Пример готовой курсовой работы по предмету: Педагогика
Содержание
Глава
1. Особенности обучения детей дошкольного возраста иноязычной лексике
1.1. Проблема определения возраста в организации раннего обучения иностранному языку
При рассмотрении процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста необходимо выявить необходимые предпосылки и условия, при соблюдении которых возможно достичь успешного усвоения знаний, умений и навыков, необходимых для усвоения иностранного языка на должном уровне.
Одним из таких факторов является выбор возраста дошкольников, в котором процесс обучения иностранному языку наиболее целесообразен. Большинство исследователей в области методики преподавания английского языка в детском саду (Е.А. Аркин, З.Я. Футерман, Е.И. Негневицкая, И.Л.Шолпо) считают, что начинать обучать английскому языку детей нужно с пятилетнего возраста. Объясняется эта точка зрения тем, что у детей пяти лет реакции более систематичны, нежели у детей четырех лет. Кроме того, внимание пятилетнего ребенка характеризуется большей произвольностью, в отличие от четырехлетнего ребенка. Как известно, игровая деятельность в дошкольном возрасте, в частности использование ролевых игр, имеет определяющий характер. У дошкольников в возрасте трех и четырех лет ролевая игра развита еще недостаточно, чтобы ее можно было использовать в качестве приема обучения иностранному языку. Уровень ее развития достигает необходимой отметки для обеспечения эффективности обучения иностранному языку только к пяти годам.
З.Я. Футерманом был проведен эксперимент, в котором сравнивалась эффективность процесса обучения иностранному языку в двух группах детского сада. В одной группе дети начали изучать английский язык в возрасте 4 лет, во второй группе – с 5 лет. Данный эксперимент показал, что в группе, в которой обучение детей иностранному языку началось в четырехлетнем возрасте, дети усваивали языковой материал гораздо медленнее, чем дети, которые начали изучать язык в 5 лет, причем такое замедленное усвоение языковых знаний, умений и навыков наблюдалось и на втором году обучения [Футерман З.Я., 1984].
И.Л. Шолпо отмечает одним из главных факторов, влияющих на эффективность усвоения языковых знаний, умений и навыков у детей четырехлетнего возраста, по сравнению с пятилетними детьми, недостаточный уровень развития способности к общению, регулирующей функции речи и сформированности внутренней речи [Шахнарович А.М., 1988].
Еще одним фактором, влияющим на эффективность обучения иностранному языку детей младше пяти лет, является развитие способности к учебной и коллективной деятельности. В возрасте четырех лет дети еще не владеют навыками коллективного общения, а в трехлетнем возрасте обучение детей любому виду деятельности возможно только при тесном контакте с родителями.
В настоящее время все больше проявляется стремление родителей к тому, чтобы их ребенок начал изучать английский язык как можно раньше. Они объясняют это тем, что в раннем возрасте усвоение языковых умений и навыков происходит на имитативном уровне, то есть само по себе. Однако эта точка зрения подвергается опровержению со стороны исследователей в области методики обучения иностранному языку. Дело в том, что имитативное освоение иностранного языка возможно только в условиях нахождения ребенка в языковой среде. Таким образом ребенок усваивает родной язык. Что же касается билингвизма, то имитативное усвоение одновременно двух языков возможно, если ребенок разговаривает дома на одном языке, а, например, в детском саду на втором (такую ситуацию можно наблюдать в бывших республиках Советского Союза).
Также известны случаи искусственного погружения ребенка в иноязычную языковую среду. На этом принципе строится так называемый «метод гувернантки». Однако, и в случае естественного нахождения ребенка в двуязычной среде, и в случае искусственного погружения его в иноязычную среду, усвоение второго языка происходит в условии ежедневного многочасового использования ребенком иностранного языка в общении [ Миньяр-Белоручев Р.К., 1990].
Также следует отметить, что успешность усвоения языковых знаний, умений и навыков дошкольником во многом зависит от способности ребенка к непроизвольному запоминанию. Так, М.К. Кабардов выделяет два типа учащихся:
1) коммуникативный
2) некоммуникативный [Кабардов М. К., 2001].
Дети, относящиеся к коммуникативному типу, способны усваивать учебный материал как в произвольной, так и в непроизвольной форме. Детям некоммуникативного типа требуется опора на произвольное усвоение языковых знаний, умений и навыков, причем это усвоение желательно подкреплять разнообразными наглядными средствами [Гальскова Н.Д., Глухарева Е.А., 1993].
Из всего вышесказанного следует, что процесс обучения иностранному языку детей дошкольного возраста должен носить целенаправленный, произвольный и систематический характер. Начинать обучение детей английскому языку в условиях детского сада предпочтительнее с пятилетнего возраста.
До настоящего момента были рассмотрены возрастные условия эффективности процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Кроме возрастных особенностей детей дошкольного возраста на процесс обучения английскому языку влияют психолого-педагогические характеристики лингвистических способностей дошкольников.
В педагогике и методике преподавания иностранного языка понятие лингвистических способностей очень неоднозначно. Дело в том, что многие исследователи, такие как А.А. Леонтьев, полностью отрицают существование их как таковых. А.А. Леонтьев утверждает, что человек обладает только различными неспецифическими особенностями, сочетание которых в той или иной пропорции приводят к успешному овладению иностранным языком [Леонтьев А.А.,1985].
И.Л. Шолпо соглашается с А.А. Леонтьевым, однако все-таки выделяет некоторые способности, носящие специфический лингвистический характер. К таким способностям она относит:
речевой, интонационный слух;
языковая память;
лексическое чутье;
грамматическое чутье;
эмоционально-образное восприятие языка;
функционально – стилистическое восприятие языка.
К неспецифическим способностям, во многом определяющим успешность в овладении иностранным языком, И.Л. Шолпо относит положительную установку, интерес к познанию мира в целом, а также культуры и жизни людей, живущих в разных странах. Также сюда можно отнести коммуникабельность, то есть желание и способность быстро вступать в процесс общения [Леонтьев А.А., 1985].
Одной из характерных лингвистических особенностей развития личности дошкольника в возрасте пяти-шести лет является развитая способность к эмоциональному восприятию слова по его звуковой оболочке. Дети этого возраста при использовании того или другого слова в речи часто ассоциативно связывают лексическое значение слова с его материальной оболочкой, более тонко чувствуют красоту сочетаемости слов.
Еще одной характерной лингвистической особенностью пятилетних детей является отсутствие у них языкового барьера. В отличие от взрослого, ребенок пяти-шести лет не боится сделать ошибку в слове или в предложении, что также благотворно влияет на формирование у ребенка иноязычной коммуникативной компетенции.
А.А. Леонтьев замечает, что любой ребенок может овладеть иностранным языком, однако это во многом зависит от мастерства педагога в организации процесса обучения и применении специальных средств, методов и приемов обучения [Леонтьев А.А.,1985].
Также немаловажными условиями эффективности обучения иностранному языку в условиях ДОУ считаются частота, продолжительность занятий по английскому языку, а также наполняемость группы на занятиях.
З.Я. Футерман считает, что занятия по английскому языку должны проходить одновременно во всей группе, то есть число воспитанников должно включать 25-30 человек, а продолжительность занятий должна быть не более
2. минут для детей пятилетнего возраста и не более
2. минут для детей шестилетнего возраста [Футерман З.Я., 1984].
И.Л. Шолпо утверждает, что одновременное пребывание на занятии по английскому языку 25-30 дошкольников очень трудное испытание для педагога и для самих детей, поэтому она рекомендует набирать группы по 7 – 10 человек. Продолжительность занятий в таком случае может достигать
3. минут для детей пяти лет и
4. минут для детей шести лет. При этом в конце занятия у детей сохраняется желание продолжать занятие. И.Л. Шолпо также рекомендует применять смену деятельности каждые 5 минут [Шолпо И.Л., 1999].
И З.Я. Футерман, и И.Л. Шолпо уверены в том, что частота занятий по английскому языку в условиях детского сада должна быть не менее 2-3 раз в неделю.
Г.А. Чесновицкая считает, что методика обучения малышей иностранному языку базируется на четырех видах работы: игре, движении, музыке и наглядности. Они помогают повысить качество обучения, добиться лучших результатов при постоянном взаимодействии между собой. Особенно эффективны эти приемы при обучении лексике, поскольку они позволяют провести презентацию и тщательную отработку новых лексических единиц в интересной, увлекательной игровой форме [Чесновицкая, Г.А., 1993].
Таким образом, одним из основополагающих факторов успешного усвоения лексического материала детьми дошкольного возраста является учет их психофизических и лингвистических особенностей в процессе их обучения иностранному языку.
Выдержка из текста
В настоящее время все более остро проявляется потребность в людях, владеющих тем или другим иностранным языком. Однако за последние годы наблюдается существенное снижение интереса детей к изучению иностранного языка. Изменить данную ситуацию является самой важной задачей педагога. В современных условиях наблюдается тенденция к снижению возраста детей, родители которых считают, что их ребенок уже готов к занятиям иностранным языком. Поэтому представляется интересным рассмотрение особенностей преподавания английского языка в дошкольном возрасте. Актуальность исследования заключается в том, что особенности процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, а также особенности формирования у них иноязычных лексических навыков по-прежнему остаются в центре внимания в современной методике преподавания иностранных языков.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку детей дошкольного возраста.
Предметом изучения являются процесс формирования лексических навыков на уроках английского языка в детском саду.
Данное исследование ставит перед собой цель – изучение особенностей формирования лексического запаса на раннем этапе обучения детей иностранному языку.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
• определить предпосылки и условия обучения иностранному языку в дошкольном возрасте;
• рассмотреть роль и место лексических навыков в процессе обучения иностранному языку и детально рассмотреть основные проблемы, возникающие при обучении иноязычной лексике дошкольников;
• провести практическое исследование использования игровых методов, тренировочных упражнений
• разработать ситуацию с применением средств наглядности с целью отработки лексики на уроке английского языка.
Настоящая дипломная работа в своей структуре содержит введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении описывается актуальность выбранной темы, поставлены цель и задачи, которые следует решить для достижения заявленной цели выпускной квалификационной работы. Первая глава является теоретической: в данной главе выявляются предпосылки успешного обучения иностранному языку в дошкольном возрасте, определяется понятие лексического навыка, его место в процессе обучения иностранному языку, а также рассматриваются основные проблемы, с которыми сталкивается педагог при обучении дошкольников иноязычной лексике. Во второй главе проводится практическое исследование применения игровых методик и тренировочных упражнений, реализации принципа наглядности в процессе формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста. В заключении подводятся итоги проделанного исследования. Работу завершает список изученной литературы, включающий 32 работы отечественных и зарубежных авторов по проблеме изучения особенностей формирования лексических навыков на раннем этапе обучения иностранному языку.
Список использованной литературы
Литература
1. Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education / M. Byram. – Cievedon: Multiling. Matters, 1989. – 194 p.
2. Берман И.М. Основы методики преподавания иностранных языков: учеб. для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / И.М. Берман // Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штраусса. – Киев: Вища шк.: Изд-во при Киев. ун-те, 1986. – 335 c.
3. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Н.А.Enjoy English —
1. Учебник английского языка для начальной школы. — Обнинск: Титул, 2006. — 144с.
4. Большой психологический словарь / Под ред. Мещерякова Б.Г., Зинченко В.П. – М., 2003. – 672 с.
5. Бреус Е.И. Лексический аспект на начальном этапе обучения: [Электронный ресурс]
/ Режим доступа: www.bsmu.by/files/db 874d 6937daecb 56981f 19690ad 7404/
6. Бронская В.С. Теоретические основы формирования лексической компетенции у школьников // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. Серия: Общественные науки. – № 28, 2012. – 705 – 706 с.
7. Бухбиндер В.А. Развитие лексических навыков устной речи / В.А. Бухбиндер // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках – Киев, 1980. – 14 – 31 с.
8. Гальскова Н.Д., Глухарева Е.А. Немецкий язык в детском саду. – М., 1993. — 198 с.
9. Жинкин Н.И. Механизм речи. – М.: Наука, 1982. – 135 с.
10. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского как иностранного) — М.: Рус.яз., 1989. – 219 с.
11. Кабардов М. К. Коммуникативные и когнитивные составляющие языковых способностей: Индивидуально-типологический подход / Автореф. дисс. докт. психол.наук. – М., 2001. – 354 c.
12. Климентенко А.Д. Экспериментальное обучение английскому языку детей с шести лет в школе / А.Д. Климентенко // Иностранный язык в школе. -1978.-№ 2.- 41 с.
13. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком// Иностранные языки в школе. – 1985. — № 5. – 24-29 с.
14. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку / Р.К. Миньяр-Белоручев – М.: Просвещение, 1990. – 223 с.
15. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра// Иностранные языки в школе – 1987. № 6. – 20-26 с.
16. Немов Р.С. Психология образования / Р.С. Немов.— М.: Просвещение, 1995. – кн. 2. — 256 с.
17. Новикова А.М. Педагогика: словарь системы основных понятий. — М.: Издательский центр ИЭТ, 2013. – 268 с.
18. Оглуздина Т. П. – К вопросу о принципах обучения иноязычной языковой компетенции в теории и методике обучения иностранным языкам // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2012. № 28. – 345 с.
19. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному языку. – М.: Русский язык, 1989.
20. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1977. – 214 с.
21. Поддъяков Н.Н.К вопросу о развитии мышления школьника. – М.: Просвещение, 1981.
22. Родионова И.Ю. Методика формирования пассивного словаря студентов старших курсов испанского отделения при чтении художественных текстов на английском языке: дис. канд. пед. наук. С.-Петербург, 1998. — 198 с.
23. Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду. – Киев, 1984. — 76 с.
24. Цветкова Л.А. Формирование лексических навыков у младших школьников с помощью компьютерной программы: дис. канд. пед. наук. М., 2002. — 188 с.
25. Чесновицкая, Г.А. Французский язык в детском саду / Г.А. Чесновицкая // Иностранный язык в школе. – 1993. – № 1 – 47 – 49 с.
26. Шамов А.Н. Лексические навыки устной речи и чтения – основа семантической компетенции обучаемых // Иностранные языки в школе. — № 4. – 2007.
27. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе / С.Ф. Шатилов – М.: Просвещение, 1986. – 222 с.
28. Шахнарович А.М. Как дети овладевают языковыми значениями // Иностранные языки в школе. — № 4. – 1988. – 34 с.
29. Шолпо И.Л. Как научить дошкольника говорить по-английски. – СПб., 1999. — 123 с.
30. Лысиче С.А. Лексико-грамматические игры на уроке английского языка в младших классах. — № 8. — 2005. — 136 с.
31. Gunther S. Interkulturelle Kommunikation / Fremdsprachenunterricht Info — Daf 16,4,1989. — 431-447 p
32. Muller B.-D. Interkulturelle Didaktik I Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht / hrsg. von В. Kast und G.Neuner,- Langenscheidt — Berlin, Miinchen. 1994. -S. 96-99.