ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 5

1. 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЯ «ПОЭТИКА» 5

1. 2 ОСОБЕННОСТИ АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 5

1. 3 МАССОВАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЕЁ ОСОБЕННОСТИ 7

1. 4 ПИСАТЕЛЬ АЛЕКСАНДР МИНЧИН 9

ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ РОМАНА А. МИНЧИНА «ЮДЖИНИЯ» 11

2. 1 СЮЖЕТНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА 11

2. 2 ОБРАЗЫ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ 13

2. 3. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ РОМАНА МИНЧИНА (ЕГО СВЯЗИ С ДРУГИМИ ЛИТЕРАТУРНЫМИ ТЕКСТАМИ) 16

2. 4 ЯЗЫК ПРОЗЫ А. МИНЧИНА 19

2. 4. 1 Лексический уровень 19

2. 4. 2 Синтаксический уровень 22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23

ЛИТЕРАТУРА 25

ИСТОЧНИКИ 25

НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА 25 Содержание

Выдержка из текста

Минчина «Юджиния».- проанализировать особенности поэтики романа А. Минчина «Юджиния» по следующему плану:

Новизна исследования обусловлена отсутствием монографических работ, посвященных поэтике «Джессики и Моргианы». Но изучение именно формальных аспектов романа может способствовать более глубокому постижению авторского замысла, тематики и проблематики произведения.

При написании курсовой работы были использованы труды отечественных авторов, посвященные лингвокультурологическим особенностям литературы М.А. Шолохова, анализу художественного текста: Лоскутова Е. Н., Усминский О. И. Лингвокультурологические особенности поэтонимии сборника «Донские рассказы» и романа «Поднятая целина», Бондалетов В.Д., Данилина Е.Ф. «Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах», Новиков Л.А. «Художественный текст и его анализ», Семенова С.Г. «Мир прозы Михаила Шолохова. От поэтики к миропониманию». Также были использованы словари: «Большой толковый словарь донского казачества», Ефремова Т.Ф. «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный», «Словарь языка Михаила Шолохова», «Толковый словарь русского языка». Это у Вас какой падеж? Почему у одних авторов указаны работы, а у других нет? сами можете понять, что Вы написали? Как это Вы анализировали словари? Назовите работу Бондалетова, в которой он анализировал поэтику «Донских рассказов». Вы не понимаете, что это явления разного порядка, разного уровня и разные по задачам? Я так и не поняла. Вы проанализировали (читали?) две работы, посвященные «Донским рассказам»?

Объектом данной работы стал роман представительницы женской прозы середины 20 века Франсуазы Саган «Здравствуй, грусть!», рассмотренный в гендерном аспекте и поднимающий основные вопросы экзистенциального бытия женщины.

Многослойность словесно-художественной системы разными авторами понимается по-разному. Так, Н. Гартман «представляет эстетический объект в виде слоистой структуры, в которой в поэтическом произведении на переднем плане — реальная языковая структура «…». Слой, находящийся на последнем плане, — идейное содержание. Между ними находятся средние слои: ближайший из средних слоев, который включает в себя поведение, поступки, действия персонажей и дальний, заключающий в себе их характеры». Другие уровни выделяют в произведении Л. Долежел и К. Гаузенблас. «Литературное произведение, — говорится в их докладе на I Международной Варшавской конференции по вопросам поэтики, — это сложная, но целостная эстетическая структура «…». Путем научного анализа можно эту структурную целостность расчленить на несколько взаимосвязанных и иерархически упорядоченных планов: языковой, композиционный, тематический и идеологический» .

Методологическую основу исследования составляют монографические труды по теории и истории постмодернизма, раскрывающие причины его возникновения и философские основы, а также критические и литературоведческие статьи, посвященные конкретным постмодернистским произведениям и особенностям русского постмодернизма, теоретическая литература по методике факультатива.

Объект исследования – лексические заимствования из английского, немецкого и французского языков (как наиболее значимых для русского языка первой трети ХIX века языков-источников), вошедшие в русский язык преимущественно в XVIII – начале XIX веков.

В основном внимание исследователей привлекают такие романы как «Черный принц», «Под сетью» и «Море , море». Именно это, по мнению большинства исследователей данного направления, позволяет прийти к пониманию, а также к иным трактовкам уже хорошо изученных произведений. Шайтанова, а также зарубежных ученых — И.

Источники

1. Минчин А. Юджиния. М., 2001

Научная литература

2. Бабенко Л. Г. Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2004.

3. Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: введение в социологию литературы. — М.: РГГУ, 1998.

4. Донецких Л. И. Слово и мысль в художественном тексте. Кишинёв, 1990.

5. Звегинцев В. А. Семасиология. М., 1957.

6. Кожина М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.

7. Лотман Ю. М. Массовая литература как историко-культурная проблема // Ю. М. Лотман. О русской литературе. — СПб.: Искусство-СПБ, 1997

8. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1968.

9. Саморуков И. Г. Массовая литература: проблема художественной рефлексии. Дисс. на соискание уч. степени к. ф. н. Самара, 2006

10. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: Учеб.пособие. — М.: Аспект Пресс, 1996

11. Черняк М. А. Феномен массовой литературы XX века: проблемы генезиса и поэтики. Дис. На соискание степени доктора филологических наук. Спб., 2005

12. http://www.ozon.ru/person/323753/

список литературы

Похожие записи