СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Стилистика текста как современная исследовательская парадигма
1.2 Особенности и законы построения художественного текста и его анализ
ГЛАВА 2 КУЛЬМИНАЦИЯ В ДЕТЕВТИВНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ
2.1 Особенности детективного произведения Дика Фрэнсиса
2.2 Кульминация детективного романа
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
В литературе использование архетипа предполагает, прежде всего, принадлежность автора и читателя к одной и той же культуре, в рамках которой архетипы обладают одними и теми же ассоциациями.Теория архетипа была разработана намного позднее, однако эта методика анализа довольно легко приложима и к более ранним литературным произведениям: не используя само понятие «архетип» авторы уже с самого начала создания литературных произведений оперировали такими традиционными межкультурными архетипами, как «мать», «отец», «дитя» и т.3) рассмотреть функционирование архетипа «кафтана» в произведениях русской литературы XVIII-XIX веков.
Цель работы заключается в выявлении особенностей конфликта в пьесе Т. Определить особенности конфликта в пьесе « Розенкранц и Гильденстерн мертвы ».
Первый период (1951 — 1969) можно охарактеризовать как период становления жанрово-стилевой системы и кристаллизации проблематики В.Астафьева. Он связан с жизнью писателя в городах Чусовой (Пермская область) и Пермь, а потому условно может быть назван пермским, или уральским. Внутри этого периода можно выделить время первых опытов, ученических вещей. Сюда войдут произведения и книги, написанные и изданные с 1951 по 1958 годы: от «Гражданского человека» и сборника «До будущей весны» до романа «Тают снега» включительно. На этом этапе уже обозначилась характеризующая во многом творчество писателя тенденция отрицания лжи, схематизма, неприятия упрощенного подхода к важным жизненным и эстетическим проблемам, хотя сам писатель не избегает в это время порицаемых им просчетов в его собственном творчестве. Пермский период включает в себя и время краткого (1959 — 1961), но продуктивного пребывания писателя на Высших литературных курсах в Москве. Вторая, завершающая часть этого периода характеризуется созданием и появлением значимых оригинальных произведений писателя («Перевал», «Стародуб», «Звездопад», «Кража», первая книга «Последнего поклона», первые редакции «Пастуха и пастушки»), осознанием своих тематических пристрастий (автобиографическая тема, темы природы и войны). В это время Астафьев ощущает свою духовную близость с другими писателями и литературными течениями (К.Симонов, Ю.Нагибин, Е.Носов; «лирическая», «деревенская», «военная» проза, «тихая лирика»). Происходит осознанное отталкивание писателя от «лекал соцреализма» (В.Астафьев). Рубежным между первым и вторым периодами творчества В.Астафьева стало издание повести «Последний поклон» (1968).
Двадцатые годы являются годами становления пушкинского реализма. В то же время подчеркивается, что тридцатые годы ока¬зались периодом наивысшего расцвета таланта Пушки¬на, что созданные тогда произведения наглядно свиде¬тельствуют о быстром развитии гения Пушкина.
Первое из них составляют отзывы, авторы которых обращают внимание не столько на содержание его произведений, сколько на «литературную стратегию» и «имидж» Пелевина. Именно к этому разряду следует отнести «статью» С. Саканского и пародию С. Сергеева. Другие авторы всё же касаются в своих отзывах собственно творчества писателя, однако, поскольку цель этих критиков обычно состоит в том, чтобы прославить или, чаще, заклеймить Пелевина, его произведения рассматриваются ими поверхностно и достаточно тенденциозно. Яркими примерами такого рода работ могут служить восторженные рецензии В. Пригодича, представляющие собой явную апологию всего, что написано Пелевиным, и положившие начало оживлённой дискуссии «разгромные» статьи П. Басинского, обвинившего писателя в индивидуализме, беспринципности и «какой-то детской (чтобы не сказать идиотической) любознательности ко всему, что не напрягает душу, память и совесть» . Сюда же относятся отзыв А. Слаповского и резкая статья о «Чапаеве и Пустоте» А. Архангельского, посвящённые почти исключительно тому, чтобы доказать, что Пелевин не только лишён писательского таланта, но и вовсе не владеет русским литературным языком. Полностью солидарны с ними И. Зотов и И. Харламов.
Актуальность и новизна данной темы заключается в том, что произведение писателя-классика сопоставляется с работой современного автора. Необходимость глубокого научно-теоретического осмысления этого уже давно назрела в отечественном литературоведении
Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)
Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, касающиеся перевода эллиптических конструкций в современном английском языке очень важны для переводоведения.
В данных рассказах Горький широко использовал богатство русского языка. Так как представлял собой писателя- прозаика, которому была известная речь простого человека с самого детства. Лексика героев произведения изобилует архаизмами, историзмами и фразеологизмами.
Для достижения этой цели нам необходимо решить ряд более частных задач : — кратко охарактеризовать основные тенденции развития американской литературы в 50-е годы XX века; — дать характеристику каждому из анализируемых нами произведений с точки зрения его места в американской и мировой литературе; — описать образы главных героев всех трёх романов, уделяя внимания чертам сходства и различия; — указать на жанровые и стилистические особенности каждого из рассматриваемых текстов, которые отражаются и в том, как формируется образ главного героя каждого романа; — обобщить сделанные наблюдения, указав общие черты образа «лишнего человека / бунтаря» в рассмотренных произведениях.
Практическая значимость определяется возможностью использования результатов исследования в качестве учебных материалов по лексикологии русского языка, филологическому анализу текста, стилистике.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М., 1980. С.228-229.
2.Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // О языке художественной литературы. М., 1991. С. 229.
3.Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. C.277-309.
4.Кожина А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
5.Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005. С.22.
6.Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
7.Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972. С.15
8.Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М., 1979. С.8.
9.Одинцов В.В. Стилистика текста. М. 1980.
10.Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ поэтических текстов // Вопросы стилистики. Вып. 24. Саратов, 1992. С.8.
11.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому. М., 1957. С.97.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.Francis Dick. Reflex. Pan Macmillan. 2007. 265 p.
2.Francis Dick. Smokescreen. Penguin USA. 291 p.
список литературы