Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология
Содержание
Введение 3
Глава
1. Язык Интернет-общения как разновидность сленга 5
Глава
2. Особенности русской лексики 9
Глава
3. Особенности китайской лексики 11
Заключение 16
Список использованной литературы 17
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическая значимость исследования связана с изучением научных статей и публикаций в различных журналах, помогающих понять сущность коммуникативного процесса и восприятия ассоциативного потенциала названий животных в русской и китайской культуре.
Цель исследования состоит в изучении сфер эвфемистических замен в русском и китайском языках, их прагматической обусловленности. Для достижения цели исследования в выпускной работе решаются следующие задачи:
Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)
Как показывает изучение литературы по вопросу межъязыковой фразеологической эквивалентности, большинство ученых строит свои классификации межъязыковых соответствий на основе семантических характеристик фразеологических единиц, включая их коннотативные особенности, образную основу, а также условия функционирования в речи.
Сейчас во всем мире уделяется огромное внимание развитию вычислительной техники, микропроцессорной техники и компьютерных технологий. В связи с этим область компьютерных технологий является первой по количеству новых слов. Новые слова и термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, потому что количество людей, которые имеют отношение к компьютерам, постоянно и неуклонно увеличивается. А параллельно этому процессу происходит еще один процесс, который вполне закономерен с точки зрения лингвистики, а именно, образование специфического сленга.
Теоретическая значимость исследования связана с изучением научных статей и публикаций в различных журналах, помогающих понять сущность коммуникативного процесса и восприятия ассоциативного поля «медведь» в русской и китайской культуре. Теоретические знания о другой стране позволяют составлять «диалог культур», знакомиться и сравнивать нравственные ценности и культуру двух народов, обеспечивают познавательную мотивацию средствами употребления лексического материала символа «медведь» носителями китайского языка. В ходе исследования уточнялась лингвокультурологическая специфика ассоциативного поля символа-зоонима «медведь» в тексте и свободном коммуникативном процессе.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие функциональной грамматики, сопоставительного языкознания, лингвокультурологии теории семантического поля применительно к категории движения.
Список использованной литературы
1. Аксенова, М. Е., Языкознание [Текст]/ М. Е. Аксенова, Л. Г. Петрановская. – М. : Аванта +, 2005. – 704 с.
2. Гордюхина Е.Н. Речевая деятельность человека и уровень речевой культуры современного общества – в сб. «Активные процессы в современном русском языке, их отражение и реализация в курсе вузовского и школьного филологического образования» — Материалы республиканской научно-практической конференции, 2007.-Интернет журнал.
3. Колесов В.В. Язык, стиль, норма/В.В. Колесов// Русский язык в эфире: Лунёва, Ю.В. Интерлексилогический подход к изучению интернет-языка [Текст]/ Ю. В. Лунева // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». – 2011. – № 3. – С. 68-72.
4. Орлова, Н. О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции [Текст]/ Н. О. Орлова // Ярославский педагогический вестник. – 2004. – № 3. – С. 40.
5. Подлесная О. О чем кричит Интернет. — Московские новости, № 43/2006.
6. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации [Текст]
/ Г.Г. Почепцов. — М. : «Рефл-бук», 2001. — 656 с.
7. Проблемы и пути их решения .- М.: Высшая школа.,2001.-248с.
8. Прохоров, А. От ARPAnet до INTERnet (краткая история Интернета) [Текст]/А. Прохоров // Компьютер пресс. – 2000. – № 2. – С.3.
9. Трофимова Г.Н. Сетевая журналистика: некоторые тенденции развития // Вестник РУДН Сер. Журналистика и литературоведение. — № 3, 2003 г. 105с.
список литературы