Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
Введение 3
Глава
1. Понятие и виды плеоназмов 6
Глава
2. Анализ основных видов плеоназмов 16
2.1. Эмоциональные плеоназмы 16
2.2. Милицейские плеоназмы 17
2.3. Политические и идеологические тавтологии 20
Заключение 28
Список литературы и источников 30
Выдержка из текста
Введение
Плеоназм – языковедческий термин. У него есть конкурент – тавтология. Соотношение этих терминов понимается языковедами по-разному. Вот ряд примеров. «Плеоназм
1. Избыточность выражения как постоянное свойство языковой единицы.
2. Фигура речи, состоящая в накоплении синонимических выражений; … стилистическая избыточность. ¦ Русск. Надо докончить, завершить, выполнить начатую работу. Плеоназм грамматический Накопление синонимических грамматических средств. ¦ Русск. Та красивая, молодая женщина…» .
«Тавтология Неоправданная избыточность выражения; ср. плеоназм. ¦ Русск. прост. самый наилучший, более красивее» (там же).
Значит, в отличие от тавтологии, плеоназм – это оправданная избыточность.
Обратимся к «Словарю-справочнику лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя, М.А. Теленковой , адресованному учителю: «плеоназм Многословие, выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например, в градации, построенной на синонимах).
Каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – то же, что промышленность); отступить назад (отступить – значит «отойти, отодвинуться назад»); своя автобиография (в слове автобиография уже содержится понятие «своя»); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу) и т.п.».
Слово однозначные имеет три значения. Здесь оно употреблено в первом из них: «имеющие одно и то же или тождественные значения» (кстати, следует различать эти значения: носители первых – абсолютные синонимы, дублеты, триплеты и т.д.: лингвистика, языковедение, языкознание; носители вторых – денотативные синонимы (синонимы по денотату, по объекту называния), понятия, обозначенные ими, имеют один и тот же объем, но различаются содержанием: небоскреб и тучерез; древнецерковно-славянский, старославянский, древнеболгарский).
Употребление слова однозначные в первом из его значений в данном случае неточно: минута и время, отступить и назад, индустрия и промышленный и др. подоб. не синонимы. Тавтология в этом словаре истолкована так: «
1. Тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового. Авторские слова – это слова автора.
2. Повторение в предложении однокоренных слов. Следует отметить следующие особенности произведения.
3. Неоправданная избыточность выражения. Более лучшее положение (в форме лучшее уже заключено значение сравнит. степени).
Самые высочайшие вершины (в форме высочайшие уже заключено значение превосходн. степени)». По-моему, упоминание третьего значения («неоправданная избыточность») можно было, как это принято в лексикографии, сопроводить указанием: то же, что плеоназм. Стало быть, в этом словаре термин тавтология понимается как родовой, а другой (плеоназм) – как видовой.
«Лингвистический энциклопедический словарь» представляет плеоназм как «избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического и грамматического смысла высказывания». Здесь смущает упоминание «выразительных средств». Когда говорят о выразительных средствах языка, обыкновенно имеют в виду, например, эмоционально-экспрессивную лексику. Сомнительна непременность использования таких языковых средств в каждом плеоназме. Это подтверждается и самой словарной статьей: «По своей природе П. может быть:
1. обязательным – обусловленным системой или нормой языковой, 2) факультативным, стилистическим – обусловленным экспрессивными целями высказывания. Обязат. П. широко представлен в грамматике разл. языков, напр., в системе согласования (дублирование грамматич. значений существительного в форме зависимых от него слов), в некоторых конструкциях глагольного управления (дублирование пространств. значений глагольных префиксов в предлогах, ср. спуститься с дерева ) или двойного отрицания (никогда не был) и т.п. С понятием П. тесно смыкается понятие тавтологии, к-рая иногда считается разновидностью П.».
О тавтологии в этом же словаре сказано, что она – «содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом дублировании целого и его части». Тавтология «всегда принадлежность речи (узуса), не входит в систему и норму языка, необязательна и свидетельствует о недостаточной логич. и языковой грамотности говорящего, допускающего Т. неосознанно (не как стилистич. прием).
Т. может быть явной, лексической, т.е. выраженной в повторении тех же или близких слов (ср. у А.П. Чехова утоплый труп мертвого человека), и скрытой, пропозициональной, т.е. проявляющейся в смысловой тождественности логич. субъекта и предиката предложения (напр.: неустойчивый человек часто меняет свои убеждения и склонности; здесь предикативная часть дублирует смысл субъектной части).
Иногда Т. закрепляется во фразеологич. выражениях , ср. рус. пути-дороги». Упомянув «в рус. яз. конструкции с т. наз. тавтологич. инфинитивом (ср. читать не читал, но знаю) или тавтологич. деепричастием (лежмя лежать), словарь сообщает, что «такие случаи Т. свойственны разг. и нар.-поэтич. речи и отличаются от просторечных ошибок – Т. типа более теплее – своей стилистич. окрашенностью». Замечу: принадлежность какого-либо факта к просторечию уже придает факту определенную стилистическую окраску.
Цель настоящей работы – исследовать понятие и сущность плеоназмов, а также исследовать практику их употребления в устной и письменной речи.
Список использованной литературы
1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966
2.Гусейнов Г., Драгунский Д. Право на чужое без права на свое // Век ХХ и мир, 2000, № 2
3.Жванецкий М. Моя Одесса: Рассказы. — М.: Олимп-ППП, 2003
4.Известия, 2006,
1. июня
5.Известия, 2006,
2. июня
6.Кинг С. Как писать книги: Мемуары о ремесле. М.: ООО «Издательство АСТ», 2001.
7.Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред.А.С. Амелиной. – М.: ПРИОР, 2007
8.Миронова О.Л. Исследование истории архивной лексики. – М.: Смарт, 2007
9.Московские новости, 2005, № 22
10.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарю-справочнику лингвистических терминов. – М.: Смарт, 2006