Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Содержание
Введение 3
Глава
1. Понятие неологизма в современной лингвистике 5
1.1 Дефиниция понятия «неологизм» 5
1.2 Классификация неологизмов 8
Глава
2. Неологизмы на страницах англоязычных газет 12
2.1 Основные черты газетно-публицистического стиля 12
2.2 Особенности употребления неологизмов на страницах англоязычных газет 14
Глава
3. Особенности перевода англоязычных неологизмов 20
Заключение 26
Список литературы 28
Содержание
Выдержка из текста
По своей композиционной структуре дaннaя рaбoтa сoстoит из ввeдeния, трех глав, заключения и списка литературы. В первой главе рассматривается понятие неологизма в современной лингвистике. Во второй главе рассматриваются неологизмы на страницах англоязычных газет. В третьей главе рассматриваются проблемы перевода англоязычных неологизмов. В заключении приведены каткие итоги исследования. В списке литературы представлена теоретическая база исследования.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных в ходе исследования результатов в практической деятельности специалистов по переводу. Возможно также применение данных в качестве иллюстративного материала при составлении курсов по словообразованию стилистике и лексикологии английского языка, а также при составлении словаря неологизмов.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных в ходе исследования результатов в практической деятельности специалистов по переводу. Возможно также применение данных в качестве иллюстративного материала при составлении курсов по словообразованию стилистике и лексикологии английского языка, а также при составлении словаря неологизмов.
Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:
Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:
Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:
Материалом исследования послужила выборка английских новых лексических единиц, составленная методом сплошного просмотра английских журналов, статей из глобальной сети Интернет, а также электронных версий тезаурусов и глоссариев.
В основу исследования легла комплексная методика анализа, включающая следующие лингвистические методы: общенаучный метод непосредственно лингвистического наблюдения и описания (при сборе материала исследования), метод систематизации и классификации, метод квантитативного анализа. Для определения аффиксов и корневых морфем, образующих дериват, был использован словообразовательный метод анализа.
Английский язык претерпел большие исторические изменения. За долгое время в нем накопились выражения, которые оказались емкими, лаконичными и меткими. Данные выражения впоследствии образовали особый слой языка фразеологию, которая в настоящее время представляет собой совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное, целостное значение.
Список литературы
1. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка Текст. / Н. Ф. Алефиренко. — М.: Академия, 2004. — 368 с.
2. Арнольд. И.В. Лексикология современного английского языка -М.: Высш.шк., 2001. — 292с.
3. Арнольд И.В. Арнольд И.В. «Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов». — М.: Просвещение, 2002. – 384 с.
4. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику : учеб. пос. / А. Н. Баранов. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
5. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Изд-во УРАО, 2000. — 208 с.
6. Болдырев Н. Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / Н. Н. Болдырев // Когнитивная семантика: мат-лы II Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000а. – Ч. 1. – С. 11– 17.
7. Булычева В. П. Функционально-стилистическая характеристика средств образности в английских текстах экономической тематики : монография / В. П. Булычева. – Астрахань : Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2011. – 164 с.
8. Валгина Н. С. Теория текста / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2004. – 280 с.
9. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. – М.: Языки русской культуры, 2002. – 780 с.
12. Виноградов, В. С. Перевод: oбщие и лексические вопросы. М., 2004 – 240 с.
13. Волков С.С. Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития. М. «Эксмо», 2003.- С.43-57.
14. Гудкoв Д.Б. Тeoрия и прaктикa мeжкультурнoй кoммуникaции. – М.: ИТДГК «Гнoзис», 2003 г. – 220 с.
15. Девидсон Д. Исследования истины и интерпретации / Д. Девидсон; пер. с англ. А. А. Веретенникова [и др.].
– М. : Праксис, 2003. – 448 с.
16. Ермолович Д.И. Восемь вопросов переводчику // Мосты – Вып. 9 – М.: Р.Валент, 2006 – С.17
17. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В. И. Карасик. – М. : Гнозис, 2002 г. – 220 с.
18. Москвин В. П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций / В. П. Москвин // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 75– 85.
19. Николаевская Р.Р. Проблема широкозначности и перевод // Перевод как когнитивная деятельность. – М.: МГЛУ, 2003 г. – 120 с.
20. Паршин, П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности /П. Б. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин [и др.].
– М.: Издат. Дом Гребенникова, 2000 г. – 200 с.
21. Сенько Е. В. Теоретические основы неологии. Владикавказ. 2001. – 180 с.
22. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Ф. де. Соссюр ; под ред. Н. А. Слюсаревой. – М. : Прогресс, 2000. – 280 с.
23. Телень Э. Ф. Язык английской и американской прессы / Э. Ф. Телень, М. Ю. Полевая. – М. : Высшая школа, 2006. – 119 с.
24. Федюченко Л. Г. Терминологическое поле в когнитивной структуре учебного научного текста : автореф. дис. … канд. филол. наук / Л. Г. Федюченко. – Тюмень, 2004. – 22 с
25. THE Guardian. — [Электронный ресурс]
- Режим доступа. URL: http://www.theguardian.com/film/filmblog/2008/dec/22/hunter-s-thompson-gonzo-and-better-forgotten
26. Independent News. — [Электронный ресурс]
- Режим доступа. URL: http://www.independent.co.uk/
27. Jensen J. British voices on the eve of revolution [Текст]//Journal of speech. 1997. 63 С. Times. — [Электронный ресурс]
- Режим доступа. URL: http://www.thetimes.co.uk/
список литературы