Л.С. Выготский. – М. : Педагогика, 1987.

7.Гальперин, А.И. Очерки по стилистике английского языка/ А.И. Гальперин. – М. : Высшая Школа, 1978.

8.Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка/ И.Б. Голуб. – М., 1997.

9.Ефимоф, А.И. Стилистика художественной речи/ А.И. Ефимов. – М. : Изд-во Московского университета. 1961.

10.Зарецкая, Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации/ Е.Н. Зарецкая. — М. : Дело: Акад. нар. хоз-ва при Правительстве. 2002.

11.Зарубежная литература ХХ века. Практические занятия /под ред. И.В.Кабановой.-М.: Флинта: Наука, 2008.

12.Ивашева, В. В. Творчество Диккенса/ В.В. Ивашева//. – М.: Издательство Московского Университета. 1954.

13.История западноевропейской литературы. XIX век./ Под. Ред. Сидорченко Л. В., Буровой И. И. Academia. М., 2004.

14.Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем/ Дж. Лакофф, М. Джонсон. Пер. с англ./под ред.и с предисловием А.Н. Баранова 2004.

15.Матвеева, Т. В. Учебный словарь: русский словарь, культура речи, стилистика, риторика. – М. : Флинта: Наука, 2003. – 432 с.

16.Михальская, Н. П. Чарльз Диккенс: Кн. Для учащихся/ Н.П. Михальская//. – М.: Просвещение, 1987. – 128 с.

17.Москвин, В. П. Стилистика русского языка: приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). – Волгоград : Учитель, 2000. – 198 с.

18.Плещенко, Т. П. Стилистика и культура речи : Учеб. пособие для студентов филолог.спец. вузов / Т. П. Плещенко, Н. В. Федотова, Р. Г. Чечет; Под общ. ред. П. П. Шубы. — Минск : ТетраСистемс, 2001.

19.Потебня, А.А. Из записок по теории словесности/ А.А. Потебня. – Харьков, 1905.

20.Реформатский, А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. -Изд. четвертое, испр. и доп. — М. : Просвещение, 1967.

21.Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М., 1976.

22.Розенталь, Д. Э.Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э. Розенталь, М.А.Теленкова. – М. : ООО «Издательство Астель», ООО «Издательство АСТ», 2001. – 624 с.

23.Сильман, Т.И. Диккенс. «Художественная литература»/ Т.И. Сильман//. — Л.: 1970.

24.Соловьева, Н.А. Английская литература: Романтизм/ Н.А. Соловьёва, Б.И. Колесников // История зарубежной литературы ХIХ века / Под ред. Н.А.Соловьевой. — М.: Высшая школа, 1991.

25.Хазагеров, Т.Г. Стилистические фигуры в ораторской речи / Т.Г. Хазагеров, С.Г. Николаев. — Ростов-на-Дону : Общество «Занание» РСФСР Ростовская обласная организация, 1986.

26.Charles Dickens. Oliver Twist/ «Wordsworth Editions Limited».-2000.

список литературы

Похожие записи