Пример готовой курсовой работы по предмету: Педагогика
Содержание
ПЛАН
Введение 3
1. Общие характеристики билингвизма 6
2. Русский язык как неродной: основные понятия и характеристики 10
3. Общедидактические, педагогические и психологические основы обучения русскому языку как неродному 15
4. Методы и формы работы обучения русскому языку как неродному 22
5.Обучение русскому языку учащихся-инофонов на примере изучения категории времени глаголов 26
6. Лингвистические и методические трудности усвоения русского глагола 33
Заключение 40
Список литературы 41
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
В современом мире происходят перемены и обществе, и в науке. Педагогическая отрасль – не исключение. Поскольку Россия стала открытой страной, то поток миграции меняется с каждым годом, причем большая часть мигрантов все же имеет трудовое направление. И подобные ситуации в целом приводят к явлениям долгосрочного характера. Не взирая на языковый барьер, люди видят сове лучшее будуще именно в России, поэтому стремятся попасть и задержаться в ней на лучших договорных началах. Таким образом, возникает потребностть в дополнительном образовании мигрантов. Мировой европейский опыт показывает, что языковой, а точнее, цивилизационно-культурный барьер, который на определенном этапе все равно возникнет между населением принимающей страны (России) и имигрантами, может стать причиной глубоких противоречий. Поэтому актуальность освоения русского языка как нового, оказывается тем «мостиком», который способен «преобразовать» новых соотечественников в органичную составляющую многонационального общества Российской Федерации. Важным в таких условиях есть момент формирования толерантного сознания новых граждан страны.
Возн,икшая проблема в образовании мигрантов влечет за собой важность её решения путем разработок новых методик преподавания русского языка как неродного и их освоения, что есть ныне составляющей частью подготовки студентов многих педагогических вузов РФ. Студенты обучаются в новом формате преподносить знания детям мигрантов (инофонам), учитывая культурные, социологические, духовные, возрасные и другие их характеристики.
В таком сложном образовательном процессе наиважнейшей практической задачей есть создание такой системы курсов русского языка и российского страноведения для иммигрантов и их детей, устройства процесса интеграции их детей в дошкольные и школьные образовательные учреждения, чтобы в доступной форме сформировать в их сознании знание русского языка на высоком, соответствующем гражданину России, уровне. Для решения этой задача на государственном уровне было разработано методику обучения русскому языку как неродному в нововозникших условиях. Методика базируется на наработках теории воспитания и обучения русскому языку как иностранному.
Базовый принцип обучения в данном случае есть таковым: необходимость учитывания особенностей родного языка и культуры в учебном процессе, сохранение исторических связей личности и истоков (начал).
Для педагогов в таких условиях работы ставится следующая задача: сформировать и развить у будущих педагогов знания, понятия и представления о методической теории обучения русскому языку как неродному с позиций базовых для нее дисциплин: педагогики, психологии, лингвистики, социологии, культурологии. Для обучающихся студентов педагогических ВУЗов (будущих преподавателей русского языка как неродного) главной задачей есть внедрение в рабочий процесс образования инофонов всех современных методик, содержащих новейшие теории и принципы педагогики и психологии для качественного обучения и формирования личности новых граждан России.
В работе мы будем базироваться на исследованиях и разработках, которые были созданы нашими соотечественниками на протяжении существования стран СССР и современного СНГ. Как известно, потребность в квалифицированных кадрах всегда существовала и в создании отечественной методики обучения русскому языку как иностранному принимали участие такие педагоги: А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, А.А. Леонтьев, Л.А. Вербицкая, И.И. Халеева, А.Н. Щукин, В.Г. Костомаров, Н.И. Гез, О.Д. Митрофанова, О.Я. Гойхман и другие. В ХХІ веке с учетом увеличения потока мигрантов в Россию, увеличения количества детей, не владеющих русским языком, в государстве была разработана и специально внедрена программа по преодолению этой проблемы – в 2007 году, федеральная целевая программа «Русский язык».
Ее разработка и внедрение было обусловлено такими фактами: в современном мире преподавание русского языка как неродного имеет устаревшую дидактическую основу – школьный учитель, имеющий стандартное филологическое образование, согласно которого преподавание русского языка расмотривается исключительно в качестве родного. К тому же есть вопрос в учебниками для разрешения данного вопроса, вернее отсутствие специализированного учебника, ориентированного на развитие детей-инофонов, для которых русский язык не есть родным. Поэтому возникла проблема не только в плохого уровня знания русского языка, а еще большая, состоящая из социальной и психологической адаптации ученика к новой культуре, традициям, обычаям, привычкам, ценностным ориентирам. На возникшие вопросы типа: «Как работать в таких условиях?», «Как обучить русскому языку нерусских учащихся?», «Как объяснить родителям-мигрантам важность соответствия их детей русской культуре?», «Как организовать учебный процесс – по русскому языку и на русском языке?», «С чего начать?» и многие другие современная педагогика старается дать ответы и оказать помощь в виде соотвествующих педагогических наработок. Все выше указанное определило актуальность исследования.
Цель исследования – рассмотреть проблемы обучения грамматике русского языка учащихся инофонов на примере рассморения категорий времени глаголов.
Объектом исследование есть – процесс обучения грамматике русского языка учащихся инофонов.
Предметом исследование есть – категории времени глаголов при обучения грамматике русского языка учащихся инофонов.
Задачи исследования: целенаправленность обучения русскому языку учащихся инофонов; исследование изучения категорий времени глаголов на современном этапе и условия развития методической базы для решения проблемы в грамматике учащихся инофонов; вырабатывание умений пользоваться этими знаниями в разговорной речи.
Список использованной литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азимов Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании русского языка как иностранного: Информационно-аналитический обзор.— М., 2000.
2. Аксенова М.П. Русский язык по-новому. Ч. 1, 2, 3.— СПб., 1999.
3. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку/Под ред. А.А. Леонтьева, Т.В. Рябовой,— М., 1970.
4. Алиев Р., Каже Н. Билингвальное образование. Теория и практика. Рига, 2005
5. Арутюнов А.Р. и др. Игровые задания на уроке русского языка.— М., 1989.
6. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев,— М, 1990.
7. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: Конспект лекций.— М., 1992.
8. Балыхина Т.М.. Структура и содержание российского филологического образования. Методологические проблемы обучения русскому языку.— М., 2000.
9. Балыхина Т.М.. Словарь терминов и понятий тестологии. М., 2000.
10. Балыхина Т.М.. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного).
М., 2004.
11. Балыхина Т.М.. Что такое русский тест? Российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку (ТРКИ — TORFL).
– М., 2006.
12. Бахтиярова Х.Ш., Щукин А.Н. История методики преподавания русского языка как иностранного.— Киев, 1988.
13. Баяманова Р.Г. Организация коммуникативного ориентированного урока русского языка. Учебно-методическое пособие. Караганда, 2006.
14. Белянин В.П. Психолингвистика: Учебник / В.П. Белянин. – М., 2003.
15. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. – М., 2003.
16. Верещагин Е.М., Костомаров ВТ. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих актов.— М., 1999.
17. Вильяме С, Маклин К. Компьютер в школе. Пер. с англ.— М., 1988.
18. Воробьев В.В. Саяхова Л.Г. Русский язык в диалоге культур: Учебное пособие/Элективный курс для 10-11 классов школ гуманитарного профиля. М. 2006.
19. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. М., 2000.
20. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным зыкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. М., 2005.
21. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. Учебник для вузов. М., 1997. То же издание под названием «Речевая коммуникация».— М., 2001.
22. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 2007.
23. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Квалификация: лингвист, преподаватель. М., 2000.
24. Государственный образовательный стандарт по русскому языку. Элементарный уровень. Базовый уровень. 1,2,3,4 сертификационные уровни. М. -СПб., 1999 — 2000.
25. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие — М., 2005.
26. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Учебное пособие.—М., 2000.
27. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам.— М., 1980.
28. Журавлева Л..С., Корчагина Е.Л., Степанова Е.М. Уровни владения языком повседневного и делового общения. Содержание обучения и контроль//Мир русского слова, 2002, № 1.
29. Залевская А.Л.. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте.— Тверь, 1996.
30. Зимняя И.Л. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. — М., 1978.
31. Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология, учебник. – СПб., 2006.
32. Изаренков Д.И. Когнитивные процессы и обучение устной иноязычной речи/Вестник МАПРЯЛ, № 36, М., 2002.
33. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. Изд. 2-е. М., 1986.
34. Колесникова И.Л. , Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб., 2001.
35. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. Учебное пособие. М., 2000.
36. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М.,— 1980.
37. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Избранные психологические труды. М.— Воронеж, 2001.
38. Мамонтов А.С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения.— М., 2000.
39. Методика обучения русскому языку как иностранному. Курс лекций Л.В. Лысакова и др. СПб., 1990; 2-е изд. СПб., 2000.
40. Миллер Л.В. и др. Жили-были… 28 уроков русского языка для начинающих. Учебный комплекс.— СПб., 1998.
41. Молчановский В.В, Шипелевич Л. Преподаватель русского языка как иностранного. Введение в специальность. М., 2002.
42. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка — Совет Европы (французская и английская версии), 2001, Московский государственный лингвистический университет (русская версия), 2003.
43. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Многоязычие в детском возрасте. СПб., 2005.
44. Хитрик К.Н. Теоретические подходы к обучению культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе.— М., 2000.
45. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики./Под ред. И.В. Рахманова. М., 1974.3-е изд., испр. идополн. М., 2002.
46. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие для вузов/А.Н. Щукин. – М., 2003.
47. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. – М. 2006.
48. Яковлева JI.H. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку//Иностранные языки в школе, 2001, № 2.