Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Введение 3
1 Общая характеристика понятия «спэнглиш» 5
1.2 Восприятие и оценка понятия «спэнглиш» 9
2 Специфика спэнглиша в сравнении с кастильским испанским 13
2.1 Лексические особенности спэнглиша 13
2.2 Словообразовательные и грамматические особенности спэнглиша 14
Заключение 17
Список использованных источников 19
Содержание
Выдержка из текста
Несмотря на то, что они проживают в англоязычной стране, зачастую мексиканцы и другие латиноамериканцы продолжают использовать и испанский язык в своей повседневной жизни, однако со временем их испанский оказывается под значительным воздейстием английского, что не может не сказываться на том, как американцы латиноамериканского происхождения используют оба языка.На стыке испанского и английского, особенно в тех частях США, где наиболее высок процент латиноамериканского населения (на юге страны), возникло сообое явление — спэнглиш.Тема нашего исследования — «Особенности американского варианта испанского языка на юге США – спэнглиш».
Работа состоит из двух глав. Первая глава делится на две подглавы: история формирования американского варианта английского языка и проблема статуса американского варианта английского языка. Вторая глава также состоит из двух подглав, которые посвященных рассмотрению основных лексических особенностей американского варианта английского языка,
Основной метод исследования – анализ научно-методической литературы, языковых единиц американского варианта английского языка, имеющих грамматические отличия, систематизация и обобщение примеров. Все примеры отбирались с использованием метода сплошной выборки из учебных пособий, написанных зарубежными и отечественными авторами. Некоторые примеры также брались из американских и британских газет и журналов, таких как The New York Times, The Time Magazine, The Independent, The Economist и др.
На протяжении длительного времени American English считался диалектом British English. В настоящее время большинство отечественных ученых, такие как И. В. Арнольд, Н. Н. Амосова, И. В. Скибин и др. называют AE вариантом английского языка.
Материалом практического исследования послужил роман шотландского писателя И. Уэлша «На игле». Выбор данного источника обусловлен тем, что роман написан на разговорном варианте шотландского английского, используя как фонетическое написание слов для достижения нужного эффекта, так и шотландский сленг.
Научно-методологической базой для исследования послужила дея-тельность таких исследователей, как Г.Г. Бондарчук, К.С. Горбачевич, Ю.А. Жлутенко, Л.Г. Попова, Г.В. Степанов, А.Д. Швейцер, G.P. Krapp, H. Kurath и др.
Курсовая работа посвящена изучению особенностей фонетической системы британского и американского вариантов английского языка.Языковая вариативность относится к фундаментальным свойствам языка, обеспечивающим его способность выступать как средство человеческого общения, мыслей, объективации и выражения проявлений окружающей реальности. Проблема вариативности языка в современном языкознании актуальна и традиционна одновременно, а изучение данного явления на материале британского и американского вариантов английского языка является определенным вкладом в решение общих проблем теории языка и социолингвистики.
Теоретической базой для работы послужили работы таких отечественных и зарубежных ученых, как Г.В. Степанов (1976), В.С. Виноградов (2010), H. López Morales (1970), E. Tovar (1945) и некоторые словарно-справочные издания.
Список источников информации
1. Антонюк Е.В. Испанский язык на территории США: штат Флорида. М., 2007. 150 с.
2. Заемская Е.А. Испания и Латинская Америка: «Сообщающиеся сосуды». // Вестник МГИМО. 2011. № 6. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ispaniya-i-latinskaya-amerika-soobschayuschiesya-yazykovye-sosudy. (дата обращения: 02.02.2016).
3. Кудряшова С.В. Специфика функционирования англо-американских лексических заимствований во взаимодействии с семантическими кальками и исконной испанской лексикой. // Язык и культура. 2014. № 4 (28).
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-funktsionirovaniya-anglo-amerikanskih-leksicheskih-zaimstvovaniy-vo-vzaimodeystvii-s-semanticheskimi-kalkami-i-iskonnoy-1. (дата обращения: 02.02.2016).
4. Макарова Е. Н. Интонационные характеристики эмфатической речи: к проблеме испано-английской интерференции. // Учёные записки ЗабГУ. Серия: Филология, история, востоковедение. 2012. № 2. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/intonatsionnye-harakteristiki-emfaticheskoy-rechi-k-probleme-ispano-angliyskoy-interferentsii. (дата обращения: 02.02.2016).
5. Масляков В.С. «Спанглиш» как явление языковой межкультурной коммуникации. // Язык и культура . 2011. № 1. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/spanglish-kak-yavlenie-yazykovoy-mezhkulturnoy-kommunikatsii. (дата обращения: 02.02.2016).
6. Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки. М., 2003. 359 с.
7. Парфенова Е. В. Особенности испанского языка во Флориде. // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания . 2013. № 19. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-ispanskogo-yazyka-vo-floride. (дата обращения: 02.02.2016).
8. Сергомасова А.А., Будник Е.А. Спанглиш: происхождение, мнения, прогнозы. // Научные дискуссии о ценностях современного общества. 2013. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/spanglish-proishozhdenie-mneniya-prognozy. (дата обращения: 02.02.2016).
9. Скроб Т. В. О явлении «спанглиш» как результате смешения языков и переключения языкового кода в ситуации языковой дисбалансировки в территориальном варианте техасского английского (на материале испаноязычного населения Техаса).
// Вестник ВУиТ. 2014. № 1[15].
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o-yavlenii-spanglish-kak-rezultate-smesheniya-yazykov-i-pereklyucheniya-yazykovogo-koda-v-situatsii-yazykovoy-disbalansirovki-v. (дата обращения: 02.02.2016).
10. Lipski J.M. Varieties of Spanish in the United States. Washington, D.C.: Georgetown University press, 2008. 304 p.
11. Rothman J., Rell A.B. A linguistic analysis of Spanglish: relating language to identity. URL: https://api.equinoxpub.com/articles/fulltext/497. (дата обращения: 02.02.2016).
список литературы