Содержание

Введение

1. Лингвистические особенности официально-делового функционального стиля английского языка

2. Особенности употребления английского языка в официальных банковских документах

3. Особенности перевода официально-деловых текстов в сфере банковской деятельности

Заключение

Список литературы

Выдержка из текста

В сфере внешнеэкономической деятельности банковская документация, оформляемая в основном на английском языке, имеет общепринятые в миро-вой практике стандарты. Эти стандарты и другие правила во избежание ошибок и недоразумений необходимо строго соблюдать, заполняя фирменные бланки, составляя официальные документы. Необходимо знать не только особенности различных банковских операций и применяемых при передаче информации стандартов, но и банковскую терминологию, а также соответствующие лексические обороты на иностранном языке.

В приведенной работе подводится итог тщательного анализа и обобщения огромного опыта, накопленного ведущими банками во внешнеэкономической деятельности в области составления деловой документации и ведения деловой переписки с крупнейшими иностранными кредитными организациями и корпорациями. Сейчас огромное количество российских банков сотрудничают с западными партнерами. Кроме того, Россия участвует во многих международных договорах и отношениях. Потому выбранная тема является актуальной, а информация – востребованной.

……………….

Список использованной литературы

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. — М., 2011.

2. Словарь терминов по стилистике английского языка; В.А.Кухаренко, И.Р.Гальперин, И.В.Арнольд и др. 3-я редакция. — М. — 2013.

3. Гальперин И.В. Стилистика английского языка. — М., 2012.

4. Разинкина Н.В. Функциональная стилистика английского языка. М., 2011.

5. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2011.

6. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 2011.

7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 2013.

8. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: «Международные отношения», 1973.

9. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский (2 части). – М.: Высшая школа, 1965.

10. Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 2012.

Похожие записи