ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЯВЛЕНИЯ 5

1.1 Особенности построения текстов для рекламы косметической продукции 5

1.2 Основные методики когнитивно-лингвистического исследования 12

ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГОЛОВКОВ РЕКЛАМЫ КОСМЕТИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ 16

2.1 Определение понятия парфюмонима при переводе рекламного текста 16

2.2 Основные подходы к выбору наименований парфюмонимов в англоязычных рекламных текстах 22

2.3 Особенности перевода англоязычных рекламных заголовков косметической продукции 30

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 37

Содержание

Выдержка из текста

Особенности перевода английских газетных текстов

В современной мировой политике сниженная лексика представлена в полной мере, начиная от просторечий и заканчивая табуированной лексикой.Бурное развитие политического дискурса в современной жизни России, а также увеличение переводов в русском и английском лингвосообществах вызывают насущную необходимость описания закономерностей и специфики перевода текстов данного коммуникативного пространства.

Особенности перевода терминологической лексики,употребляющейся в деятельности компаний по связи с общественностью

Цель работы – рассмотреть особенности и средства туристской рекламы в Интернете. Определить понятия рекламы в Интернете, цели и задачи Интернет- рекламы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определённый вклад в теорию перевода, теорию межкультурной коммуникации и сопоставительную стилистику, обусловленный актуальностью и новизной данной работы.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определённый вклад в теорию перевода, теорию межкультурной коммуникации и сопоставительную стилистику, обусловленный актуальностью и новизной данной работы.

Задачи исследования: определить место газетно-публицистического стиля в современной лингвистике, рассмотреть заголовок как особый вид речевой деятельности, рассмотреть и проанализировать примеры заголовков англоязычных периодических изданий, выявить особенности их перевода.

Список источников информации

1. Бернадский С. «Продающие тексты. Как превратить читателя в покупателя». Изд: Манн, Иванов и Фербер М., 2013 г.

2. Бердышев С.Н., Улыбина Ю.Н. Искусство управления складом. — М.: Ай Пи Эр Медиа, 2011., с. 195

3. Богуславская В. В. Моделирование текста: лингво социокультурная концепция. Анализ Каталогистских текстов. – Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2011. – 280 с.

4. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2003. – 280 с.

5. Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. – Новосибирск: Экстра, 1991. – 345 с.

6. Грошев И.В. Гендерная невербальная коммуникация в рекламе // СОЦИС. – 1999. – № 4. – С. 4-8.

7. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. – М. 2005. – 288 с.

8. Дзюба К. А. Морфологические способы образования прагматонимов (на материале русского, английского и французского языков) // Сб.материалов общероссийской научной конференции «Державинские чтения». – Тамбов, 2013. – С. 277-281.

9. Диманте И. В. Эффективное использование речевых ресурсов в бизнес-коммуникациях// Время вызовов и возможностей: проблемы, решения, перспективы. Сборник материалов конференции. – Резекне, 2013. – C. 116-118.

10. Диманте И. В. Искусство воздействия на целевую аудиторию // Перспективы и возможности психологии, бизнеса и социальной работы в Европе. – Рига, 2013. – C. 171-174.

11. Дзюба К. А. Морфологические способы образования прагматонимов (на материале русского, английского и

французского языков) // Сб.материалов общероссийской научной конференции «Державинские чтения». – Тамбов, 2013. – С. 277-281.

12. Дмитриев О.А. Структурно-семантическая характеристика слогана как особый разновидности рекламного текста : автореф. дис. … канд. филол. наук / О.А. Дмитриев. – Орёл, 2000.

13. Ежова Е.Н. Пространство и время в медиа-рекламной картине мира: монография М . Изд-во СГУ, 2009.

14. Ежова Е.Н. Медиа-рекламная картина мира : люди и вещи : монография М. Изд-во СГУ, 2013.

15. Завьялова О. С. Структура и функции текстов из коллективных монографий ударников конца 1920-1930-х гг. // Функциональная семантика и семиотика знаковых систем. Ч. 1: Сборник научных статей. – М.: РУДН, 2011. С. 49-52.

16. Кирпичева О.В. Ономастикон рекламного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. – M., 2007. – 22 с.

17. Котлер Ф. Основы маркетинга. – М.: Прогресс, 1990. – 736 с.

18. Костылева, Т. Косметический рынок: вчера, сегодня, завтра Аплодисменты. — 2013. — № 14. — С. 12-13.

19. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. ИД «Довгань», 1995 г.

20. Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: Дис…. докт. филол. наук. – Волгоград, 2004. – 360 с.

21. Корякин К. Цвет и упаковка: как добиться эффективной коммуникации с потребителем (часть 2-я) (Электронный ресурс): Исследование предпочтений клиентов косметических компаний ». – Электрон. дан. – Режим доступа: http://article.unipack.ru/23085/ (Дата обращения 20.03.2013)

22. Маслоу Абрахам Мотивация и личность. М., 2007 г.

23. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. – М. 2008.

24. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы / Р.И. Мокшанцев. – М. :, 2007.

25. Музыкант В.Л. Рекламный текст и эмоции человека / Психология и психоанализ рекламы. — Самара:, 2001., с. 556 – 560

26. Огилви. Д. Тайны рекламного двора. Издательство: ЭКСМО., 2007 г.

27. Основы теории коммуникации. Под ред. проф. М. А. Василика М.: Гардарики, 2003. – 615 с.

28. Пивоваров С.Э., Максимцев И.Л. Сравнительный менеджмент. 2-е изд. — СПб.: Питер, 2008., с. 256

29. Пименов, П.А. Основы рекламы. – М., 2006. – 399 с.

30. Пирогова Ю.К. Информационная безопасность и языковое манипулирование в рекламном дискурсе / Ю.К. Пирогова // Информационная и психологическая безопасность в СМИ. В 2 т. – Т. 1. Телевизионные и рекламные коммуникации / М., 2002. – С. 243-260.

31. Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / ред.-сост. Л.А. Карпенко; под общ. ред. А.В. Петровского. – М. : ПЕР СЭ, 2005.

32. Реклама: Искусство слова: Рекомендации для составителей рекламных текстов.-М.: МГУ, 1997. — 96 с.

33. Розин В.М. Визуальная культура и восприятие. Как человек видит и понимает мир / В.М. Розин. – М., 2006.

34. Романова Т. П. Система способов словообразования рекламных

собственных имен // Вестник СамГУ. – 2007. – № 5/2(55). – С. 204-214.

35. Сотникова Е.А. Ономастическое пространство названий парфюмерной продукции в русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Елец, 2006. – 22 с.

36. Соловьев, Б.А. Маркетинг: Учебник. / Б. А. Соловьев. – М.: ИНФРА-М, 2007.

37. Сулягин, Ю.А. Реклама. Учебное пособие. / Ю. А. Сулягин, В. В. Петров – М., 2006.

38. Христо Кафтанджиев. Тексты печатной рекламы. М., 1995, с. 67

список литературы

Похожие записи