Содержание

Содержание

Введение

Глава 1. Пейоративность как языковое явление

Глава 2. Выражение пейоративности в категории «наименования лица».

Глава 3. Пейоративные наименования лица в английской фразеологии

Заключение

Список литературы:

Выдержка из текста

Повышенный интерес к антропоцентризму в научных трудах последних лет объясняет внимание филологов к тем областям языка, которые в разной степени связаны с проявлениями языковой личности его носителя. В связи с этим наблюдается возросший интерес к вопросу оценочности как неотъемлемой части познавательной деятельности личности и различным формам ее отображения в языке.

В лингвистике оценочность по традиции рассматривается в непосредственной связи с такими категориями, как эмоциональность и субъектив ность, поскольку оценка выражает эмоциональное отношение говорящего к объекту номинации. Вопрос о соотношении оценки и эмоциональности являлся предметом рассмотрения в лингвистических трудах и по-разному трактовался учеными. Данная курсовая работа опираетс я на тезисы и положения Е.М.Вольф, Г.Г. Кошель, В.И. Карасик, В.И. Шаховского, В.Н. Телия. В рамках данной курсовой работы будет рассмотрена одна из разновидностей отрицательной оценки, а именно, пейоративная. Эта категория оставалась практически без сущ ественного внимания как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Категория пейоративности выражается преимущественно лексическими средствами, при этом оценочная лексика языка традиционно делится на положительно- и отрицательно-оценочную. Следует от метить, что комбинирование рационального и чувственного аспекта оценки остается малоизученным. Именно эти обстоятельства обусловили выбор направления исследования.

Объектом настоящего исследования послужили субстантивные единицы английского языка, являющ иеся средством выражения категории пейоративности.

Предметом исследования служат средства и способы пейоративной номинации лица, характерные для английского языка.

Целью исследования является изучение различных факторов, обуславливающих функционирование имен существительных в качестве пейоративных наименований лица в английском языке.

Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью слов с пейоративной коннотацией. При этом актуальность курсовой работы состоит в том, что в ней рассматрива ется эмотивная и оценочная лексика номинации лица. Следует отметить, что в современном языкознании отсутствует единая трактовка термина «пейоративность». Не существует единых принципов выделения пейоративно окрашенных языковых единиц, а также единиц негати вно-оценочной лексики, из лексического многообразия английского языка. Хотя категория наименования лица неоднократно становилась объектом анализа отечественных и зарубежных лексикологов, тем не менее исследовательских работ, посвященных рассмотрению пейор ативной лексики с позиций выражения языковой оценки, немного. При этом ученые отмечают, что именно обозначения лица представляют собой большую часть оценочных номинаций языка, а доминирование отрицательной оценки является общеязыковым феноменом.

Научная н овизна состоит в выборе объекта и предмета исследования. В центре филологического анализа находится группа лексики, связанная с оценкой и номинацией лиц в английском языке, которая не была подробно проанализирована и описана, несмотря на то, что ее потенци ал обозначался в лексикологических трудах различной тематики.

Список использованной литературы

Список литературы:

1.Klapp O.E. The Fool as a Social Type // American Journal of Sociology 55. — 1949. — P.157-162.

2.Rusky jazyk a literatura. Bc. Eliska Fikarova. Субстандартные названия лиц в русской разговорной речи. Vedouci prace: PhDr. Jiri Gazda, CSc. 2008.

3.Арсланова А.Р.Отрицательная оценка во фразеологических единицах английского языка, характеризующих человека. Вестник Челябинского государственного университета. 2011. №29 (210).– 24-26 с.

4.Апресян Ю.Д. Прfгматическая информация для толкового словаря//Прагматика и прoблемы интенсиональности. — М.: Ин-т языкознания АН СССР,1988. — С.7-44.

5.Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск16. Лингвистическая прагматика. — М.:Прогресс,1985. — С.3-42.

6.Балли Шарль. Общая лингвистика и вопросы французского языка. / Пер. с фр.- М.:Изд-во иностр.лит.,1955. — 416 с.

7.Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. — 136 с.

8.Беркнер С.С., Варганова В. В. Тематическая группа «Оценка человека»: Стилистически сниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык. // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2005. — № 2.

9.Винокур Т.Г. К характеристике гoвoрящего. Интенция и реакция // Язык и личность. — М.:Наука,1989. — С.11-23.

10.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.:Наука, 1985. — 228 с.Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. — 1982, N 5. — С.11-17.

11.Карабута И.П. Эксплицитные спoсобы выражения положительной и отрицательной оценки в политическом дискурсе, — г. Оренбург, 2013.

12.Карасик В. И. Язык социального статуса. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.

13.Карасик В.И. Признак отрицания в значении слова // Значение и его варьирование в тексте: Сб.науч.тр. /Волгогр.гос.пед.ин-т. — Волгоград,1987. — С.101-108.

14.Карасик В.И. Признак этикета в значении слова // Филологические науки. — 1991, N 1. — С.54-64.

15.Карасик В.И. Статус лица в значении слова. — Волгоград: Изд-во ВГПИ,1989. — 112 с.

16.Кухаренко В.А., Караваева Т.Л. О семантической структуре афроамериканской лексики // Значение и варьирование в тексте: Волгогр.гос.пед.ин-т. — Волгоград,1987. — С.71-81.

17.Лескина С.В. Категория пейоративности в русском и английском языках в аспекте лингвокультурологического сопоставления (на материале ФЕ) автореф.дис.д-ра филол. наук : 10.02.20 / С. В. Лескина. — Саратов, 2002. — 18 с.

18.Липатова М.К. Обращение как средство выражения эмоциональной оценки в современном французском языке: Автореф.дис. …канд.филол.наук. — Л.:1984. — 17 с.

19.Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология). — М.:Высш.шк.,1982. — 135 с.

20.Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М., 2001.

21.Пылайкина В. П. Морально-нравственная оценка лиц средствами категории гендера в английском языке / В. П. Пылайкина. — Теория и практика гендерных исследований в мировой науке [Электронный ресурс]. С .47-50.

22.Рябова К.М. Коллоквиальная лексика современного английского языка: Автореф.дис. …канд.филол.наук. — Одесса,1980. — 18 с.

23.Скворцова Е.В. Лексико-семантические аспекты асимметрии положительной и отрицательной зон оценки: на материале русского и английского языков: Автореф.дис. …канд.филол.наук. — Орел: 2012. — 20 с.

24.Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Понятие "чужой" в языковом и культурном контексте // Язык: аспекты: Сб.науч.тр. — Днепропетровск: Изд-во Днепропетровск. ун-та,1988. — С.4-10.

25.Чеславская Л.А. Пейоративные фразеологические единицы французского и немецкого языков (опыт сопоставительного анализа) // Структура и функции французского языка: Сб.науч.тр. — М.:Прометей,1989. — С.160-168.

26.Швейцер А.Д. Система форм существования современного английского языка в США // Функциональная стратификация языка. — М.:Наука,1985. — С.41-54.

27.Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США — М.:Наука,1983. — 216 с.

28.Шейгал Е.И. Градация в лексической семантике. — Куйбышев: Изд-во КГПИ,1990. — 96 с.

29.Шерина Е.А. Аксиологический компонент значения в семантической структуре собственно образных слов, характеризующих человека (на материале русского и английского языков) // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 6

30.Шибаева Н.П. К вопросу о функционально-семантическом поле пейоративности // Лингвистические структуры текста: Сб.науч.тр. — М.: Ин-т языкознания АН СССР,1988. — С.151-155.

31.Шибаева Н.П. Пейоративность в семантической структуре слова // Проблемы изучения слова: семантика, структура, форма: Сб.науч.тр. — Тверь: Изд-во Твер.ун-та,1990. — С.53-60.

32.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957.

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

1.Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Под рук. И.Р.Гальперина. — М.:Советская энциклопедия,1972. — Т.1 — 822 с., Т.2 — 863 с. (БАРС).

2.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.4 изд. — М.:Рус.язык,1984. — 944 с. (АРФС).

3.Ожегов С.И. Словарь русского языка. 16 изд. — М.: Рус.язык,1984. — 797 с. (СО).

4.The Concise Oxford Dictionary of Current English. J.B.Sykеs (Ed.). 6th ed. — Oxford: Oxford Univ.Press,1978. — 1368 p. (COD).

5.The Insult Dictiоnary. How to Be Abusive in Five Languаges. — London: Wоlfe,1966. — 127

6.Longman Dictionary of Contemporary English. P.Рrоcter (Ed.). — Harlow: Longman,1981. — 1303 p. (LDCE).

7.Simpson J. The CОncise Оxford Dictionary of Proverbs. — Oxford: Oxford Univ.Press,1985. — 256 p. (CODP).

8.Wentworth H., Flеxner S.B. Dictionary of American Slang. 2nd ed. — New York,1975. — 766 p. (DAS).

Похожие записи