Лингвистический анализ оценочной лексики в медиаобразе Русской Православной Церкви

В современном информационном пространстве, где потоки данных стремительно множатся, а границы между фактом и мнением порой стираются, лингвистический анализ медиадискурса приобретает особую актуальность. Центральное место в этом анализе занимает изучение **оценочной лексики** — слов и выражений, которые не просто передают информацию, но и несут в себе субъективное отношение автора к описываемым явлениям. Когда речь заходит о такой значимой и многогранной организации, как Русская Православная Церковь (РПЦ), влияние оценочных средств на формирование общественного мнения становится критически важным.

Цель данной курсовой работы — провести всестороннее исследование оценочной лексики в публикациях средств массовой информации, посвященных Русской Православной Церкви. Мы стремимся не только выявить типичные паттерны использования таких лексических единиц, но и проанализировать их функции, механизмы воздействия на аудиторию и роль в конструировании медиаобраза РПЦ. Работа призвана заполнить существующие пробелы в академических исследованиях, уделяя особое внимание специфике религиозной тематики в светских и церковных медиа.

Структура работы выстроена таким образом, чтобы последовательно раскрыть заявленную проблематику: от теоретических основ публицистического стиля и категории оценочности в лингвистике до практического анализа формирования медиаобраза РПЦ и различий в его освещении. В заключении будут подведены итоги исследования и сформулированы основные выводы.

Теоретические основы публицистического стиля и его роль в формировании общественного мнения

В мире, где информация является не просто товаром, но мощным инструментом влияния, публицистический стиль занимает особое место, формируя коллективные представления о реальности. Он — живой организм языка, чутко реагирующий на пульс общества и стремящийся не только информировать, но и убеждать, возбуждать, направлять, ведь за каждым информационным сообщением стоит неявный призыв к определённому мировосприятию или действию.

Понятие и жанры публицистического стиля

Публицистический стиль, как одна из функциональных разновидностей языка, исторически связан с общественно-политической сферой коммуникации. Его появление и развитие неразрывно связаны с потребностью общества в осмыслении актуальных событий, формировании гражданской позиции и поддержании диалога. В своей сущности публицистический стиль представляет собой уникальное сочетание рациональной аргументации и эмоционального воздействия, направленное на массовую аудиторию.

Его жанровое многообразие поражает воображение. От лаконичной заметки, информирующей о событии, до развернутой статьи, анализирующей глубинные причины явлений. От динамичного репортажа, погружающего читателя в эпицентр событий, до глубокомысленного очерка, раскрывающего человеческие судьбы на фоне общественных процессов. Интервью, фельетон, обзор, комментарий, пресс-релиз, открытое письмо, рецензия — каждый из этих жанров служит своей цели, но все они объединены стремлением к актуальности и общественной значимости.

С приходом цифровой эпохи публицистический стиль активно осваивает новые пространства. Сегодня его можно встретить в постах блогов и социальных сетей, где он приобретает более неформальный, интерактивный характер, но при этом сохраняет свою суть — воздействовать на аудиторию, будь то обсуждение национальной безопасности или социально-экономического развития регионов. Это свидетельствует о его гибкости и адаптивности, способности эволюционировать вместе с медиасредой, сохраняя свою коммуникативную мощность.

Функции и стилевые особенности публицистики

Ключевая особенность публицистики заключается в ее многофункциональности, которая позволяет ей не только доносить информацию, но и активно формировать общественное мнение. Рассмотрим основные функции и стилевые особенности:

  1. Информационная функция: Это основа публицистики. Она заключается в сообщении актуальной, социально значимой информации и ее комментировании. Однако, в отличие от чисто информационных жанров, публицистика всегда предлагает определенный ракурс зрения на событие, а значит, уже содержит элемент интерпретации.
  2. Функция воздействия (убеждения): Это, пожалуй, наиболее характерная черта публицистического стиля. Она проявляется в стремлении сформировать общественное мнение, повлиять на разум и чувства адресата, побудить его к определенным действиям или изменениям в мировоззрении. Для этого используются различные риторические приемы и эмоционально окрашенная лексика.
  3. Коммуникативная функция: Публицистика не является односторонним потоком информации. Она предполагает обратную связь с адресатом, провоцирует дискуссию, вовлекает читателя в диалог. Современные цифровые платформы значительно расширили возможности для реализации этой функции, делая коммуникацию двухсторонней.
  4. Экспрессивная функция: Через публицистические тексты автор выражает свое отношение к описываемым событиям, свою позицию. Эта функция тесно связана с оценочной лексикой и эмоциональностью изложения, что позволяет автору донести личное отношение.
  5. Эстетическая функция: Несмотря на свою практическую направленность, публицистика может обладать и эстетической ценностью. Яркий, образный язык, умелое использование стилистических фигур и тропов делают текст не только убедительным, но и привлекательным для читателя.

Среди стилевых особенностей публицистики выделяются:

  • Лаконичность изложения при высокой информационной насыщенности: Способность передать максимум информации, используя минимум языковых средств.
  • Доходчивость: Ориентация на массовую аудиторию, требование ясности и простоты изложения, отсутствие излишней терминологии.
  • Эмоциональность и оценочность: Активное использование лексики, выражающей чувства и оценку, что позволяет автору установить контакт с читателем и усилить воздействие.
  • Обобщенность: Стремление от частных случаев переходить к общим выводам, выявлять закономерности.
  • Непринужденность выражения мысли: Создание эффекта доверительной беседы с читателем, часто через имитацию разговорной речи.
  • Сочетание экспрессии и стандарта: Уникальная черта, позволяющая публицистике быть одновременно яркой и общепонятной. Она использует как шаблонные, устоявшиеся выражения, так и оригинальные, выразительные обороты.

Лексические и синтаксические характеристики публицистического стиля

Лексическая и синтаксическая палитра публицистического стиля является отражением его многофункциональности и прагматической направленности. Она демонстрирует стремление к ясности, доходчивости и убедительности, обеспечивая эффективное воздействие на массовую аудиторию.

Лексические характеристики:

  • Общественно-политическая лексика: Ядро публицистического стиля. Она включает в себя термины и выражения, отражающие актуальные события и процессы в обществе. Примеры: «национальные проекты», «суверенное развитие», «социальная ответственность», «общественный контроль», «гражданская инициатива». Эти слова не просто называют явления, но и несут в себе определенную коннотацию, формируя отношение читателя.
  • Разнообразие лексики: Помимо общественно-политической, публицистика активно использует экономическую, общекультурную и даже научную терминологию, но при этом стремится к понятности для массовой аудитории, избегая узкоспециальных жаргонизмов. Преобладание общеупотребительной лексики делает тексты доступными широкому кругу читателей.
  • Актуальность и динамичность: Лексика публицистического стиля быстро реагирует на изменения в обществе, включая новые реалии и цифровые технологии. Она отражает текущие тренды и проблемы, что делает публицистический текст актуальным, но при этом быстро устаревающим.

Синтаксические характеристики:

  • Риторические приемы: В публицистике активно используются риторические вопросы, восклицания, обращения для привлечения внимания, усиления эмоционального воздействия и убеждения читателя. Например: «Разве это не наш долг — защитить наше будущее?», «Граждане, будьте бдительны!». Эти приемы создают эффект диалога и вовлекают аудиторию.
  • Инверсия: Изменение обычного порядка слов в предложении для выделения определенных элементов и создания особой стилистической окраски, что смещает акцент на более значимые части высказывания.
  • Антитеза: Противопоставление понятий или образов для усиления выразительности и четкости мысли.
  • Градация: Постепенное усиление или ослабление признаков, образов.
  • Повторы: Используются для акцентирования внимания на ключевых идеях.
  • Различные виды цитирования и аллюзий: Придают тексту авторитетность и глубину, отсылая к известным источникам или культурным феноменам.
  • Употребление бессоюзных и эллиптических предложений: Позволяет сделать изложение более динамичным и лаконичным, имитируя устную речь.
  • Преобладание побудительных предложений: Часто используется для призыва к действию или выражению определенной позиции.

Публицистический стиль в целом представляет собой сложную, но при этом удивительно гибкую систему, которая постоянно адаптируется к новым условиям и вызовам, сохраняя свою главную миссию — быть зеркалом и одновременно двигателем общественного развития.

Категория оценочности в лингвистике: классификации и проявления

Язык — не просто инструмент для описания мира, но и мощное средство для выражения нашего отношения к нему. Именно в этом контексте категория оценочности занимает центральное место, позволяя нам понять, как слова формируют не только значения, но и субъективные суждения, поскольку они всегда отражают систему ценностей говорящего.

Определение и сущность оценочной лексики

В лингвистике оценочная лексика определяется как совокупность слов, которые не только денотативно обозначают понятия, предметы, явления или качества, но и имплицитно или эксплицитно выражают субъективное отношение говорящего к ним. Иными словами, это слова, которые не просто называют, но и оценивают, проецируя на объективную реальность систему ценностей субъекта речи. Эта категория является одной из фундаментальных семантических универсалий в языке, пронизывающей буквально все его уровни и проявляющейся в самых разнообразных формах.

Сущность оценки кроется в сравнении. Любой объект, событие или качество подвергается оценке на основе некоего идеального образца, некоего «эталона» в сознании субъекта. Этот эталон может быть обусловлен культурными, социальными, этическими, эстетическими или сугубо личными представлениями. Таким образом, оценка всегда носит субъективный характер, обнажая эмоциональное состояние, жизненный опыт, вкусы и взгляды того, кто её производит. Именно поэтому категория оценки представляет огромный интерес для лингвистов, поскольку она позволяет проникнуть в глубинные механизмы человеческого познания и восприятия мира через призму языка, раскрывая его сложную взаимосвязь с человеческим сознанием.

Типы оценочных значений: общеоценочные и частнооценочные

Оценочные значения в языке не представляют собой монолитное явление. Лингвистика выделяет два основных, но при этом взаимосвязанных типа оценки: общеоценочный и частнооценочный, каждый из которых обладает своей спецификой и сферой применения.

Общеоценочный тип является наиболее универсальным и базовым. Он реализуется через бинарную оппозицию «хорошо / плохо» и представлен такими прилагательными, как «хороший», «плохой», а также их многочисленными синонимами, обладающими различными стилистическими и экспрессивными оттенками. Например, вместо «хороший» можно использовать «прекрасный», «превосходный», «замечательный», «отличный», а вместо «плохой» — «скверный», «ужасный», «мерзкий», «неприемлемый». Эти слова выражают общую, генерализованную оценку, не конкретизируя, в каком именно аспекте объект является «хорошим» или «плохим».

Частнооценочный тип значительно более обширен и разнообразен. Он детализирует оценку, указывая на конкретный аспект, по которому производится сравнение с идеальным образцом. Классификации частнооценочной лексики варьируются, но, как правило, включают следующие основные подтипы:

  • Сенсорно-вкусовая оценка: Относится к ощущениям, восприятию органами чувств. Примеры: приятный, горький, сладкий, мягкий, жёсткий.
  • Интеллектуальная оценка: Связана с мыслительными способностями, рациональностью. Примеры: умный, глупый, остроумный, бестолковый, проницательный.
  • Эстетическая оценка: Отражает представление о красоте и гармонии. Примеры: красивый, уродливый, изящный, безобразный, гармоничный.
  • Этическая оценка: Относится к моральным и нравственным качествам. Примеры: добрый, злой, честный, подлый, справедливый, коварный.
  • Психологическая оценка: Выражает отношение к эмоциональному состоянию, характеру. Примеры: веселый, грустный, спокойный, нервный, решительный, мнительный.
  • Утилитарная оценка: Относится к пользе, удобству, функциональности. Примеры: удобный, бесполезный, эффективный, непрактичный, функциональный.
  • Нормативная оценка: Связана с соответствием норме, правилам, стандартам. Примеры: правильный, неправильный, корректный, ошибочный, стандартный.

Важно отметить, что оценка может быть как положительной (мелиоративной), так и отрицательной (пейоративной, дерогативной), основываясь на полярных критериях «хорошо / плохо». Эта полярность является стержнем категории оценочности, позволяя языку выражать тончайшие нюансы субъективного отношения к миру.

Эмоциональность и оценочность: соотношение и классификации

Понятия эмоциональности и оценочности часто пересекаются, создавая иллюзию их тождественности, однако в лингвистике принято проводить между ними четкую границу. Эмоциональность — это выражение чувств, а оценочность — это выражение отношения к объекту, основанное на системе ценностей. Они тесно связаны, но не всегда тождественны:

  • Некоторые эмоциональные слова не содержат прямой оценки (например, междометия ах, ой).
  • Некоторые оценочные слова не относятся к эмоциональной лексике (например, хороший, плохой в нейтральном контексте).

Однако чаще всего эмоциональность усиливает оценочность, придавая ей экспрессивную окраску. Эта экспрессия может наслаиваться на эмоционально-оценочное значение слова, делая его более выразительным.

В контексте языка СМИ, где воздействие на аудиторию является одной из ключевых задач, классификации эмоционально-оценочной лексики приобретают особое значение. Е.А. Терентьева в 2007 году предложила одну из наиболее полных классификаций, учитывающую специфику медиадискурса:

  1. Общеупотребительная лексика дифференцированной и общей оценки: Включает слова, которые общеизвестны и несут либо общий характер оценки (хороший, плохой), либо более конкретный, но при этом понятный широкой аудитории (умный, красивый).
  2. Оценочная лексика высокой окраски: Слова и выражения, присущие книжной речи, торжественному стилю, способные придать тексту особую возвышенность или, наоборот, пафосность (например, непогрешимый, великий, низвергнуть).
  3. Конфессиональная лексика: Слова, связанные с религиозной сферой, которые в медиатекстах могут приобретать оценочную нагрузку (например, грех, святость, праведный).
  4. Разговорная, просторечная, жаргонная, арготическая лексика: Эти слои лексики используются для имитации устной речи, создания эффекта непринужденности, но также могут нести сильную оценочную коннотацию, часто пейоративную (например, трепаться, халтура, тусовка).
  5. Газетные оценочные клише: Устойчивые выражения, характерные для публицистики, которые изначально были экспрессивными, но со временем стали шаблонными, но сохранили свою оценочную функцию (например, война и мир, горячая точка, очаг напряженности).
  6. Метафорические оценочные средства: Использование метафор для создания ярких, образных оценок, часто с целью скрытого воздействия на читателя (например, железный занавес, идеологический фронт).

Таким образом, оценочная лексика — это не просто набор слов, а сложная, многоуровневая система, позволяющая языку отражать всю полноту человеческих отношений к миру, а в медиадискурсе — выступать мощным инструментом формирования общественного мнения. Иными словами, она является тонким инструментом, способным как точно передать отношение, так и искусно манипулировать им.

Функции оценочной лексики в медиадискурсе и механизмы воздействия

В стремительном потоке ме��иаинформации оценочная лексика выступает не просто как стилистический прием, но как мощный прагматический инструмент, способный изменять восприятие реальности, формировать убеждения и даже мотивировать к действию. Ее функции в медиадискурсе гораздо шире, чем простое выражение мнения, она становится своего рода дирижером общественного сознания.

Информационно-воздействующая роль оценочной лексики

Публицистика, по своей сути, представляет собой уникальное слияние информации и воздействия. Она не может существовать без оценочных средств, поскольку именно они позволяют автору не просто сообщить о факте, но и придать ему определенную интерпретацию, вызвать у читателя нужную реакцию, тем самым направляя восприятие аудитории.

Основные аспекты информационно-воздействующей роли:

  • Привлечение внимания аудитории: Оценочные слова, особенно эмоционально окрашенные, способны мгновенно захватить внимание читателя. Заголовки с яркой оценкой (например, «Скандал века», «Блестящая победа») вызывают любопытство и побуждают к дальнейшему прочтению. Они выступают как своего рода «крючки», которые цепляют читателя в информационном шуме.
  • Установление контакта адресанта с адресатом: Использование оценочной лексики, особенно той, что имитирует устную разговорную речь, создает ощущение близости, доверительности между автором и читателем. Это позволяет автору говорить с аудиторией «на одном языке», сокращая дистанцию и делая сообщение более личностным и убедительным.
  • Формирование общественного мнения: Это ключевая функция. Через оценочные средства СМИ не просто информируют, но и предлагают готовую интерпретацию событий, формируя отношение к ним. Например, называя определенное решение «мудрым» или «губительным», автор активно направляет восприятие аудитории, а читатель получает уже «переваренную» информацию.
  • Воздействие на медиапотребителя: Оценочная лексика является мощным языковым средством воздействия на читателя. Она влияет на его эмоциональную сферу, апеллирует к ценностям и убеждениям, побуждает к принятию определенной точки зрения или даже к действию. Например, описание гуманитарной катастрофы с использованием ярко негативных оценок может стимулировать читателя к участию в благотворительности.

Интересно отметить, что исследования показывают: в медиадискурсе, особенно в политической публицистике, отрицательно окрашенная оценочная лексика часто преобладает над позитивной как в количественном отношении, так и по частотности употребления. Это может быть связано с тем, что негативные новости, критика и конфликтные ситуации вызывают более сильный эмоциональный отклик и лучше привлекают внимание аудитории. В некоторых жанрах до 60-70% оценочных средств могут иметь пейоративную семантику, что говорит о склонности медиа к драматизации.

Скрытая и явная оценочность: механизмы формирования

Оценочность в медиатексте может проявляться как открыто, так и скрыто, и каждый из этих способов имеет свои механизмы и прагматические цели. Понимание различий между ними критически важно для анализа воздействия на аудиторию.

Явная (эксплицитная) оценочность — это прямое выражение отношения к объекту с помощью слов, обладающих четко выраженной оценочной семантикой (например, «великолепный», «отвратительный», «справедливый», «недопустимый»). Она не оставляет сомнений в авторской позиции и часто используется для усиления эффекта, создания яркого образа. Читатель сходу понимает, какова позиция автора.

Скрытая (имплицитная) оценочность действует более тонко и незаметно, исподволь подводя читателя к определенной точке зрения. Она не декларирует оценку прямо, а встраивает её в ткань повествования, предлагая читателю самому «достроить» авторское отношение. К средствам скрытой оценочности относятся:

  • Метафоры: Например, назвать политического деятеля «серым кардиналом» или «кукловодом» — значит, неявно приписать ему определенные качества и роль, не используя прямых оценок.
  • Ирония: Использование слов в противоположном их прямому значению смысле, с целью насмешки или критики. Например, «гениальное» решение, которое на самом деле абсурдно, и это будет понятно из контекста.
  • Эвфемизмы: Замена грубых или неприятных слов более мягкими, часто с целью смягчения негативной оценки или, наоборот, с целью манипуляции. Например, «оптимизация штата» вместо «увольнения», что звучит менее агрессивно.
  • Пресуппозиции: Информация, которая предполагается известной и разделяемой аудиторией, хотя и не выражена явно. Например, фраза «После очередной неудачи чиновника…» уже предполагает, что у чиновника были и другие неудачи, не требуя прямого подтверждения.
  • Подбор контекстуально окрашенных слов: Выбор лексических единиц, которые в данном контексте приобретают дополнительную оценочную нагрузку. Например, употребление слова «заседание» в ироническом контексте может подразумевать его бессмысленность.
  • Синтаксические конструкции: Использование риторических вопросов, восклицаний, инверсий может неявно выражать авторское отношение, даже без оценочной лексики.

Механизм оценки, как отмечалось, заключается в сравнении данного объекта с образцовым. Скрытая оценочность часто работает именно через создание такого «образца» или через намек на отклонение от него, позволяя читателю самостоятельно прийти к нужной оценке, что делает воздействие более эффективным и менее заметным.

Оценочная лексика как инструмент манипуляции

Потенциал оценочной лексики к воздействию на сознание аудитории делает ее мощным инструментом, который может быть использован не только для информирования и убеждения, но и для политического и социального манипулирования мнением коллективного адресата. В этом контексте медиапространство становится полем для идеологической борьбы, где слова используются как оружие.

Механизмы манипуляции:

  • Создание положительного или отрицательного образа: Выбор оценочных слов позволяет формировать желаемый образ объекта или субъекта. Например, для создания негативного образа оппонентов могут использоваться такие выражения, как «режим», «прозападный курс», «агенты влияния», «марионетки». И наоборот, для консолидации поддержки — «патриоты», «государственники», «стойкие защитники», что не оставляет места для нейтрального восприятия.
  • Смещение акцентов: Оценочная лексика позволяет выделить определенные аспекты события и скрыть другие, направляя внимание читателя в нужное русло, отвлекая его от неудобных фактов.
  • Эмоциональное давление: Чрезмерное использование эмоционально-оценочных средств может подавлять рациональное мышление, вынуждая читателя принимать точку зрения автора под влиянием эмоций, а не логики.
  • Навешивание ярлыков: Использование устойчивых негативных или позитивных оценочных выражений для характеристики лиц или явлений, что лишает аудиторию возможности критически осмыслить информацию, заменяя анализ готовым штампом.

Важно помнить, что оценочность в дискурсе СМИ всегда социально обусловлена. Она отражает ценности, нормы и идеологии общества (или определенной его части), а также цели и задачи самого медиаресурса. Оценка, сопровождающая познание мира, больше говорит не об объекте оценки, а о субъекте, обнажая его эмоциональное состояние, жизненный опыт, вкусы и взгляды. Именно поэтому критический анализ оценочной лексики в медиатекстах является важным элементом медиаграмотности и позволяет читателю осознанно воспринимать информацию, избегая манипулятивного воздействия.

Медиаобраз Русской Православной Церкви: формирование и оценочная лексика

Медиаобраз Русской Православной Церкви (РПЦ) — это не статичная картинка, а динамичное, многослойное явление, формирующееся под воздействием различных факторов, где оценочная лексика играет одну из ключевых ролей. Понимание этого процесса позволяет глубже осмыслить взаимодействие религии и общества в современном мире, а также его влияние на общественное сознание.

РПЦ в современном информационном пространстве

Русская Православная Церковь сегодня является не только духовным институтом, но и активным участником социально-культурной жизни российского общества. Ее деятельность выходит далеко за рамки сугубо религиозных обрядов, охватывая образовательные, благотворительные и просветительские проекты. Например, РПЦ активно участвует в создании православных гимназий, поддерживает нуждающихся через церковные фонды, организует просветительские мероприятия, направленные на укрепление традиционных ценностей. Это означает, что Церковь стремится занять более заметное место в общественном дискурсе, влияя на различные сферы жизни.

Такая возрастающая активность, естественно, находит отражение в информационном пространстве. СМИ, как светские, так и религиозные, регулярно освещают события, связанные с РПЦ, ее позицию по актуальным вопросам, деятельность священнослужителей. Однако восприятие этой активности обществом неоднородно и во многом зависит от степени воцерковленности респондентов.

Восприятие деятельности РПЦ:

  • Воцерковленные люди: Как правило, воспринимают возрастающую активность РПЦ положительно, видя в ней возрождение духовности и укрепление нравственных основ общества. Социологические исследования подтверждают, что более 80% воцерковленных россиян положительно оценивают деятельность Церкви, что свидетельствует о высоком уровне доверия.
  • Далекие от церкви люди: Могут испытывать раздражение или равнодушие, воспринимая некоторые аспекты деятельности РПЦ как излишнее вмешательство в светскую жизнь или как проявление консерватизма. Среди невоцерковленных граждан этот показатель значительно ниже, и около 30-40% могут выражать нейтральное или негативное отношение, особенно когда речь идет о дискуссионных вопросах, затрагивающих личную свободу или государственные бюджеты.

Таким образом, оценочная лексика в СМИ становится своего рода барометром общественного мнения, отражая и одновременно формируя отношение к деятельности РПЦ.

Специфика формирования медиаобразов РПЦ

На протяжении истории РПЦ в медиапространстве формировались различные образы, однако при Патриархе Кирилле, избранном в 2009 году, светские СМИ стали активно развивать и обновлять определенную риторику, которая укрепила новые грани медиаобраза Церкви:

  • «Хранительница традиций и русской культуры»: Этот образ подчеркивает роль РПЦ как института, который оберегает и транслирует многовековые культурные и духовные ценности России. Она воспринимается как оплот самобытности нации.
  • «Носительница величия и уникальности»: Подчеркивается особая роль православия в формировании российской государственности и идентичности, его глубокие корни и неповторимость.
  • «Оплот противостояния врагам»: В контексте геополитических вызовов РПЦ часто позиционируется как духовный бастион, способный противостоять внешним угрозам и вызовам, укрепляя национальное единство.
  • «Государствообразующая церковь»: Этот образ акцентирует внимание на тесной связи РПЦ с государством, ее влиянии на общественную жизнь и роль в формировании гражданского общества.

Эти образы стали активно развиваться в светских СМИ, особенно в контексте укрепления роли Церкви в общественной жизни и ее диалога с государством. Они формируются не только через прямые заявления, но и через умелое использование оценочной лексики, которая придает этим конструктам соответствующую эмоциональную и идеологическую окраску. Например, использование слов «священный», «исторический», «фундаментальный» при описании роли РПЦ в жизни страны усиливает восприятие её значимости.

Однако, как и любой активный социальный актор, РПЦ не избегает критики. Некоторые моменты в ее деятельности вызывают негатив и неприятие, которые находят свое отражение в критических статьях и обсуждениях в интернете. К таким моментам могут относиться вопросы церковной собственности, участия священнослужителей в светских мероприятиях, а также этических дилемм, возникающих при взаимодействии церкви с государством и обществом. Эти критические голоса также активно используют оценочную лексику, но уже с пейоративной (отрицательной) коннотацией, что приводит к формированию поляризованных представлений о Церкви.

Роль оценочной лексики в критике и ироническом осмыслении РПЦ

В медиапространстве, где доминирует многообразие мнений, критика РПЦ — это не редкость. Интересно, что эта критика часто принимает ироничные формы, являясь реакцией на «пафосный патриотический образ государственного православия». Журналисты, особенно те, кто придерживается либеральных взглядов, могут использовать оценочную лексику для деконструкции этого образа, выявляя его уязвимые стороны, показывая, что за внешним величием могут скрываться проблемы.

Особое внимание заслуживает пейоративное осмысление церковнославянских слов в либеральной журналистике. Слова, которые в церковном контексте несут возвышенную, сакральную семантику, в светских СМИ могут быть использованы с ироничным, пренебрежительным или даже осуждающим оттенком. Примеры такого использования:

  • «Святоши»: Изначально обозначающее людей, посвятивших себя святой жизни, это слово может быть использовано для обозначения лицемерных или чрезмерно набожных людей, фарисеев, что придает ему негативный смысл.
  • «Мракобесие»: Термин, ассоциирующийся с невежеством и реакцией, может применяться для критики определенных решений или позиций Церкви, воспринимаемых как архаичные или противостоящие прогрессу.
  • «Ересь»: Изначально — отклонение от догматов Церкви, в светском контексте может иронично употребляться для обозначения любых нестандартных или неприемлемых точек зрения, не имеющих отношения к богословию.
  • «Откровения»: Сакральный термин, означающий Божественное откровение, может использоваться с ироничным оттенком для обозначения сомнительных или абсурдных заявлений церковных деятелей, тем самым принижая их значимость.

Такое использование церковнославянской лексики служит инвективно-осудительной риторической стратегии, характерной для памфлетов и фельетонов, где критика облекается в форму сатиры и высмеивания. Это позволяет авторам не только выразить свою негативную оценку, но и вовлечь читателя в процесс дешифровки иронии, делая сообщение более запоминающимся и воздействующим на эмоциональном уровне.

Использование конфессиональной лексики в медиа о РПЦ

Конфессиональная лексика, включающая как собственно церковнославянские слова, так и термины, относящиеся к религиозной сфере, активно используется современными массмедиа не только для прямой передачи информации, но и для придания тексту эмоциональности и экспрессивности, что усиливает его воздействие на аудиторию.

Два основных аспекта использования конфессиональной лексики:

  1. В первичном (нейтральном или положительном) значении:
    • Такое использование характерно для репортажей о строительстве храмов, возрождении приходов, освещении официальной хроники РПЦ. Например: «В храме служатся панихиды, проводятся крещения и венчания», «Его Святейшество посетил паломнический центр». Здесь конфессиональная лексика выполняет свою прямую номинативную функцию, одновременно создавая атмосферу причастности к духовной жизни и уважения к традициям.
    • В этом контексте слова «приход», «священник», «монастырь», «икона» используются для точного описания церковной реальности и редко несут в себе ярко выраженную негативную оценку, что соответствует цели информирования.
  2. В инвективно-осудительной риторической стратегии (пейоративное использование):
    • Как уже упоминалось, в памфлетах и фельетонах церковная лексика может использоваться для создания сатирического эффекта или выражения негативной оценки. Слова типа «покаяние», «благодать», «смирение» могут быть вырваны из своего сакрального контекста и применены в ироничном ключе для критики действий или высказываний представителей Церкви, тем самым подрывая их авторитет.
    • Например, фраза «Они призвали всех к покаянию, но сами продолжают жить в роскоши» использует слово «покаяние» для усиления контраста между декларируемыми ценностями и реальным поведением, создавая негативный образ и вызывая недоверие.

Таким образом, конфессиональная лексика в медиапространстве является не просто набором терминов, а гибким инструментом, способным как формировать положительный, уважительный образ РПЦ, так и использоваться для острой критики, иронии и даже манипуляции, в зависимости от целей и идеологической направленности издания, демонстрируя свою многогранность.

Особенности использования оценочной лексики в различных типах СМИ при освещении РПЦ

Разнообразие медиаландшафта приводит к тому, что одно и то же явление — Русская Православная Церковь — освещается в совершенно разных тональностях и с использованием различной оценочной лексики. Это многообразие отражает не только редакционную политику изданий, но и их целевую аудиторию, а также стратегические цели коммуникации, что делает анализ ещё более сложным и интересным.

Сравнение освещения РПЦ в светских и церковных СМИ

Фундаментальное различие в освещении деятельности РПЦ наблюдается между **православными (церковными) и светскими СМИ**. Это различие обусловлено самой природой этих медиаканалов, их задачами и аудиторией, что определяет их подход к подаче информации.

Православные и официальные церковные издания:

  • Отсутствие критики в свой адрес: Это принципиальная позиция. В таких изданиях никогда не встречается критика РПЦ в свой собственный адрес или в адрес ее официальных представителей. Цель этих медиа — укрепление веры, информирование о жизни Церкви, просвещение, а не критический анализ.
  • Положительная или нейтральная оценочность: Лексика, используемая в этих изданиях, как правило, носит либо нейтральный (информативный), либо выраженно положительный (мелиоративный) характер. Акцент делается на добродетелях, благотворительности, духовном росте, значимости церковных событий и праздников, что способствует формированию идеального образа Церкви.
  • Доминирование конфессиональной лексики в прямом значении: Слова типа «благодать», «священнослужитель», «паства», «Таинства» используются в своем прямом, сакральном значении, без иронических или пейоративных коннотаций, сохраняя священный смысл.

Светские СМИ:

  • Возможность критики и негативной оценки: В отличие от церковных изданий, светские СМИ, особенно интернет-издания и те, что придерживаются либеральной повестки, могут содержать критику и негативную оценку деятельности РПЦ. Эта критика может быть вызвана различными факторами: от вопросов этики и морали до политического влияния и экономических аспектов, что расширяет спектр обсуждаемых тем.
  • Широкий спектр оценочной лексики: От нейтральной до ярко выраженной положительной или отрицательной. Выбор лексики зависит от редакционной политики, жанра публикации и конкретного контекста.
  • Использование конфессиональной лексики с ироническим или пейоративным оттенком: Как уже упоминалось, слова из религиозного дискурса могут быть использованы для создания сатирического эффекта или выражения неодобрения, что является способом деконструкции официального образа.
  • Федеральные vs. региональные СМИ: Различия могут проявляться и на этом уровне. Федеральные СМИ, как правило, более сдержанны в своих оценках, стремясь к объективности (хотя и не всегда достигая её), тогда как региональные издания могут быть более склонны к локальной специфике, либо к жесткой критике, либо, наоборот, к безусловной поддержке, в зависимости от местных особенностей и состава аудитории.

Целенаправленное формирование оценочности и миссионерский опыт

Независимо от типа СМИ, очевидно, что и журналисты, и священнослужители часто пытаются представить тот образ православия, который они хотели бы видеть. Это указывает на **целенаправленное формирование оценочности** в медиапространстве, где каждый субъект коммуникации преследует свои цели.

Со стороны Церкви:

  • Миссионерский опыт: Для формирования положительного образа Церкви в светских СМИ РПЦ использует определенные формы и особенности коммуникации, которые можно анализировать как миссионерский опыт. К ним относятся:
    • Освещение благотворительной деятельности Церкви: Акцент на помощи нуждающимся, социальной работе, поддержке обездоленных. Использование таких оценочных слов, как «милосердие», «сострадание», «самопожертвование», формирует образ социально активной и отзывчивой организации.
    • Участие в сохранении культурного наследия: Подчеркивание роли Церкви в реставрации памятников, развитии традиционных искусств, сохранении исторических традиций. Использование слов «исторический», «ценный», «национальное достояние» усиливает её значимость для государства.
    • Интервью с духовенством: Представление священнослужителей как открытых, современных, образованных людей, способных к диалогу с обществом, разрушает стереотипы о закрытости.
    • Акцент на социальной значимости православных праздников и традиций: Объяснение их смысла и важности для современного человека, привлечение внимания к традиционным семейным ценностям, что позиционирует Церковь как опору общества.

Со стороны журналистов:

  • Журналисты, даже придерживающиеся нейтральной позиции, через выбор лексики и акцентов могут формировать определенное отношение к РПЦ. Например, освещение исключительно негативных событий (скандалы, конфликты) будет способствовать созданию отрицательного образа, тогда как акцент на достижениях и социальной деятельности — положительного, таким образом, их выборы в подаче информации не всегда нейтральны.

Конфликт ценностей: православные ценности vs. светский «здравый смысл»

Одним из наиболее интересных и сложных аспектов в использовании оценочной лексики является проявление конфликта ценностей между православной традицией и так называемым «светским здравым смыслом». В светских СМИ иногда используются оценочные суждения о православных ценностях, которые могут быть представлены как «здравый смысл», но при этом вступать в противоречие с христианской традицией. Этот конфликт демонстрирует глубинное расхождение в мировоззрениях.

Примеры такого конфликта:

  • Прощение: В христианской традиции прощение рассматривается как высшая добродетель, путь к духовному очищению и примирению. Однако в светских СМИ, особенно при освещении криминальных или социальных конфликтов, идея прощения может быть представлена как проявление слабости, наивности или даже безответственности. Оценочные слова типа «слишком мягкий», «непоследовательный» могут использоваться для критики тех, кто призывает к прощению в ситуациях, когда «здравый смысл» требует возмездия, что показывает разные подходы к справедливости.
  • Аскетизм: В православии аскетизм — это путь к духовному совершенствованию, отказ от излишеств ради постижения высших истин. В светских СМИ он может быть интерпретирован как отказ от радостей жизни, нерациональное поведение или даже проявление обскурантизма, без упоминания его глубокого духовного измерения. Слова «самоограничение», «лишение» могут получить негативную окраску, если они не сопровождаются объяснением духовной цели, что искажает первоначальный смысл.
  • Смирение: В христианстве смирение — это добродетель, признание своей немощи перед Богом и готовность принять Его волю. В светском контексте «смирение» может быть воспринято как пассивность, отсутствие воли или даже покорность несправедливости, что противоречит ценностям активной гражданской позиции и индивидуализма.

Этот конфликт ценностей и его отражение в оценочной лексике медиатекстов является плодотворной почвой для дальнейших исследований, поскольку он раскрывает глубинные расхождения в мировоззрении различных групп общества и показывает, как язык становится ареной для идеологических столкновений, формируя при этом медиаобраз РПЦ.

Методы лингвистического анализа оценочной лексики в медиатекстах

Для всестороннего и объективного исследования оценочной лексики в медиатекстах, посвященных Русской Православной Церкви, необходим комплексный методологический подход. Он объединяет как общие, так и специализированные лингвистические методы, позволяющие не только выявить оценочные единицы, но и проанализировать их функции, контекст и влияние на восприятие аудитории. Методологической основой может служить интегративный подход, объединяющий достижения лингвистики текста, функциональной стилистики и лингвопрагматики, что обеспечивает многомерность анализа.

Общие методы лингвистического анализа

На начальных этапах исследования, а также для получения общей картины, применяются широко известные и апробированные методы лингвистического анализа:

  1. Контент-анализ: Этот метод позволяет систематически и количественно изучать содержание текстов. В контексте оценочной лексики он используется для:
    • Выявления частотности употребления положительной и отрицательной оценочной лексики в массиве медиатекстов о РПЦ.
    • Классификации оценочных единиц по тематическим группам (например, оценка деятельности, личности, доктрины).
    • Определения доминирующих оценочных полярностей (мелиоративная/пейоративная) в различных типах СМИ.
    • Пример применения: Выборка из 500 статей о РПЦ из федеральных светских изданий. Разработка кодировочной таблицы, включающей категории «положительная оценка», «отрицательная оценка», «нейтральная лексика». Подсчет количества слов в каждой категории для определения общего тона освещения.
  2. Стилистический анализ: Этот метод направлен на изучение стилистических особенностей текста, использования языковых средств для создания определенного эффекта. Применительно к оценочной лексике стилистический анализ позволяет:
    • Выявить экспрессивные средства, усиливающие оценочность (метафоры, эпитеты, сравнения, ирония).
    • Определить стилистическую окраску оценочных слов (книжная, разговорная, публицистическая).
    • Проанализировать, как стилистические приемы способствуют формированию скрытой или явной оценки, показывая их воздействие.
    • Пример применения: Анализ использования риторических вопросов или восклицаний в статьях, критикующих РПЦ, для выявления их функции в усилении эмоционального воздействия.
  3. Лексико-семантический анализ: Это углубленное исследование значений слов и их смысловых связей. В контексте оценочной лексики он позволяет:
    • Определить основные компоненты значения оценочных слов (денотативный, коннотативный, эмотивный).
    • Выявить синонимические ряды оценочной лексики и их стилистические нюансы (например, «хороший» – «прекрасный» – «замечательный»).
    • Проанализировать, как контекст влияет на изменение оценочного значения слова.
    • Исследовать, каким образом церковнославянская лексика меняет свое оценочное значение при переходе из религиозного в светский медиадискурс.
    • Пример применения: Сравнение употребления слова «смирение» в православных и светских СМИ для выявления различий в его семантической нагрузке и оценочной коннотации.

Специализированные подходы и социолингвистические аспекты

Помимо общих методов, для более глубокого исследования оценочной лексики в медиатекстах о РПЦ целесообразно использовать специализированные подходы, которые позволяют раскрыть скрытые смыслы и механизмы воздействия:

  1. Корпусный анализ: Этот метод предполагает работу с большими массивами текстов (корпусами), что позволяет выявить статистически значимые закономерности в использовании оценочной лексики. Он используется для:
    • Выявления частотности и контекстов употребления конкретных оценочных единиц.
    • Обнаружения коллокаций (устойчивых сочетаний слов) с оценочной лексикой.
    • Сравнения использования оценочных единиц в разных подкорпусах (например, светские vs. религиозные СМИ).
    • Пример применения: Создание корпуса текстов СМИ о РПЦ за определенный период и использование корпусных инструментов для поиска наиболее частотных оценочных прилагательных и глаголов, а также их типичных сочетаний со словами «Церковь», «Патриарх», «священник».
  2. Дискурс-анализ: Этот метод позволяет изучать оценочность в более широком контексте коммуникации, анализируя, как оценочная лексика участвует в конструировании смыслов, идеологий и социальных практик. Он исследует:
    • Как оценочная лексика используется для реализации коммуникативных стратегий (например, манипулятивных, убеждающих, информативных).
    • Взаимосвязь оценочности с внелингвистическими факторами (социальный контекст, культурные установки, идеология).
    • Как оценочная лексика способствует формированию медиаобраза РПЦ в целом, раскрывая механизмы его построения.
    • Пример применения: Анализ того, как в статьях о РПЦ через оценочную лексику конструируется образ Церкви как «хранительницы традиций» или, наоборот, как «института, оторванного от реальности».
  3. Метод семантического дифференциала (Ч. Осгуда): Этот психолингвистический метод позволяет измерять субъективные значения и коннотации слов, а также их эмоциональную окраску. Хотя он чаще используется в экспериментальных исследованиях с респондентами, его принципы могут быть адаптированы для анализа оценочной лексики.
    • Пример применения: Разработка шкал оценки (например, «хороший — плохой», «сильный — слабый», «активный — пассивный») и экспертная оценка ключевых оценочных слов из медиатекстов о РПЦ по этим шкалам. Это позволяет получить количественные данные о субъективном восприятии слов.

Специфика учета религиозной коммуникации и сознания: При анализе церковной лексики крайне важно учитывать особенности религиозного сознания и контекст религиозной коммуникации. Слова, которые в светском дискурсе могут быть нейтральными или даже пейоративными, в религиозном контексте обретают сакральное или возвышенное значение. И наоборот, для невоцерковленного человека некоторые религиозные термины могут быть непонятны или вызывать отторжение. Таким образом, требуется глубокое понимание культурного и религиозного контекста.

Социолингвистические методы: Для сбора контекстной информации и изучения восприятия оценочной лексики различных групп аудитории могут быть использованы:

  • Анкетирование: Разработка анкет для сбора информации об участниках эксперимента (пол, возраст, уровень образования, отношение к религии) и лингвистических сведений о единицах церковной лексики (например, как они воспринимают те или иные оценочные слова, связанные с РПЦ).
  • Интервью и фокус-группы: Качественные методы для глубокого изучения мнений и ассоциаций, связанных с оценочной лексикой в контексте РПЦ.

Такой многогранный подход позволяет не только выявить и классифицировать оценочную лексику, но и понять механизмы ее функционирования, а также влияние на формирование медиаобраза Русской Православной Церкви в современном информационном пространстве, предоставляя всестороннюю картину.

Заключение

Проведенное лингвистическое исследование оценочной лексики в публикациях средств массовой информации, посвященных Русской Православной Церкви, позволило достигнуть поставленной цели и всесторонне раскрыть актуальность данной проблематики. Мы убедились, что медиадискурс, являясь неотъемлемой частью общественно-политической коммуникации, активно использует оценочные средства для формирования общественного мнения и конструирования медиаобразов, что требует критического осмысления.

В ходе работы были раскрыты теоретические основы публицистического стиля, его многофункциональность и ключевые характеристики, подчеркивающие его ориентированность на информационное и воздействующее начала. Мы подробно рассмотрели категорию оценочности в лингвистике, выделив общеоценочные и частнооценочные типы, а также определили соотношение эмоциональности и оценочности. Особое внимание было уделено классификации Е.А. Терентьевой, которая наглядно демонстрирует разнообразие оценочных средств в языке современных СМИ.

Анализ функций оценочной лексики в медиадискурсе показал, что она является мощным инструментом привлечения внимания, установления контакта с аудиторией и, что особенно важно, формирования общественного мнения. Были изучены механизмы как явной, так и скрытой оценочности, а также рассмотрен манипулятивный потенциал оценочной лексики, проявляющийся, в частности, в преобладании негативной семантики в некоторых видах СМИ, что является важным аспектом медиаграмотности.

Центральной частью исследования стал анализ формирования медиаобраза Русской Православной Церкви. Мы выяснили, что восприятие деятельности РПЦ сильно зависит от степени воцерковленности аудитории, а при Патриархе Кирилле в светских СМИ активно развились образы «хранительницы традиций», «государствообразующей церкви». При этом оценочная лексика играет ключевую роль как в создании этих положительных образов, так и в их критическом, порой ироничном осмыслении, особенно в либеральной журналистике, где церковнославянские слова могут приобретать пейоративную коннотацию, отражая изменение общественного отношения.

Сравнительный анализ освещения РПЦ в светских и церковных СМИ выявил принципиальные различия: полное отсутствие критики в свой адрес в православных изданиях и возможность негативной оценки в светских. Было показано, что и журналисты, и священнослужители целенаправленно формируют желаемый образ православия, реализуя миссионерский опыт и иногда вступая в конфликт ценностей между православной традицией и светским «здравым смыслом», что приводит к сложным динамикам в информационном поле.

Наконец, мы представили комплекс методов лингвистического анализа, наиболее применимых для исследования оценочной лексики в медиатекстах о РПЦ, включая контент-анализ, стилистический, лексико-семантический анализ, а также специализированные подходы, такие как корпусный анализ, дискурс-анализ и метод семантического дифференциала. Подчеркнута важность учета специфики религиозной коммуникации и социолингвистических аспектов для получения наиболее полного и достоверного результата.

Таким образом, проведенный лингвистический анализ оценочной лексики в контексте публикаций о Русской Православной Церкви не только подтверждает ее значимость как лингвистической категории, но и раскрывает глубинные механизмы медиакоммуникации. Понимание этих механизмов критически важно для студентов гуманитарных вузов, будущих филологов и журналистов, поскольку позволяет осознанно подходить к созданию и интерпретации медиатекстов, способствуя развитию медиаграмотности и критического мышления в современном обществе. Дальнейшие исследования могут быть направлены на более детальный количественный анализ различных типов оценочной лексики в конкретных медиаисточниках и их влияние на целевую аудиторию, углубляя наше понимание этого сложного явления.

Список использованной литературы

  1. Акимова, Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. – Ленинград: Изд-во Лен. Унив., 1988. – С. 35.
  2. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. – Ленинград, 1975. – С. 52.
  3. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного произведения. – Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. – С. 169.
  4. Балли, Ш. Французская стилистика. – Москва, 2001. – 281 с.
  5. Васильев, Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных связях. – Уфа, 1962. – С. 107–118.
  6. Виноградов, С.И. Культура русской речи: учебник для вузов. – Москва: Изд. группа НОРМА – ИНФРА, 1999. – С. 432–451.
  7. Винокур, Т.Г. Русский язык в его функционировании. – Москва: Русский язык, 1990. – С. 46.
  8. Галкин, С.И. Оформление газеты и журнала: От элемента к системе. – Москва, 1984. – 319 с.
  9. Галкина-Федорук, Е.И. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. – Москва, 1958. – С. 136–150.
  10. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка. – Москва: Просвещение, 1965. – 408 с.
  11. Кожин, А.Н., Крылова, О.А., Одинцов, В.В. Функциональные типы русской речи: учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. – Москва: Высш. школа, 1982. – С. 126.
  12. Кожина, М.Н. К основаниям функциональной стилистики. – Пермь: П.Г.У., 1968. – 250 с.
  13. Кожина, М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. – Саратов, 1999.
  14. Кожина, М.Н. Стиль и жанр; их вариативность, историческая изменчивость и соотношение // Stylistyka-VIII. – 1999.
  15. Лукьянова, Н.А. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка // Семантическая структура слова. – Кемерово, 1994. – С. 32.
  16. Манакин, В.Н. Сопоставительная лексикология. – Киев: Знания, 2004. – С. 215.
  17. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. – Москва, 2004.
  18. Мосьяков, А.Е. Стилистическое функционирование фразеологизмов в современном французском языке (на материале общественно-политической литературы): автореферат канд. филол. наук. – Москва, 1971. – 168 с.
  19. Мусаев, К. Лексикофразеологические вопросы художественного перевода. – Ташкент, 1980. – 231 с.
  20. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – Москва: Азбуковник, 2000. – С. 367.
  21. Плещенко, Т.П., Федотова, Н.В., Чечет, Р.Г. Стилистика и культура речи / под ред. П.П. Шубы. – Минск: НТООО ТетраСистемс, 2001. – 544 с.
  22. Рабинович, Е.Г. Поэтика жаргона: о некоторых приемах стереотипизации речи. – Санкт-Петербург, 1991.
  23. Солганик, Г.Я. Выразительные ресурсы публицистики // Поэтика публицистики. – Москва: МГУ, 1990.
  24. Солганик, Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших процессов в современном обществе (1990-1994) // Журналистика и культура русской речи. Вып. 1. – Москва, 1996. – С. 13–24.
  25. Солганик, Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. – Москва: Русский язык, 1981. – 320 с.
  26. Солганик, Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. статей. – Москва: Флинта: Наука, 2005. – С. 13–30.
  27. Стилистика газетных жанров / Д.Э. Розенталь [и др.]; под ред. Д.Э. Розенталя. – Москва, 1981. – 289 с.
  28. Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3. – С. 21–24.
  29. Шубин, Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранному языку. – Москва, 1972. – 325 с.
  30. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика: сб. статей. – Москва, 1975. – 139 с.
  31. Публицистический стиль. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Публицистический_стиль (дата обращения: 21.10.2025).
  32. Лингвистическая характеристика публицистического стиля: особенности и примеры. URL: https://lingvisticheskiy-stil.ru/ (дата обращения: 21.10.2025).
  33. Публицистический стиль, его основные признаки и функции. URL: https://studfile.net/preview/7136069/page:2/ (дата обращения: 21.10.2025).
  34. Функции и характерные черты публицистического стиля речи. – Грамота.ру. URL: https://gramota.ru/spravka/trudnosti/48-publitsisticheskiy-stil/ (дата обращения: 21.10.2025).
  35. Публицистический стиль и его функционирование: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/publitsisticheskiy-stil-i-ego-funktsionirovanie (дата обращения: 21.10.2025).
  36. К вопросу о классификациях эмоционально-экспрессивных лексических единиц в лингвистике: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-klassifikatsiyah-emotsionalno-ekspressivnyh-leksicheskih-edinits-v-lingvistike (дата обращения: 21.10.2025).
  37. Лингвистические особенности публицистического текста (на основе статей британских изданий в рубрике Lifestyle). – Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/127/35166/ (дата обращения: 21.10.2025).
  38. Как публицистический стиль используется в современных СМИ? – Вопросы к Поиску с Алисой (Яндекс Нейро). URL: https://yandex.ru/q/question/kak_publitsisticheskii_stil_ispol_zuetsia_v_e690f05d/ (дата обращения: 21.10.2025).
  39. Публицистический стиль: черты и примеры. – Школа вдохновения. URL: https://school-inspiration.ru/blog/publitsisticheskiy-stil-cherty-i-primery (дата обращения: 21.10.2025).
  40. Публицистический стиль речи. – Русский язык | Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/publitsisticheskiy-stil-rechi (дата обращения: 21.10.2025).
  41. Публицистический стиль. – Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. URL: https://rusyaz.ru/publitsisticheskiy-stil (дата обращения: 21.10.2025).
  42. Эмоционально-оценочная окраска слов: что это, определение, подготовка к ЕГЭ по литературе. – РУВИКИ. URL: https://ru.ruwiki.ru/wiki/Эмоционально-оценочная_окраска_слов (дата обращения: 21.10.2025).
  43. Научное исследование: Оценочная лексика как лексическая категория в русском языке. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnaya-leksika-kak-leksicheskaya-kategoriya-v-russkom-yazyke (дата обращения: 21.10.2025).
  44. ПАРАМЕТРЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ. – Студенческий научный форум. URL: https://scienceforum.ru/2014/article/2014002633 (дата обращения: 21.10.2025).
  45. Особенности публицистического стиля речи — урок. Русский язык, 7 класс. – ЯКласс. URL: https://www.yaklass.ru/p/russkiy-yazyk/7-klass/tekst-kak-rechevoe-proizvedenie-12967/publitsisticheskii-stil-rechi-13495/re-ed5f5223-28f8-4e36-b68a-268685116345 (дата обращения: 21.10.2025).
  46. Эмоционально-оценочная лексика. – Русский язык | Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/emotsionalno-otsenochnaya-leksika (дата обращения: 21.10.2025).
  47. Семантическая категория оценочности в лингвистике. URL: https://www.linguistic.ru/articles/category/otsenochnost-v-lingvistike (дата обращения: 21.10.2025).
  48. Особенности публицистического стиля в электронных сми. URL: https://studfile.net/preview/17260026/page:14/ (дата обращения: 21.10.2025).
  49. Категория оценки в русском языке: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya-otsenki-v-russkom-yazyke (дата обращения: 21.10.2025).
  50. КОНКРЕТИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ» И ЕГО ОСОБЕННОСТИ: Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konkretizatsiya-ponyatiya-publitsisticheskiy-stil-i-ego-osobennosti (дата обращения: 21.10.2025).
  51. Категория оценки. – Российское общество Знание. URL: https://znanierussia.ru/articles/kategoriya-otsenki (дата обращения: 21.10.2025).
  52. Использование адъективно-оценочной лексики в языке СМИ: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-adektivno-otsenochnoy-leksiki-v-yazyke-smi (дата обращения: 21.10.2025).
  53. Теоретический материал. Публицистический стиль. – PDF — Scribd. URL: https://ru.scribd.com/document/75211915/Теоретический-материал-Публицистический-стиль (дата обращения: 21.10.2025).
  54. Функции оценочной лексики в сетевом медиатексте. – Белорусский государственный университет. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/231179 (дата обращения: 21.10.2025).
  55. Способы выражения и перевода оценочной лексики в текстах публицистического стиля. URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/472/17094/ (дата обращения: 21.10.2025).
  56. ПОНЯТИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ. – Адамович Е.А. Белорусский государственный университет. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/107530 (дата обращения: 21.10.2025).
  57. Эмотивный потенциал лексических единиц в конфликтогенных медиатекстах (на материале телевизионных ток-шоу). – Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30263628 (дата обращения: 21.10.2025).
  58. Взаимодействие Русской православной церкви и СМИ на региональном и федеральном уровне. – Электронный научный журнал «Медиаскоп». URL: https://www.mediascope.ru/node/2261 (дата обращения: 21.10.2025).
  59. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ОЦЕНОЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ: методические материалы на Инфоурок. URL: https://infourok.ru/osobennosti-realizacii-ocenochnih-znacheniy-v-publicisticheskom-tekste-4171658.html (дата обращения: 21.10.2025).
  60. МЕДИАТЕКСТ КАК ПРОСТРАНСТВО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediatekst-kak-prostranstvo-funktsionirovaniya-otsenochnoy-leksiki (дата обращения: 21.10.2025).
  61. Образ РПЦ в светских массмедиа: между мифом о государственной церкви и фольклорно-оккультным православием. – Carnegie Endowment for International Peace. URL: https://carnegieendowment.org/2018/12/03/ru-pub-77864 (дата обращения: 21.10.2025).
  62. Виды оценок в журналистском тексте и средства их выражения. URL: https://studfile.net/preview/17260026/page:68/ (дата обращения: 21.10.2025).
  63. Церковная лексика в практике современных СМИ. – Грамота.ру. URL: https://gramota.ru/spravka/trudnosti/48-tserkovnaya-leksika/ (дата обращения: 21.10.2025).
  64. ОЦЕНОЧНОСТЬ В ДИСКУРСЕ СМИ. – Издательство ГРАМОТА. URL: https://gramota.net/materials/2/2017/2-1/36.html (дата обращения: 21.10.2025).
  65. Оценочная лексика в материалах СМИ как средство политического манипулирования: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnaya-leksika-v-materialah-smi-kak-sredstvo-politicheskogo-manipulirovaniya (дата обращения: 21.10.2025).
  66. Православная культура в информационном пространстве современной России: Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pravoslavnaya-kultura-v-informatsionnom-prostranstve-sovremennoy-rossii (дата обращения: 21.10.2025).
  67. Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ. URL: https://www.patriarchia.ru/db/text/1105953.html (дата обращения: 21.10.2025).
  68. Особенности диалога СМИ и Церкви: Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-dialoga-smi-i-tserkvi (дата обращения: 21.10.2025).
  69. Полный текст автореферата диссертации по теме «Ценностный дискурс современных СМИ Русской Православной Церкви». – Человек и Наука. URL: https://cheloveknauka.com/tsennostnyy-diskurs-sovremennyh-smi-russkoy-pravoslavnoy-tserkvi (дата обращения: 21.10.2025).
  70. Церковная лексика как лексическая категория. – Макаров | Филологические науки в МГИМО. URL: https://journals.mgimo.ru/index.php/phil/article/view/1782 (дата обращения: 21.10.2025).
  71. Положительный образ Церкви в светских СМИ: миссионерский опыт: Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polozhitelnyy-obraz-tserkvi-v-svetskih-smi-missionerskiy-opyt (дата обращения: 21.10.2025).
  72. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЦЕРКОВНОЙ ЛЕКСИКИ. – UWM. URL: https://uwm.edu/celtic/slavic-linguistics/wp-content/uploads/sites/114/2021/04/SLJ_2020-vol-1_No-1_p.15-30.pdf (дата обращения: 21.10.2025).
  73. Функционирование эмоционально-оценочной лексики в гомилиях святителя иоанна Златоуста: Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». – КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-emotsionalno-otsenochnoy-leksiki-v-gomiliyah-svyatitelya-ioanna-zlatousta (дата обращения: 21.10.2025).
  74. Оценочные слова в текстах российских и китайских сми: функциональный. – Томский государственный университет. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnye-slova-v-tekstah-rossiyskih-i-kitayskih-smi-funktsionalnyy-aspekt-sravnitelnogo-analiza (дата обращения: 21.10.2025).
  75. Диссертация на тему «Лингвистический анализ новостных газетных статей: оценочный аспект». – disserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/lingvisticheskii-analiz-novostnykh-gazetnykh-statei-otsenochnyi-aspekt (дата обращения: 21.10.2025).
  76. Коммуникативно-функциональные характеристики церковно-религиозного послания православного христианского дискурса. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=37012398 (дата обращения: 21.10.2025).
  77. Православные ценности в сравнении с принципами современной педагогики. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30510529 (дата обращения: 21.10.2025).

Похожие записи