Пример готовой курсовой работы по предмету: Теория и методика преподавания иностранных языков
Содержание
Введение
Глава
1. Лексический навык и его роль в процессе изучения иностранного языка
1.1.Лексический навык и его составляющие
1.2. Этапы формирования лексических навыков
1.3.Трудности в освоении лексических навыков
Выводы по главе 1
Глава
2. Индивидуальная работа студентов по формированию лексических навыков
2.1. Порождение логико-языкового высказывания как критерий сформированности лексических навыков
2.1. Принципы организации обучения лексики у взрослых людей
2.2. Обучение лексике на базе аутентичных материалов
2.3. Анализ учебника по английскому языку «Педагогическое образование» (под редакцией С.Н. Степановой. Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования 2012 изд Академия 3″е издание, исправленное)
2.4. Эффективность индивидуальной работы студентов по формированию лексических навыков
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Приложение
Тесты для индивидуальной проверки усвоенной лексики студентами на базе учебника по английскому языку «Педагогическое образование» (под редакцией С.Н. Степановой. Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования 2012 изд Академия 3″е издание, исправленное)
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическую базу исследования составили труды российских и зарубежных исследователей, таких как Е. Боума, Н.Д. Гальскова, Т.И. Капитонова, И.С. Кладова, Л.И. Колесников, М.П.А. Ллач, И.В. Никишина, О.И. Плешкова, Н.М. Родина, Дж. Скривенер, Е.Н. Соловова, Л.А. Терехина, О.В. Чикишева, Дж. Хармер, А.Н. Щукин и другие.
Это необходимо делать в такой последовательности, с таким выбором, в такой дозировке, чтобы узловые, поворотные точки развития детского ин-теллекта и вообще развития высших психологических функций, соответст-вующие особой предрасположенности ребенка к усвоению тех или иных воз-действий, были обеспечены необходимым и достаточным материалом. Это требование особенно часто нарушается в обучении неродному языку.
Настоящая дипломная работа в своей структуре содержит введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении описывается актуальность выбранной темы, поставлены цель и задачи, которые следует решить для достижения заявленной цели выпускной квалификационной работы. Первая глава является теоретической: в данной главе выявляются предпосылки успешного обучения иностранному языку в дошкольном возрасте, определяется понятие лексического навыка, его место в процессе обучения иностранному языку, а также рассматриваются основные проблемы, с которыми сталкивается педагог при обучении дошкольников иноязычной лексике. Во второй главе проводится практическое исследование применения игровых методик и тренировочных упражнений, реализации принципа наглядности в процессе формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста. В заключении подводятся итоги проделанного исследования. Работу завершает список изученной литературы, включающий 32 работы отечественных и зарубежных авторов по проблеме изучения особенностей формирования лексических навыков на раннем этапе обучения иностранному языку.
Курсовая работа общим объемом 28 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающей
4. источников и приложения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней обобщены теоретические преставления об этапах и способах формирования лексических навыков учащихся и выявлена специфика закрепления лексического материала на основе УМК «English File Intermediate» авторов Christina Latham – Koenig, Clive Oxenden на среднем этапе обучения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней обобщены теоретические преставления об этапах и способах формирования лексических навыков учащихся и выявлена специфика закрепления лексического материала на основе УМК «English File Intermediate» авторов Christina Latham – Koenig, Clive Oxenden на среднем этапе обучения.
Цели и задачи данного исследования определили выбор методов исследования: изучение, теоретический анализ и обобщение педагогической, психологической и специальной литературы по проблеме исследования; анализ образовательного стандарта РФ.
Целью применения интерактивных методов и приемов в обучении иностранным языкам является социальное взаимодействие учащихся, межличностная коммуникация, важнейшей особенностью которой признается способность человека «принимать роль другого», представлять, как его воспринимает партнер по общению, интерпретировать ситуацию и конструировать собственные действия. В перечне современных методик преподавания английского языка особое место занимают интерактивные технологии, которые позволяют решать сразу несколько учебных задач, главной из которых является развитие коммуникативных умений и навыков школьников.Цель исследования: Рассмотреть использование интерактивных технологий в прцессе формирования лексических навыков учащихся десятых классов.
Тема нашего реферата – «формирование и развитие лексических навыков в рамках текстов переводимой тематики».Цель нашей работы заключается в том, что мы хотим определить некие рекомендации по формированию лексических навыков в процессе переводческой деятельности.
Список литературы
1.Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. – М., 1990. – С.263.
2.Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. — М., 1981. – 320 с.
3. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классов школ с углубленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. — 1999.
4. Выготский Л. С. Мышление и речь. – М., 1934. – 352 с.
5.И.А. Гиниатуллин. … С.
60. Бим И. Л. Творчество учителя и методическая наука//Ино- странные языки в школе. …
4. Бердичевский А. Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе: Науч.-теорет. пособие.
6.Гиниатуллин И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете. – Екатеринбург, УрГПУ, иностранные языки, 2012.
7.Добрович А.Б. Воспитатель о психологии и психогигиене общения. М.:
- Просвещение, 1987. – 208 с.
8. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. – М., 1980. – C. 7
9..Колшанский Г. В. Логика и структура языка. – М., 1965
10.Кричевская К..С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе . -1996. — № 1.
11..Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. – C. 96
12. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе . — 1999. — № 1
13.Симонова Н.М. Экспериментальное исследование структуры мотивации при усвоении иностранного языка в вузе: Автореф. Дис. .к. психол. н. -М.: 1982.- 19с.
14. Степанова С. Н. Педагогическое образование» (Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования).
- М. изд Академия, 2012( 3″е издание, исправленное)
15.Bachman, L. F., & Palmer. Language testing in practice. – Oxford: Oxford University Press, 1996. – 384 с.
16.Byrd Patricia. Grammar from Context: Re-thinking the Teaching of Grammar at Various Proficiency Levels. Georgia State University, Atlanta, Georgia USA, Copyright December 19, 1997. .
17.Teun Van Dijk. Ideology: A Multidisciplinary Approach. – London: Sage, 1998. – 384 с.
список литературы