Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
Введение 4
1. Содержание единого государственного экзамена по иностранному языку в 2015 году. 8
2. Говорение как вид речевой деятельности. 13
3. Сравнительный анализ требований действующих стандартов для средней школы и заданий устной части говорения ЕГЭ 2015 23
Заключение 29
Список литературы 31
Выдержка из текста
Введение
В наше время, когда знание английского языка становится скорее нормой (компьютерная, экономическая и политическая терминология базируются на английском языке) и можно говорить об английском языке как о языке международного общения, авторами современного государственного образовательного стандарта выдвигается расширенная трактовка цели обучения иностранному языку в российских школах — формирование коммуникативной компетенции.
Школьный процесс обучения изменялся в соответствии с социальным заказом общества, как и его цели и задачи. В частности, практическая цель обучения трансформировалась следующим образом: обучение иностранному языку – обучение иноязычной речи – обучение иноязычной речевой деятельности – обучение иноязычному общению.
В современном образовательном пространстве оценка качества подготовки выпускников является одной из важнейших задач. По любому предмету, в том числе и иностранному языку, она позволяет не только установить уровень успешности, но и выявить недостатки в знаниях, умениях и навыках и тем самым определить необходимость изменения, которые следует внести в методику работы. С 2008 года единственной формой итоговой аттестации учащихся по английскому языку стал единый государственный экзамен. Важнейшей целью введения ЕГЭ является формирование объективной системы оценки качества подготовки выпускников общеобразовательных учреждений и абитуриентов.
К главным задачам экзамена относятся: повышение доступности профессионального образования; обеспечение преемственности общего и профессионального образования; обеспечение государственного контроля и управления качеством образования на основе независимой оценки подготовки выпускников.
Единый государственный экзамен — это испытание, форма проверки знаний и умений, устанавливаемая государством, общая для всех выпускников, сочетающая функции выпускной аттестации и вступительных испытаний.
1. ЕГЭ помогает избежать коррупции и произвола при поступлении в ВУЗы;
2. ЕГЭ оценивает знания и способности ученика более объективно, чем традиционные виды экзаменов;
3. ЕГЭ стимулирует подготовку учеников к экзамену, в том числе и самостоятельную;
4. ЕГЭ позволяет сравнивать качество образования в разных школах и регионах;
5. ЕГЭ позволяет выпускникам поступать в вузы, находящиеся на значительном расстоянии от места их проживания, не тратясь на дорогу, а всего лишь, отправив сертификат ЕГЭ по почте;
6. ЕГЭ дает возможность определить сильные и слабые стороны преподавания, гарантировать контроль за качеством образования, поскольку знания учеников проверяет независимая комиссия, а не учитель, который их учил.
7. Усиление внимания всех органов власти, общественности, средств массовой информации, родительского сообщества к образованию и положению дел в образовательных учреждениях.
8. Расширяется использование информационных технологий в системе образования и формирование единого информационного образовательного пространства. Результаты ЕГЭ используются при доработке стандартов общего образования и образовательных программ, создании нового поколения учебной литературы.
В новых федеральных государственных образовательных стандартах (ФГОС) для старшей школы появилось положение о третьем обязательном ЕГЭ – это будет иностранный язык. Об этом
1. июля 2013 года заявил министр образования и науки Дмитрий Ливанов на Всероссийском форуме «Селигер-2013». При этом выпускник сможет сам выбрать уровень – базовый или углубленный — на котором будет проводиться экзамен.
Новый стандарт в старшей школе во всех образовательных учреждениях начнет вводиться с 2020 года, а новый формат
экзамена, введённый с 2015 года, содержит задания, направленные на проверку уровня сформированности умений устной речи (говорение) в связи с этим на мой взгляд, актуальность моего исследования очевидна.
Цель исследования – проанализировать действующий стандарт по иностранному языку и КИМы.
Объект исследования – процесс проведения итогового контроля за курс средней школы по иностранному языку.
Предмет исследования – требования к ЕГЭ 2015 (устная часть) и действующий стандарт по ИЯ.
Объект и предмет исследования определили цель и задачи исследования.
Задачи исследования:
1. рассмотреть особенности проведения ЕГЭ в 2015 году
2. выявить роль говорения как основного направления современного обучения
3. сравнить стандарты первого и второго поколения в обучении английскому языку, выявить специфику КИМов
Гипотеза: если в обучении монологической речи использовать предложенную систему тренировочных упражнений, то можно добиться значительного повышения уровня овладения выпускниками монологической речью.
Методологическую основу работы составили исследования, проведенные отечественными учеными Е.И. Пасовым. К.В. Фокиной, Е.И. Чирковой, А.Н. Щукиным и другими.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Методы исследования:
1. Теоретический метод исследования включал в себя изучение литературных источников по выбранной теме исследования. Применение этого метода позволило определить научную основу исследования, конкретизировать цель и задачи, определить гипотезу исследования, а также определить процедуру исследования.
2. Организационный метод – организация исследования, выбор базы исследования, отбор исследуемых в экспериментальную группу.
3. Экспериментальный метод был использован при изучении особенностей обучения выполнения задания высокого уровня сложности в устной части ЕГЭ 2015.
4. Метод количественной и качественной обработки данных использовался при интерпретации полученных результатов.
Список использованной литературы
Список литературы
1. Александрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». — http://festival.1september.ru/articles/310137/
2. Алещанова, И.В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И.В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. — Волгоград, 2002. — с. 177 — 180.
3. Афанасьева, О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. — № 2. — С. 26 – 28.
4. Балашова, Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. — М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. — С. 24 – 33.
5. Бердичевский, А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. — № 6. – С.3 – 5.
6. Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. — № 1. – С.13 – 19.
7. Верещагина, И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. — М.: Просвещение, 2001. — 94с.
8. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы/ В.В. Воробьев. — М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. — 331 с.
9. Вырыпаева, Л.М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л.М. Вырыпаева. — Уфа, 1999. — 22 с.
10. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. — № 1. — С. 3 – 8.
11. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н.Д. Гальскова. – М: АРКТИ-Глосса, 2000. — 165 с.
12. Гурицкая, И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И.А. Гурицкая. — М.: Русский язык, 1987. — С. 118 — 125.
13. Дейкова, Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н.Д. Никандрова, Н.И. Калакова. – Ульяновск, 2011. – С. 62 – 101.
14. Елизарова, Г.В. О природе социокультурной компетенции/ Г.В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. — СПб: Тригон, 1999. — С. 274 — 281.
15. Зенович, Е.С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е.С. Зенович. – М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. – 608 с.
16. Колесникова, О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. — № 4. — С. 14 — 16.
17. Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е.В. Малькова. — М., 2000. — 25 с.
18. Милосердова, Е.В. Национально – культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, № 3. – С.80 – 84.
19. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ,2004. — № 7. — С. 30 – 36.
20. Мильруд, Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова //ИЯШ, 2000. — № 4. — С.9 – 16.
21. Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова // ИЯШ, 1994. — № 5. — С.4 – 7.
22. Носович, Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е.В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. — № 1.- C.14 – 17.
23. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. № 5. — С. 3 – 12.
24. Орехова, И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И.А. Орехова // ИЯШ, 2004. — № 5. — С. 28 – 30.