Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Понятие и виды повтора в английском языке 5
1.1. Повтор как стилистический прием 5
1.2. Классификации повтора 7
Глава
2. Функции повтора и параллельных конструкций 12
2.1. Параллельные конструкции как вид синтаксического повтора 12
2.2. Функции разных видов повтора в английском языке 15
Заключение 21
Список использованной литературы 23
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическую базу работы составили труды следующих исследователей: И.В. Арнольд, О.С. Ахмановой, Л.Г. Бабенко, И.Р. Гальперина, Л.И. Казаевой, Т.П. Карпухиной, А.П. Квятковского, З.П. Куликовой, О.В. Марьиной, А.Н. Мороховского, А.Ф. Папиной, Е.А. Покровской, А.П. Сковородникова, Б.В. Томашевского, Г.Г. Хазагерова.
Симантика глаголов Shell и Will в английском языке
Своеобразие пословиц и поговорок тематической группы «Живая природа» в английской паремиологической картине мира определяется наличием в ней компонентов, репрезентирующих данную группу. Этими компонентами являются зооним, входящий в структуру пословиц, представляющих животный мир (мир зверей и птиц), и фитоним, являющийся частью пословиц, в основе которых лежит представление народа о мире растений (деревьев, трав, кустов).
Таким образом, настоящее исследование посвящено лингвистическому анализу пословиц и поговорок с компонентом-наименованием флоры и фауны в современном английском языке.
Средства выражения желания и сожаления распределяются в различных языках по разным уровням. Взаимодействие разноуровневых единиц находит отражение в полевой модели языка, как системы подсистем, между которыми происходит взаимодействие и взаимопроникновение. В лингвистике это рассматривается в рамках теории поля. Поле желания и сожаления является одним из наименее изученных в лингвистике. Их исследования, чаще всего, ограничиваются перечислением лексико-грамматических средств выражения оптативности, хотя многие исследователи указывают на связь интонации и грамматики и подчеркивают их взаимообусловленность.
Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых, таких как В.В. Антоновой, А.В. Величко, И.Б. Голуб, С. Депино, Р. Джентри, М.А. Кардановой, Л.Л. Касаткина, Н.Н. Костюк, Е.Э. Разлоговой, Ж.В. Рассошенко, А.А. Шахматова, И.С. Шишкиной и других.
Актуальность темы работы обусловлена тем, что в английском языке словарный состав постоянно пополняется, появляются новые слова, значения, явления.К проблеме дифференциации частей речи в целом относятся вопросы классификации словарного состава по частям речи, возможности перехода слова, принадлежащего к одной части речи, в другую, развития омонимии, соотношения лексического и грамматического значения, грамматических категорий частей речи и др. Анализ этих форм представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических черт которого является развитая система неличных форм и особенности их употребления.
Словарный состав языка представляет собой многоаспектное явление. Элементы словаря, вокабуляра связаны между собой упорядоченными, системными отношениями. Прежде всего все единицы словарного состава …………………….
В первой главе рассматриваются теоретические основы определения морфологического статуса глагольных времен системы Perfect в современном английском языке, а также особенностей передачи перфектных форм на русский язык.
- рассмотреть особенности слова и лексических единиц в языке;— выделить требуемую классификацию слов и выражений в лексическом составе английского языка;— провести анализ слов и выражений со значением «находиться под стражей» в лексическом аспекте английского языка.
Список использованной литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
3. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 496 с.
4. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Либроком, 2012. – 376 с.
5. Казаева Л.И. Виды и функции повторов в текстах поэтического и художественного жанра // Вестник Югорского государственного университета. — 2006. — № 4(5).
- С. 50-53.
6. Карпухина Т.П. Взаимодействие морфемного повтора и синтаксического параллелизма в англоязычной художественной прозе // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2013. — № 2. — С. 36-41.
7. Квятковский А. Поэтический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 378 с.
8. Куликова З.П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и Р.М. Рильке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. – Ростов н/Д, 2007. – 25 с.
9. Марьина О.В. Повтор как интеграционное средство связи в художественных текстах русской прозы конца XX начала XXI века // Вестник Челябинского государственного университета. — 2008. — № 16. — С. 109-114.
10. Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. — Киев: Головное издательство издательского объединения «Вища школа», 1984 — 241 с.
11. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. – М.: Наука, 2002. – 367 с.
12. Покровская Е.А. Русский синтаксис в XX веке. – Ростов н/Д: Изд-во Ростов. гос. ун-та, 2001. – 482 с.
13. Сковородников А.П. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. – 3-е изд., стереотип. – М.: ФЛИНТА, 2011. – 480 с.
14. Томашевский Б.В. Стилистика. — 2-е изд., испр. и доп. — Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1983. — 288 с.
15. Хазагеров Г.Г. Риторический словарь. – М.: Флинта, 2009. – 432 с.
список литературы