Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение 3
Глава
1. Переходные и не переходные глаголы в русском и арабском языке 6
1.1 Переходные и не переходные глаголы в русском языке 6
1.1.1 Категория переходности глаголов в русском языке 6
1.1.2 Переходные глаголы 9
1.1.3 Не переходные глаголы 11
1.2 Переходные и не переходные глаголы в арабском языке 13
1.2.1 Переходные и не переходные глаголы 13
1.2.2 Переходные глаголы 14
1.2.3 Двойные переходные глаголы или глаголы управляющей несколькими объектами действия 16
1.2.4 Не переходные глаголы 17
Выводы по 1 главе 19
Глава
2. Сравнительный анализ переходных и не переходных глаголов в русском и арабском языке 20
2.1 Категория переходности глаголов в русском и арабском языке 20
2.2 Категория не переходности глаголов в русском и арабском языке 24
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Библиография 29
Содержание
Выдержка из текста
Арабский язык является одним из важнейших языков современности и его значение будет неуклонно увеличиваться в ближайшем будущем.Целью данной работы является сравнение и выявления взаимовлияния русского и арабского языков в процессе лингвистического взаимодействия на основе сопоставления глаголов как частей речи.Предметом исследования являются переходные и не переходные глаголы русского и арабского языка.
2. отдельный класс слов, который обладает данными грамматическими признаками. Так, категория числа понимается в качестве обще грамматического понятия того, что обозначаемые данным словом предметы воспринимаются в качестве разделительного множества этих предметов; и в качестве особого класса слов существительных, которые обладают способностью выражать числовые отношения .
2. отдельный класс слов, который обладает данными грамматическими признаками. Так, категория числа понимается в качестве обще грамматического понятия того, что обозначаемые данным словом предметы воспринимаются в качестве разделительного множества этих предметов; и в качестве особого класса слов существительных, которые обладают способностью выражать числовые отношения .
Целью данной работы является сравнение и выявления взаимовлияния русского и арабского языков в современном процессе лингвистического взаимодействия на основе сопоставления частей речи. Предметом исследования являются морфологические системы русского и арабского языка. Рассмотреть части речи в арабском языке.
Методологическую основу исследования составляет метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный анализ, описательный и компонентный виды анализа. Частично были применены морфологический и морфемно-словообразовательный и лингвокультурологический виды анализа языковых единиц и квантитативный (статистический) метод.
Количественный состав интернациональной лексики в ряде языков довольно велик (например, активный словарь русского, английского, немецкого и французского языков насчитывает более 10% слов-интернационализмов).
Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить с помощью анализа лексикографических источников сходства и различия в наименованиях лиц по положительным свойствам и качествам характера в русском и китайском языках.
Данное исследование имеет своей целью показать взаимосвязь языка и культуры каждого народа через чередование (алломорфацию) в семантике и грамматических средствах выражения в имени существительного двух исследуемых языках.
Список источников информации
1. Акинина О.Г. Арабский язык. М., 2004. – 320 с.
2. Александрова А.Ю. Сопоставительный анализ систем консонантизма русского и арабского языков в контексте обучения арабов русской звучащей речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал. – Киров, 2008. – № 3 (3).
– С. 85– 90.
3. Александрова А.Ю. Некоторые трудности обучения арабов устной и письменной речи на русском языке // Слово. Грамматика. Речь. – М., 2007. – № IX. – С. 117– 124.
4. Александрова А.Ю. К проблеме обучения арабов восприятию и порождению письменного текста на русском языке // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Материалы IV Международной научно-практической конференции. – М., 2007. – С. 19– 23.
5. Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь. – М.: Русский язык, 2000. – 280 с.
6. Беляева И. С. Возвратные глаголы в арабском и русском языках : диссертация … кандидата филологических наук : 10.02.20 / Беляева Ирина Сергеевна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов].
- Москва, 2009.- 208 с.
7. Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999. – 180 с.
8. Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975. – 220 с.
9. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь, 5-е изд. М., 1976 – 180 с.
10. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений. М. 2011. – 328 с.
11. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Слово, 2005. – 328 с.
12. Виноградов В.В. Избранные труды. — М.: Наука, 2004. – 512 с.
13. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении, 2-е изд. М., 1998 – 420 с.
14. Грюнебаум Г.Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981. – 280 с.
15. Дудников А.В. Русский язык. — М.: Просвещение, 2004. – 165 с.
16. Завадовский Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1962 – 280 с.
17. Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для К 18 студентов филологических факультетов государственных университетов. М.: Изд-во МГУ, 1999. — 240 с.
18. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. Учебник. — М.: ВЛАДОС, 2006 – 236 с.
19. Ожегов С.И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка — М.: Наука, 2006 – 987 с.
20. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1996. – 180 с.
21. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Слово, 2006. – 529 с.
22. Русская грамматика. Том 1. М. Наука 1980. – 220 с.
23. Русско-арабский словарь. Сост. В.М.Борисов под ред. В.М.Белкина. М., 1967 – 480 с.
24. Современный русский язык. / Под ред. Е.И. Дибровой. — М.: Педагогика, 2007. – 472 с.
25. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001
26. Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985. – 280 с.
27. Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка, изд. 3. М., 1985 – 280 с.
список литературы