Сравнительный анализ политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко: лингвистические стратегии и риторические тактики тоталитарных режимов XX века

Вторая половина XX века стала ареной беспрецедентных политических потрясений, где идеологии сталкивались, а тоталитарные режимы стремились к полному контролю над обществом. В этой борьбе язык переставал быть лишь средством общения, превращаясь в мощнейший инструмент власти, способный формировать реальность, мобилизовывать массы и подавлять любое инакомыслие. В этом контексте политический дискурс лидеров, обладавших безграничной властью, становится не просто объектом научного исследования, но и ключом к пониманию глубинных механизмов функционирования и выживания таких систем.

Среди плеяды авторитарных правителей XX века выделяются две знаковые фигуры — Иосиф Виссарионович Сталин и Франсиско Франко. Их имена ассоциируются с одними из самых долговечных и влиятельных тоталитарных режимов в истории, каждый из которых оставил неизгладимый след в судьбах миллионов людей. Публичные речи этих лидеров, тщательно выверенные и адресованные широким массам, служат своеобразным зеркалом, отражающим не только их глубинные идеологические установки и прагматические цели, но и уникальные лингвистические и риторические стратегии, которые они использовали для консолидации власти и всестороннего воздействия на общественное сознание.

Данная курсовая работа ставит своей целью провести детальный сравнительный анализ политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко, выявив особенности их лингвистических стратегий и риторических тактик. Для достижения этой всеобъемлющей цели в работе будут последовательно решены следующие задачи:

  1. Рассмотреть теоретические основы дискурсивного анализа в контексте политической лингвистики, проследив эволюцию понятия «дискурс» и его специфику в политической сфере XX века.
  2. Проанализировать роль риторики и манипулятивных техник как неотъемлемых элементов политического дискурса, особенно в условиях тоталитарной власти.
  3. Детально исследовать лингвостилистические и прагматические особенности публичных речей И.В. Сталина, раскрывая его уникальные черты и механизмы воздействия на массы.
  4. Детально изучить лингвостилистические и прагматические характеристики публичных выступлений Ф. Франко, выявляя его ключевые черты и методы поддержания власти.
  5. Провести углубленный сравнительный анализ стратегий и тактик политического дискурса обоих лидеров, объясняя их обусловленность историко-политическим контекстом.
  6. Оценить долгосрочное влияние дискурса Сталина и Франко на формирование общественного мнения и поддержание их режимов, а также их наследие в исторической памяти.

Структура работы логически выстроена для обеспечения комплексного и глубокого исследования. Она включает в себя настоящее введение, два теоретических раздела, посвященных фундаменту дискурсивного анализа (понятию дискурса, его специфике и методологиям, а также риторике и манипуляции), две главы с детализированным анализом дискурса Сталина и Франко, главу со всесторонним сравнительным анализом их стратегий и тактик, раздел, посвященный влиянию их дискурса на общественное мнение, и заключение, обобщающее основные выводы. Такой подход позволит не только систематизировать существующие знания, но и внести вклад в понимание лингвистических механизмов функционирования тоталитарных режимов XX века, восполняя пробелы в сравнительных исследованиях.

Теоретические основы дискурсивного анализа в контексте политической лингвистики

Прежде чем приступить к деконструкции властных речей Сталина и Франко, необходимо заложить прочный фундамент. Этот раздел станет нашим проводником по лабиринтам дискурсивной теории, где мы проследим, как абстрактное понятие «дискурс» превратилось в мощный аналитический инструмент. Мы рассмотрим его становление, отличия от «текста», а также сосредоточимся на специфике политического дискурса XX века, что позволит нам применять адекватные методологии для анализа выступлений тоталитарных лидеров.

Понятие и эволюция дискурса в лингвистике

Представьте себе язык не как застывшую систему правил, а как живой, дышащий процесс, вплетенный в ткань человеческого взаимодействия. Именно такое динамическое видение привело к «дискурсивному буму» в гуманитарных науках 70-х годов XX века. Термин «дискурс» сегодня является краеугольным камнем в лингвистике, философии, политологии, социологии и антропологии, но, как это часто бывает с глубокими и многоаспектными концепциями, он не имеет единого, общепризнанного определения. Эта многозначность, впрочем, не является недостатком, а скорее отражает его адаптивность к различным исследовательским задачам.

В лингвистике дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания». Иными словами, это не просто последовательность предложений, но и весь контекст, в котором они произносятся или пишутся.

Одним из первых, кто стремился систематизировать это понятие, был В.Г. Борботько, определивший дискурс как текст, состоящий из коммуникативных единиц языка – словосочетаний, предложений и их объединений, имеющих смысловое цельное образование. Это определение подчеркивает его внутреннюю целостность и связность.

Впоследствии, голландский лингвист Т.А. Ван Дейк внес важную дифференциацию, предложив разделять понятие дискурса в широком и узком смысле:

  • В широком смысле это комплексное коммуникативное событие, охватывающее все аспекты взаимодействия между говорящим и слушающим.
  • В узком смысле это «продукт» коммуникационного действия, то есть сам завершенный или продолжающийся текст или речь.

Т.М. Николаева, в свою очередь, характеризует дискурс как многозначный термин лингвистики текста, выделяя его ключевые черты: связность текста, речевое произведение как письменная или устная данность, а также наличие диалога между коммуникантами, даже если он подразумевается. Этот диалогический аспект важен, поскольку даже монологическая речь всегда ориентирована на некий подразумеваемый адресат.

Возникновение теории дискурса ознаменовало качественный скачок в развитии науки о языке, последовательно идя к дифференциации предмета исследования и разграничению понятий «текст» и «дискурс». Фундаментальное отличие заключается в том, что дискурс всегда является текстом, но не всякий текст является дискурсом. Текст можно рассматривать как статичную, завершенную систему знаков, структуру. Дискурс же — это динамический процесс, функционирование языка в конкретной ситуации общения, включающее в себя не только лингвистические единицы, но и социальный, культурный, психологический контекст. В современной лингвистике дискурс понимается как текст, подчеркивающий динамический характер языкового общения, включающий динамический процесс языковой деятельности и её результат. Именно эта динамика и контекстуальная обусловленность делают дискурс столь мощным инструментом анализа в политической сфере.

Специфика политического дискурса XX века

Если дискурс в своей широкой трактовке охватывает любое речевое событие, то политический дискурс выделяется как его особая, наиболее концентрированная и влиятельная форма, особенно ярко проявившаяся в турбулентном XX веке. В условиях идеологических противостояний и становления тоталитарных режимов, язык политики перестал быть нейтральным и превратился в центральный инструмент борьбы за власть и контроль над общественным сознанием.

Политический дискурс — это не просто совокупность высказываний, касающихся политики. Это выражение сложного комплекса отношений между индивидуумом и социумом, которое оказывает непосредственное влияние на формирование картины мира у широкой аудитории. По сути, это определенный вид практической языковой деятельности, структурированный концептами, понятиями и идеями, который не только описывает, но и обслуживает политические процессы, активно формируя политическую реальность.

Е.И. Шейгал предлагает достаточно широкое определение, согласно которому политический дискурс — это любые речевые образования, содержание которых относится к сфере политики. Эта формулировка подчеркивает всеохватность политического языка, пронизывающего все уровни социального взаимодействия. Т. Ван Дейк, в свою очередь, дает более узкую, но не менее значимую характеристику, определяя политический дискурс как класс жанров, ограниченных определенной социальной сферой — сферой политики. Это позволяет сосредоточиться на функциональных и жанровых особенностях.

Ключевые специфические черты политического дискурса, которые обрели особую остроту в XX веке, включают:

  • Интеграция и дифференциация участников политического процесса: он служит для объединения «своих» (сторонников режима, нации) и отделения «чужих» (оппозиции, врагов).
  • Гармоничность или агональность отношений: язык политики может быть направлен как на достижение консенсуса, так и на разжигание конфликта, на борьбу за доминирование.
  • Персуазивность (воздействующая функция): это, пожалуй, одна из главных функций. Цель политического дискурса — убедить, склонить на свою сторону, повлиять на мнения, установки и действия аудитории.
  • Аргументативность: любая политическая речь стремится обосновать свою позицию, даже если эти обоснования могут быть внутренне противоречивыми или манипулятивными.
  • Креативная функция: дискурс не только отражает реальность, но и активно создает ее, формируя новые понятия, ценности, идеологические конструкты.
  • Агональность: постоянное противоборство, конкуренция за влияние и ресурсы, характерная для политической сферы.
  • Акциональность: нацеленность на конкретные действия, призывы к мобилизации, поддержке или сопротивлению.

Таким образом, специфика политического дискурса XX века заключалась в его многофункциональности, колоссальном влиянии на формирование общественного мнения и уникальной способности манипулировать восприятием реальности в условиях массовых коммуникаций. Это не просто обмен информацией, а сложный процесс конструирования политической идентичности, легитимации власти и тотального контроля над сознанием. Изучением этого феномена занимается политическая лингвистика (лингвополитология), возникшая на стыке лингвистики и политологии, признав язык власти, или политический дискурс, особым языком политической коммуникации. До XX века риторика была универсальной моделью обработки информации, включая политическую сферу, а лингвистика, с ее строгими методами анализа, стала ее наследницей, привнеся новый уровень систематизации и глубины.

Ключевые теоретические подходы и методологии дискурсивного анализа

Для того чтобы провести глубокий и методологически выверенный сравнительный анализ политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко, необходимо опереться на работы признанных теоретиков дискурса. Каждый из них предлагает свой уникальный ракурс, который позволяет максимально полно раскрыть многослойность властного языка.

Мишель Фуко: Дискурс как инструмент власти

Французский философ Мишель Фуко стал одним из ключевых мыслителей, чьи идеи легли в основу современного дискурс-анализа. Он является основоположником кратологической концепции дискурса, где дискурс рассматривается не как нейтральный носитель информации, а как властная сила и способ властного воздействия. Для Фуко дискурсы — это не просто высказывания; это тактические элементы или блоки в поле отношений силы, обеспечивающие эффекты властвования. Иными словами, язык и речь являются не просто отражением власти, но ее активным производителем и инструментом.

По Фуко, дискурс — это совокупность всего высказанного и произнесенного, но эта совокупность не хаотична. Она структурирована определенными «правилами формирования», которые определяют условия, при которых элементы распределяются в рамках дискурсивной формации. Эти правила касаются:

  • Объектов: что может быть сказано и о чем можно говорить (например, в сталинском дискурсе «враги народа» были легитимным объектом обсуждения, тогда как критика режима — нет).
  • Модальностей акта высказывания: кто может говорить и с какой позиции (только «вождь» имеет право на истину).
  • Понятий: какие термины и идеи используются (например, «классовая борьба» или «национальное единство»).
  • Тем: какие вопросы поднимаются и как они трактуются.

Дискурс-анализ Фуко посвящен изучению этих дискурсивных закономерностей, форм распределения, «островков связности», а также самих дискурсивных практитик и формаций в социокультурном поле. Его философия является фундаментом междисциплинарных дискурсивных исследований на стыке философии, социологии, политологии, психологии и лингвистики.

Особое место в его концепции занимает понятие «архив», которое колеблется между методом и местом работы. «Архив» обозначает «общую систему формирования и преобразования высказываний» и одновременно выступает как хранилище всех текстов, записанных в рамках культуры. Применительно к Сталину и Франко, подход Фуко позволяет не просто анализировать их речи, а исследовать, как эти речи конструировали определенную властную реальность, какие «правила» они устанавливали для допустимого и недопустимого в их политических системах, и как они формировали «архив» своей эпохи.

Теун Ван Дейк: Критический дискурс-анализ и социальное доминирование

Голландский лингвист Теун Ван Дейк является одним из наиболее влиятельных разработчиков критического дискурс-анализа (КДА). Этот подход, в отличие от Фуко, который скорее описывает механизмы власти через дискурс, активно сосредоточен на критическом изучении способов злоупотребления социальной властью, неравенства и доминирования, реализуемых через дискурс в социальном и политическом контекстах. Ван Дейк не просто анализирует, но и стремится выявить скрытые механизмы манипуляции и идеологического воздействия.

Ван Дейк считает крайне важным изучать характеристики социального контекста дискурса и участников коммуникации, помимо анализа структур и когнитивных оснований самого дискурса. Это означает, что для понимания речей Сталина и Франко необходимо учитывать не только их слова, но и к кому они были обращены, в какой исторической ситуации, и какой эффект они должны были произвести на аудиторию. Его подход может служить основой для построения социологических моделей дискурсивных практик, показывая социальную обусловленность структур воспроизводства текстов.

Ван Дейк также четко разграничивает понятия: дискурс соотносится с реальной речью, живым актом коммуникации, тогда как текст — с системой языка и формальными лингвистическими знаниями. Это различие принципиально для понимания динамического характера политического языка и его функционирования в конкретных социальных условиях. Применение КДА Ван Дейка к речам Сталина и Франко позволит не только выявить их лингвистические особенности, но и критически осмыслить, как эти особенности служили целям поддержания тоталитарной власти и доминирования.

Патрик Серио: «Особый мир» дискурса

Французский лингвист Патрик Серио, представитель структурно-семиологической школы дискурс-анализа, в своей работе «Анализ советского политического дискурса» (1985) предлагает уникальный взгляд на дискурс как на «особый мир» и «возможный мир».

Концепция «особого мира» дискурса предполагает наличие у каждого дискурса собственного, «особого» адресата, что является его конституирующей чертой. То есть, политическая речь Сталина или Франко не просто передавала информацию, она создавала свой собственный мир смыслов, правил и представлений, предназначенный для конкретной аудитории и формирующий ее идентичность. Этот «особый мир» может быть как объединяющим для «своих», так и отчуждающим для «чужих». Эта идея особенно ценна для сравнительного анализа, поскольку позволяет исследовать, как разные лидеры конструировали эти «миры» для своих наций, несмотря на общие черты тоталитаризма.

Применение этих теорий для сравнительного анализа:

  • Фуко поможет выявить, как дискурс Сталина и Франко конструировал властные отношения, формируя специфические «дискурсивные формации» вокруг их личностей и режимов, какие «правила» определяли их высказывания.
  • Ван Дейк позволит критически проанализировать, как их речи использовались для закрепления социального доминирования, злоупотребления властью и манипуляции общественным сознанием, с учетом конкретного социального и исторического контекста.
  • Серио даст возможность исследовать, как каждый из лидеров создавал свой «особый мир» для своей аудитории, какие идентичности он предлагал и какие «правила» устанавливал для своих «адресатов», как эти «миры» формировали коллективное сознание.

Интеграция этих подходов обеспечит всесторонний и глубокий анализ, позволяя выйти за рамки простого описания лингвистических особенностей и приблизиться к пониманию глубинных механизмов политического воздействия и идеологического конструирования реальности.

Риторика и языковые манипуляции в политическом дискурсе тоталитарных режимов

Власть слова — это не метафора, а реальность, особенно остро проявившаяся в XX веке, когда политическая риторика стала мощным инструментом формирования и поддержания тоталитарных режимов. В этом разделе мы углубимся в сущность риторики и ее функции, а затем перейдем к анализу манипулятивных стратегий, которые позволяют лидерам не просто убеждать, но и скрыто влиять на сознание масс, поддерживая иллюзию добровольного согласия.

Сущность риторики и ее функции в политической коммуникации

Риторика — это искусство, родившееся еще в Древней Греции, с единственным и четким назначением: влиять на разум и волю граждан средствами живого слова. Она представляет собой науку, которая связывает законы мышления и речи, изучая механизмы продуцирования как устного, так и письменного дискурса. В политической коммуникации риторика не просто средство выражения мыслей, а стратегический инструмент, позволяющий оратору достигать своих целей.

Исторически риторика была универсальной моделью обработки информации, включая политическую сферу, до XX века, когда ее роль стала все больше переходить к лингвистике, которая привнесла более строгие методы анализа. Однако фундаментальные функции риторики остались неизменными:

  • Персуазивная (убеждающая) функция: Главная цель любого политического выступления — склонить аудиторию на свою сторону, заставить ее принять определенные идеи, ценности или действия. Это достигается через логическое обоснование, эмоциональное воздействие и апелляцию к авторитету.
  • Мобилизующая функция: Риторика призвана не только убедить, но и вдохновить людей на конкретные поступки. Это может быть призыв к участию в выборах, поддержке государственной политики, или, как в случае тоталитарных режимов, к трудовому подвигу или защите отечества.
  • Легитимирующая функция: Через риторические приемы лидеры стремятся обосновать свою власть, ее правомерность и необходимость, представляя ее как единственно верный и спасительный путь для нации. Это особенно важно для авторитарных режимов, не имеющих демократической легитимности.
  • Идеологическая функция: Риторика служит для распространения и закрепления официальной идеологии, формируя единую картину мира, общие ценности и символы, сплачивающие «своих» и противопоставляющие их «чужим».
  • Эмоционально-воздействующая функция: Использование эмоционально окрашенной лексики, метафор, интонаций для вызова нужных чувств — от гордости и патриотизма до страха и ненависти, что позволяет обходить рациональное осмысление.

В условиях тоталитарной власти, как у Сталина и Франко, риторика превращается в центральный элемент пропагандистской машины. Она становится мощным рычагом для построения культа личности, оправдания любых, даже самых жестоких, действий режима, и поддержания беспрекословного подчинения. Язык перестает быть средством диалога и становится инструментом монологического воздействия, где лидер выступает в роли непогрешимого наставника, а народ — в роли пассивного объекта для убеждения и мобилизации.

Манипулятивные стратегии в политическом дискурсе

Если риторика — это искусство убеждения, то манипуляция представляет собой ее темную, скрытую сторону, используемую для неявного воздействия. В контексте «черной риторики» манипуляция определяется как ситуация, когда оратор не сообщает реципиенту то, в чем он хочет его убедить, но при этом достигает желаемого эффекта.

Манипуляция предстает как вид психологического воздействия, осуществляемого скрыто, с целью возбуждения у человека намерений, не совпадающих с его актуальными желаниями, при этом объект воздействия сохраняет иллюзию самостоятельности решений. Ключевой особенностью является именно эта иллюзия самостоятельности: жертва манипуляции искренне верит, что ее решения и убеждения являются результатом ее собственного, свободного выбора, тогда как на самом деле они были инспирированы извне.

В лингвистическом аспекте принято различать языковое манипулирование и речевое манипулирование:

  • Языковое манипулирование — это отбор и использование таких средств языка, с помощью которых можно воздействовать на адресата речи. Это может быть использование:
    • Эвфемизмов и дисфемизмов: например, «чистка» вместо «массовые убийства», или «освободительный поход» вместо «агрессия».
    • Оценочной лексики: приписывание положительных или отрицательных коннотаций определенным терминам («наши доблестные воины» vs. «предатели родины»).
    • Неопределенных формулировок: использование абстрактных понятий, которые каждый может трактовать по-своему, но в общем контексте они кажутся правильными («светлое будущее», «национальные интересы»).
  • Речевое манипулирование — это вид речевого воздействия, используемый для скрытого внедрения в психику адресата целей, желаний, намерений через построение целых речевых актов и аргументационных схем. Примерами могут служить:
    • Апелляция к авторитету: «Как сказал великий вождь…»
    • Апелляция к эмоциям: вызов страха, гордости, ненависти для подавления рационального мышления.
    • Создание ложной дихотомии: представление ситуации как выбора между двумя крайностями, одна из которых неприемлема («или с нами, или с врагами»).
    • Искажение или умолчание фактов: избирательное представление информации.
    • Передергивание аргументов: подмена тезиса, переход на личности.

Манипулятивный потенциал политической риторики подчеркивает необходимость учета контекста при анализе политических текстов. В условиях тоталитаризма, где отсутствуют механизмы свободной прессы, оппозиции и обратной связи, манипуляция становится особенно эффективной. Политические лидеры активно используют политическую афористику, с ее агитационным «подтекстом» и манипулятивностью, придавая своему дискурсу «магию воздействия». Короткие, запоминающиеся лозунги, упрощенные объяснения сложных явлений, создание харизматичного образа лидера и демонизация врагов — все это призвано не к рациональному осмыслению, а к эмоциональному принятию и беспрекословному подчинению.

Таким образом, риторика и манипуляция являются не просто лингвистическими феноменами, а мощными политическими инструментами. При анализе речей Сталина и Франко необходимо не только выявлять их риторические фигуры, но и распознавать скрытые механизмы манипуляции, позволявшие им сохранять власть и формировать выгодное им общественное мнение на протяжении десятилетий.

Лингвостилистические и прагматические особенности публичных речей И.В. Сталина

Дискурс Иосифа Виссарионовича Сталина — это не просто набор выступлений, а мощная, системно выстроенная коммуникативная стратегия, ставшая одним из столпов тоталитарного режима в СССР. Его речи, с их кажущейся простотой и директивностью, были точным инструментом для формирования массового сознания, мобилизации общества и укрепления личной, неограниченной власти.

Историко-политический контекст и идеологические установки И.В. Сталина

Восхождение И.В. Сталина к власти — это драма, разворачивавшаяся на фоне революционных преобразований и борьбы за будущее страны. К началу 1930-х годов он приобрел неограниченную власть в Советском Союзе, методично устраняя всех политических оппонентов и утверждая беспрецедентный культ личности. Его политическая система базировалась на нескольких ключевых элементах, которые находили прямое отражение в его дискурсе:

  • Укрепление единоличной власти: Сталин стал абсолютным диктатором, чьи решения не подлежали сомнению. Его речи были декларациями непогрешимой воли.
  • Централизация: тотальный контроль над всеми сферами жизни общества — от экономики до культуры. Это порождало директивность в его выступлениях.
  • Идеологический механизм формирования массового сознания: непрерывная пропаганда, внедряющая нужные идеи и ценности, делавшая его дискурс всепроникающим.
  • Репрессивный аппарат: система принуждения и подавления любого инакомыслия, обеспечивающая страх и покорность, что также влияло на тональность и содержание его речей.

Идеологически Сталин был убежден в возможности построения социализма в отдельно взятой стране, что было отступлением от классических марксистских догм о мировой революции. Эта идея требовала постоянного обоснования и мобилизации внутренних ресурсов. При этом он постоянно подчеркивал обострение классовой борьбы по мере продвижения к социализму, что служило оправданием для массовых чисток, репрессий и поиска «врагов народа». Этот контекст определял как содержание, так и форму его публичных выступлений, делая их одновременно инструментом строительства и инструментом подавления.

Лингвистические характеристики дискурса И.В. Сталина

Публичные выступления Сталина, несмотря на его не всегда безупречное владение русским языком (как вспоминали некоторые современники), производили на слушателей сильнейшее впечатление и часто сопровождались бурными аплодисментами. Их эффективность заключалась в особых лингвостилистических чертах, ориентированных на массовую аудиторию:

  • Чистота и ясность языка: Сталин намеренно избегал иноязычных заимствований и сложных академических терминов, что делало его речь предельно понятной даже малограмотному человеку. Это было сознательной стратегией по снижению интеллектуального барьера. Например, в выступлениях военного времени, таких как знаменитая речь 7 ноября 1941 года на Красной площади, он использовал обращения, которые прямо связывали победу с «именами великих предков» (Александр Невский, Дмитрий Донской, Кузьма Минин, Дмитрий Пожарский, Александр Суворов, Михаил Кутузов). Эти имена, знакомые каждому, вызывали сильные патриотические чувства, способствовали подъему морального духа и мобилизации масс.
  • Простота синтаксиса: Его речь изобиловала короткими, четкими предложениями и общедоступной лексикой. Простота языка проявлялась в частом употреблении пословиц и поговорок, что делало его обращение близким и понятным для массовой аудитории. Он избегал сложных синтаксических конструкций и абстрактных терминов, что обеспечивало легкое восприятие даже для людей с низким уровнем образования, которые составляли значительную часть населения.
  • Языковые ошибки и метафоры: Парадоксально, но Сталин нередко совершал языковые ошибки, используя плеоназмы (например, «период времени», «внутреннее содержание», где одно слово избыточно) или не всегда корректно употребляя падежи. Его метафоры, хотя и призванные к эмоциональному воздействию, иногда были громоздкими или даже путаными. Например,

    «интернационал – это здание, которое строится на фундаменте национальных интересов»

    — это метафора, которая требовала определенной интерпретации. Однако эти особенности не мешали восприятию, а порой даже придавали его речи некую «народность» или «самобытность», укрепляя образ «своего» лидера.

  • Ограниченность лексического богатства: Сталин редко использовал синонимы, а если и делал это, то для усиления утверждения, перечисляя их в связке (например, «крепкий, несокрушимый, нерушимый»), что создавало эффект настойчивости и безапелляционности. Его антонимы были бедны, часто оформлялись приставкой «не» («не-враг», «не-правильно»), что упрощало противопоставление добра и зла, «своих» и «чужих».
  • Устойчивые клише: Он активно прибегал к устойчивым клише, таким как «кризис и безработица», «происки империализма», «враги народа», которые быстро усваивались массами и становились неотъемлемой частью официального языка пропаганды.

Риторические стратегии и прагматические аспекты выступлений И.В. Сталина

Прагматика речей Сталина была нацелена на максимальное воздействие и достижение конкретных политических целей, отражая его авторитарный стиль управления:

  • Убеждение, мобилизация и разъяснение причин войны: Риторика Сталина военного времени, в частности, отличалась мощными призывами к убеждению, мобилизации и разъяснению причин войны, подчеркивая «правое дело» и неизбежность победы. Среди тактик убеждения и мобилизации выделяются:
    • Апелляция к исторической памяти и патриотизму: упоминание героев прошлого, как в речи 7 ноября 1941 года.
    • Создание образа общего врага: четкое определение противника, сплачивающее общество.
    • Призывы к единству и самопожертвованию: эмоциональные обращения, формирующие коллективную волю.
    • Использование интонационной выразительности и четкой дикции: создавало эффект решительности и уверенности.

    Например, в речи 3 июля 1941 года он использовал эмоциональные призывы:

    «Братья и сестры! К вам обращаюсь я, друзья мои!»

    для установления доверительного контакта с аудиторией в критический момент.

  • Язык долженствования: Сталин часто использовал язык долженствования для реализации политической воли главы государства. Это проявлялось в частом использовании императивных конструкций («Должны…!», «Надо…!», «Ни шагу назад!»), а также модальных глаголов, выражающих обязательство и необходимость (например, «мы обязаны», «необходимо», «следует»). Это не оставляло места для дискуссий и требовало немедленного исполнения.
  • Системность и директивность: В его речах, особенно с середины 1920-х годов, наблюдалась строгая системность и директивность. Это выражалось в четкой структуре выступлений (тезис – аргументы – вывод – призыв к действию), повторении ключевых лозунгов и идеологем, а также в прямой постановке задач и требований, не оставляющих места для интерпретации или критики.
  • Внешне логичная аргументация: Аргументация Сталина была внешне логичной, что способствовало ее легкому усваиванию массами, но могла быть внутренне противоречивой или основанной на ложных предпосылках. Главное было создать впечатление неопровержимости и рациональности, даже если логические цепочки строились на догмах.

Таким образом, дискурс Сталина представлял собой сложную, но при этом предельно эффективную систему. Его лингвистические особенности обеспечивали максимальную доступность и запоминаемость, а риторические стратегии позволяли формировать единую идеологическую картину мира и добиваться беспрекословного подчинения, став фундаментом для поддержания тоталитарного режима на протяжении десятилетий.

Лингвостилистические и прагматические характеристики публичных выступлений Ф. Франко

Политический дискурс Франсиско Франко, как и Сталина, был неотъемлемой частью тоталитарного режима, но имел свои уникальные черты, обусловленные историческим контекстом Испании, ее культурными традициями и личностью самого «каудильо». Его речи, будучи инструментом власти, были пропитаны духом национал-католицизма и борьбы с «врагами Испании».

Историко-политический контекст и идеологические установки Ф. Франко

Франсиско Франко правил Испанией с 1939 по 1975 год, установив диктатуру после победы в кровопролитной Гражданской войне. Его режим, известный как франкизм, характеризовался следующими ключевыми особенностями, которые нашли прямое отражение в его дискурсе:

  • Неограниченная личная власть: Франко, подобно Сталину, сосредоточил в своих руках всю полноту власти, став «каудильо» (вождем) нации. Его слово было законом.
  • Культ личности «каудильо»: Вокруг фигуры Франко создавался образ спасителя Испании, мудрого и непогрешимого лидера, призванного восстановить величие нации.
  • Отсутствие легальной политической оппозиции: Все партии, кроме правящей Национального движения (Movimiento Nacional), были запрещены, что обеспечивало полную монополию на политический дискурс и исключало альтернативные точки зрения.
  • Идеологическая основа: Режим опирался на национал-католицизм (тесную связь государства с Католической церковью как опорой испанской идентичности), антикоммунизм (непримиримую борьбу с левыми идеями), монархизм (хотя Франко отложил реставрацию монархии до своей смерти) и корпоративизм (государственный контроль над профсоюзами и экономикой).
  • Умелая манипуляция властью: Франко искусно лавировал между различными политическими силами внутри режима (фалангистами, монархистами, католическими традиционалистами), стравливая их и выступая в роли арбитра. Примером манипуляции властью служило его умение маневрировать между этими группами, не допуская усиления одной из них в ущерб собственной власти. Он часто использовал принцип «разделяй и властвуй», предоставляя одним фракциям преимущества, а другим – ограничения, чтобы сохранять баланс сил и оставаться единственным и незаменимым центром принятия решений.
  • Массовый террор: Режим Франко обрушил безжалостный и методичный террор на сторонников республики; сотни тысяч были заключены в тюрьмы и лагеря, где столкнулись с пытками, голодом и эпидемиями. Этот элемент, хоть и не всегда явно озвучивался, был фоном для его риторики, подкрепляя ее силой.

Этот исторический контекст, пронизанный идеями борьбы, традиционализма и религиозной исключительности, формировал уникальный характер дискурса Франко.

Лингвистические характеристики дискурса Ф. Франко

В отличие от Сталина, чья риторика стремилась к максимальной простоте, дискурс Франко был более насыщен праворадикальными и традиционалистскими элементами, отражая особенности испанской культуры и истории:

  • «Праворадикальные методы» в риторике: Они проявлялись в демонизации противников (коммунистов, масонов, либералов), использовании языка борьбы и непримиримости, а также в апелляции к идее «национального единства» под жестким авторитарным руководством. Франко часто использовал категоричные и безапелляционные заявления.
  • Опора на традиционные консервативные ценности: Речи Франко постоянно апеллировали к «вечным» ценностям, таким как Бог, Отечество, Семья, Порядок, честь и слава Испании. Он часто прибегал к религиозной лексике, представляя свою борьбу как священный «крестовый поход» против безбожия, атеизма и разрушительных либеральных или коммунистических идей.
  • Создание образа врага: Демонизация противников была ключевой тактикой. В одной из последних публичных речей Франко, произнесенной незадолго до его смерти, он прямо говорил о

    «коммунистическом масонском заговоре»

    против страны, противопоставляя его «духовному фундаменту» Испании. «Коммунисты», «масоны», «либералы» представлялись как абсолютное зло, угрожающее самому существованию, духовности и традициям Испании.

  • Апелляция к «национальному единству»: Несмотря на глубокие внутренние разногласия в обществе после Гражданской войны, риторика Франко всегда подчеркивала необходимость единения нации вокруг своего лидера и традиционных ценностей. Это было средством преодоления гражданского раскола, но на условиях режима.
  • Специфическая лексика и синтаксис: Его язык был менее «народным» по сравнению со Сталиным, часто используя более сложные конструкции и лексику, которая была понятна широким слоям, но при этом имела выраженный официальный и традиционалистский оттенок.

Риторические стратегии и прагматические аспекты выступлений Ф. Франко

Прагматика публичных выступлений Франко была многомерной и направленной на достижение следующих, тесно связанных целей:

  • Легитимация своей власти: Главная задача — убедить как внутреннюю, так и внешнюю аудиторию в законности и исторической необходимости его диктатуры как единственного пути для сохранения Испании от хаоса и «красной угрозы». Его режим не имел демократической легитимности, поэтому дискурс был единственным инструментом ее создания.
  • Подавление инакомыслия: Путем жестких заявлений, угроз и создания атмосферы страха, дискурс Франко способствовал подавлению любой оппозиции. Упоминание «заговоров» служило оправданием репрессий.
  • Объединение различных правых сил под своим именем: Франко был прагматиком. Он не отдавал предпочтение идеологии какого-либо одного движения, а брал из них то, что считал наиболее правильным и полезным, синтезируя идеи различных течений испанской правой традиции (монархистов, фалангистов, католических традиционалистов). Это позволяло ему сохранять баланс и оставаться единственным центром принятия решений, выступая в роли надпартийного арбитра. Принцип «разделяй и властвуй» был центральным в его политической и риторической практике.
  • Контроль над нарративом: Подобно Сталину, Франко стремился контролировать всю информацию, формируя официальную версию истории и текущих событий, которая соответствовала идеологии франкизма.

Таким образом, дискурс Франко был глубоко укоренен в испанской традиции, пропитан национал-католическими идеями и нацелен на жесткое поддержание авторитарного порядка. Его риторика, хотя и отличалась от сталинской своей стилистикой, также была высокоэффективным инструментом для сохранения власти и формирования определенного типа общественного мнения, основанного на традиционализме и антикоммунизме.

Сравнительный анализ стратегий и тактик политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко

Проведение сравнительного анализа политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко открывает уникальную возможность не только выявить общие черты функционирования тоталитарных режимов, но и обнаружить специфические нюансы, обусловленные различными историческими, культурными и идеологическими контекстами. Несмотря на географическое и идеологическое расстояние, оба лидера демонстрировали поразительное сходство в использовании языка как инструмента власти, но при этом применяли различные лингвостилистические и риторические тактики, заслуживающие детального изучения.

Сходства в формировании культа личности и подавлении оппозиции

В основе политического дискурса как Сталина, так и Франко лежали универсальные, для любого авторитарного режима, цели: укрепление личной власти и подавление любого инакомыслия. В этом они проявляли поразительное сходство, несмотря на внешние различия идеологий:

  1. Формирование культа личности: Оба лидера активно конструировали свой образ как единственного, непогребимого и незаменимого вождя, спасителя нации.
    • Сталин создавал образ «вождя народов», «отца нации», мудрого стратега и строителя коммунизма. Его речи были пронизаны декларациями о его личной гениальности и непогрешимости, постоянно ссылались на его авторитет.
    • Франко культивировал образ «каудильо» (вождя), «защитника Испании» от внутренних и внешних врагов, гаранта порядка и традиционных ценностей. Его выступления подчеркивали его роль как единственного арбитра и хранителя национальной идентичности.
  2. Использование дискурса для подавления оппозиции: Дискурс обоих лидеров был мощным инструментом для демонизации и маргинализации любого инакомыслия, оправдывая репрессивные меры.
    • Сталин использовал риторику «врагов народа», «троцкистско-бухаринских шпионов», «вредителей», создавая атмосферу тотальной подозрительности. Эти ярлыки позволяли оправдывать массовые чистки и репрессии, представляя их как необходимую борьбу за выживание государства.
    • Франко активно эксплуатировал тему «коммунистического масонского заговора», «красной угрозы», представляя своих противников как абсолютное зло, угрожающее самому существованию и духовным основам Испании. Эта риторика позволяла легитимизировать жестокий террор против республиканцев и либералов, обвиняя их в предательстве национальных интересов.

Оба лидера применяли репрессивные меры для поддержания режима, что, хотя и не всегда явно, отражалось в их коммуникации. Угроза наказания и последствия «неправильного» поведения витали в воздухе и были частью имплицитного контекста их выступлений, усиливая эффект от сказанного.

Различия в лингвостилистических особенностях и идеологических акцентах

Несмотря на общие цели, лингвистические и стилистические инструменты Сталина и Франко существенно отличались, отражая разные идеологические основы и культурные коды, что привело к формированию уникальных «миров» их дискурса (по Серио).

Критерий сравнения Дискурс И.В. Сталина Дискурс Ф. Франко
Лексика и синтаксис Простота и доступность. Использование коротких предложений, общедоступной лексики, минимальное количество заимствований. Частое применение пословиц и поговорок. Пример: «Мы знаем, что всякая война есть война, а не игра.» Системность и директивность с середины 1920-х годов. Традиционализм и официальность. Использование более сложной, но понятной лексики. Апелляция к испанским традициям, религиозным терминам. Пример: «Испания, под Богом, едина и велика.» Меньшая стандартизация, чем у Сталина, большая гибкость.
Метафоры и риторические фигуры Прямолинейные, но иногда путаные метафоры. Направлены на создание понятных, но не всегда логически совершенных образов. Использование плеоназмов («период времени»). Ограниченное использование синонимов, антонимов. Частое применение императивных конструкций («Должны…!», «Надо…!») и языка долженствования. Символические и религиозные метафоры. Связаны с идеями «крестового похода», «духовного фундамента» Испании. Использование «праворадикальных методов» в риторике, демонизация противников.
Идеологические акценты Построение социализма в отдельно взятой стране, обострение классовой борьбы, борьба с «врагами народа», «империализмом». Фокус на коллективизме и пролетарской солидарности. Национал-католицизм, антикоммунизм, монархизм, корпоративизм. Акцент на «национальном единстве», традиционных ценностях, борьбе с «коммунистическим масонским заговором».
Примеры использования Речь 7 ноября 1941 года: апелляция к предкам для мобилизации. Речь 3 июля 1941 года: эмоциональные призывы к «братьям и сестрам». В одной из последних публичных речей Франко, произнесенной незадолго до его смерти, он прямо говорил о «коммунистическом масонском заговоре» против страны.
Особенности дискурса Мобилизационный, директивный, разъясняющий, формирующий массовое сознание. Внешне логичная, но внутренне противоречивая аргументация. Использование повторов смысловых конструкций, обеспечивающих запоминаемость. Легитимация власти, подавление инакомыслия, объединение правых сил под эгидой «каудильо». Активный прагматизм, манипуляция различными политическими течениями.
Фокус на идеологическом содержании Сталинский дискурс был преимущественно сосредоточен на идеологическом содержании, которое должно было быть легко усвоено массами. Главной целью было не столько изложение фактов, сколько пропаганда определенной идеологии и формирование массового сознания. Дискурс Франко, хотя и содержал идеологические элементы, был более прагматичным в смысле поддержания власти. Он умело адаптировал различные идеологии и риторические приемы для сохранения стабильности и легитимизации своего режима.
Стилистическая простота против традиционализма Дискурс Сталина отличался предельной стилистической простотой, ясностью и директивностью. Использование коротких предложений, общедоступной лексики, минимального количества заимствований и частых пословиц и поговорок делало его речь понятной даже малограмотному человеку. Это была стратегия по снижению интеллектуального барьера и максимальному охвату аудитории. Дискурс Франко, напротив, был пропитан традиционализмом и официальным тоном, часто используя религиозную лексику и апеллируя к вечным испанским ценностям. Его язык был менее «народным», но более укорененным в культурной и исторической самобытности Испании.

В отличие от Сталина, чья риторика отличалась системностью и часто включала разъяснения текущей ситуации (например, экономические планы, причины войны), источники по Франко больше акцентируют внимание на его прагматизме и умении лавировать между политическими силами, нежели на детализированном, жестко структурированном лингвистическом стиле его выступлений. Сталин строил «новый мир», Франко — стремился сохранить «старую Испанию» от разрушения.

Сравнительный анализ манипулятивных техник и прагматических целей

Оба лидера, являясь диктаторами, активно использовали манипулятивные техники для контроля над общественным мнением, однако их прагматические цели и акценты были разными:

  • Тактики мобилизации масс у Сталина: Дискурс Сталина был нацелен на тотальную мобилизацию масс для выполнения грандиозных задач (индустриализация, коллективизация, победа в войне). Он использовал:
    • «Язык долженствования»: императивы, модальные глаголы, создающие ощущение неотвратимости и обязательности действия.
    • Упрощенную аргументацию: внешняя логика, легко усваиваемая массами, даже если она содержала внутренние противоречия.
    • Повторение ключевых лозунгов и клише: закрепление идеологем в сознании.
    • Эмоциональное воздействие через апелляцию к патриотизму и страху: «Враг будет разбит, победа будет за нами!» или «Кто не с нами, тот против нас».
  • Тактики создания консенсуса и легитимации власти у Франко: Дискурс Франко ориентировался на создание видимости консенсуса среди различных правых сил и легитимацию своей власти как единственно возможной для спасения страны. Он применял:
    • Синтез различных идеологий: использование элементов фалангизма, монархизма, католицизма для формирования широкой, но контролируемой базы поддержки.
    • Образ арбитра: Франко позиционировал себя как надпартийного лидера, способного примирить враждующие правые фракции, постоянно подчеркивая свою незаменимость.
    • Апелляция к традициям и религии: для создания глубокой эмоциональной связи с аудиторией и оправдания своих действий как «богоугодных» или «исторически предопределенных».
    • Демонизация противников через конспирологические теории: «коммунистический масонский заговор» позволял списать все проблемы и оправдать репрессии.

Таким образом, если Сталин строил дискурс «нового человека» и «нового общества», требующий полной перестройки сознания, то Франко стремился сохранить «старую Испанию», мобилизуя силы на борьбу с «разрушительными» идеями. Оба использовали язык как мощнейший инструмент власти, но их лингвистические и риторические «почерки» были уникальны, обусловлены как личностью, так и историческим контекстом их правления.

Влияние политического дискурса Сталина и Франко на формирование общественного мнения и поддержание режимов

Политический дискурс — это не просто слова, а мощная сила, способная формировать общественное сознание, легитимировать власть и обеспечивать долговечность режимов. В XX веке, в условиях тоталитаризма, дискурс Сталина и Франко стал краеугольным камнем в поддержании их диктатур, оставив глубокий след в истории и коллективной памяти своих народов.

Дискурс И.В. Сталина и массовое сознание в СССР

Дискурс И.В. Сталина был искусно разработанной системой, которая способствовала формированию массового сознания и поддержанию его режима через мощный идеологический механизм и всеобъемлющий культ личности.

  • Формирование массового сознания и культ личности: Речи Сталина, пронизанные идеями «построения социализма в отдельно взятой стране» и «обострения классовой борьбы», активно внедрялись в каждый аспект жизни советского человека. Пропаганда активно внедряла образ Сталина в массовое сознание как «единственного спасителя государства от происков врагов народа», создавая ощущение постоянной внешней и внутренней угрозы, от которой может защитить только он. Это формировало у населения не только лояльность, но и глубокую эмоциональную привязанность и веру в вождя.
  • Мобилизация и эмоциональное воздействие: Его речи производили сильнейшее впечатление и поднимали боевой дух, особенно в военное время. Эффективность речей Сталина в военное время подтверждается свидетельствами современников и анализом пропаганды, которая активно использовала его образы и цитаты для поддержания боевого духа и веры в победу. Его обращения воспринимались как прямые директивы и вдохновляли на сопротивление, сплачивая общество вокруг единой цели. Простота языка и директивность обеспечивали быстрое и недвусмысленное понимание, а апелляция к патриотизму и историческим героям (как в речи 7 ноября 1941 года) вызывала мощный эмоциональный отклик.
  • Долгосрочное наследие: Несмотря на «десталинизацию» после его смерти, в российском обществе сохраняется неоднозначная, но часто положительная оценка Сталина как «символа жесткой мобилизации и победы над внешним врагом». Это свидетельствует о глубине воздействия его дискурса на формирование исторической памяти, где образ «эффективного менеджера» или «собирателя земель» зачастую перекрывает воспоминания о репрессиях.

Дискурс Ф. Франко и поддержание режима в Испании

Дискурс Франсиско Франко, хотя и опирался на другие идеологические основы, также был высокоэффективным инструментом поддержания режима, но с иными акцентами и последствиями.

  • Подавление и контроль: Диктатура Франко поддерживалась безжалостным террором против инакомыслящих, что, в сочетании с риторикой «коммунистического масонского заговора», эффективно подавляло любую оппозицию. Дискурс оправдывал репрессии как защиту Испании от «разрушительных» сил.
  • Контроль над общественным мнением и образованием: Режим Франко контролировал высшие учебные заведения и увольнял преподавателей, подозреваемых в симпатиях к марксизму, для контроля над настроениями молодежи. Это было частью комплексной стратегии по формированию лояльного поколения, воспитанного в духе национал-католицизма и франкистских ценностей.
  • Идеологическое обоснование и унификация: Идеологическое обоснование режима, включавшее лозунги «один вождь, одно государство, один народ» и использование «римского салюта», способствовало унификации общества и поддержанию власти. Эти символы и лозунги были призваны создать ощущение монолитности и единства нации под руководством каудильо.
  • Международная политика и устойчивость режима: Франкизм успешно лавировал между враждующими сторонами во Второй мировой войне, что, вероятно, способствовало поддержанию режима в условиях международной изоляции и сохранению его жизнеспособности на протяжении почти четырех десятилетий.
  • Наследие франкизма: После смерти Франко его политическая и идеологическая система была демонтирована, и Испания перешла к парламентской демократии. Однако наследие франкизма остается актуальной проблемой в современной Испании, вызывая острые дискуссии о «исторической памяти», о том, как следует относиться к прошлому и как его осмыслять.

Таким образом, дискурсы Сталина и Франко, несмотря на различия в стиле и идеологических акцентах, были мощными инструментами власти. Они не только формировали общественное мнение, но и обеспечивали устойчивость их режимов на протяжении десятилетий, оставляя после себя сложное и неоднозначное наследие, которое продолжает влиять на современное общество.

Заключение

Исследование политического дискурса И.В. Сталина и Ф. Франко, проведенное в рамках данной курсовой работы, позволило глубоко погрузиться в механизмы функционирования тоталитарных режимов XX века через призму языка. Мы проследили эволюцию понятия «дискурс» от абстрактной лингвистической категории до мощного аналитического инструмента, способного дешифровать властные механизмы и идеологические конструкты. Анализ специфики политического дискурса XX века, его персуазивных, мобилизующих и легитимирующих функций, а также изучение теорий М. Фуко, Т.А. Ван Дейка и П. Серио, заложили прочный методологический фундамент для нашего сравнительного исследования.

Нам удалось детально проанализировать лингвистические и риторические особенности публичных речей каждого из лидеров. Дискурс Сталина, с его предельной простотой, ясностью и директивностью, использованием коротких предложений, общедоступной лексики и языка долженствования, был нацелен на тотальную мобилизацию масс и формирование единого массового сознания в условиях «построения социализма в отдельно взятой стране» и «обострения классовой борьбы». Его речи, несмотря на отдельные языковые ошибки, были высокоэффективны для поддержания культа личности «вождя народов» и оправдания репрессий.

В свою очередь, дискурс Франко, пропитанный национал-католицизмом и традиционализмом, использовал «праворадикальные методы» риторики, демонизацию «коммунистического масонского заговора» и апелляцию к «духовному фундаменту» Испании. Его прагматизм проявлялся в умении лавировать между различными правыми силами, синтезируя их идеи для легитимации своей власти как «каудильо» и защитника традиционной Испании.

Сравнительный анализ выявил как фундаментальные сходства, так и значимые различия. Оба лидера активно использовали дискурс для укрепления личной власти и подавления оппозиции, формируя культ личности и демонизируя врагов. Однако их лингвостилистические «почерки» и идеологические акценты были уникальны. Сталинский дискурс был более идеологически нагруженным, направленным на перестройку сознания и строительство нового общества, в то время как дискурс Франко был более прагматичным, сосредоточенным на сохранении традиционного порядка и объединении разрозненных правых сил.

Влияние их дискурса на формирование общественного мнения и поддержание режимов оказалось колоссальным. Речи Сталина способствовали формированию массового сознания, героической мобилизации в военное время и заложили основы для сложного, неоднозначного восприятия его личности в современном российском обществе. Дискурс Франко, подкрепленный репрессивным аппаратом и контролем над образованием, обеспечил устойчивость его режима на протяжении почти четырех десятилетий, оставив после себя не менее острое и актуальное для современной Испании наследие в контексте «исторической памяти».

Таким образом, данная работа углубила понимание лингвистических и риторических стратегий тоталитарных режимов XX века, продемонстрировав, как язык может стать мощнейшим инструментом власти, способным формировать реальность и контролировать сознание миллионов. Она не только выявила общие закономерности, но и подчеркнула уникальность каждого «дискурсивного мира», созданного этими историческими фигурами.

Перспективы дальнейших исследований в данной области могут включать более глубокий микролингвистический анализ конкретных речевых актов, изучение невербальных аспектов их выступлений (если доступны аудио- и видеоматериалы), а также сравнительный анализ с дискурсом других тоталитарных лидеров XX века для выявления более широких паттернов. Исследование того, как эти дискурсы трансформировались со временем и как они воспринимались различными социальными группами, также представляет значительный научный интерес.

Список использованной литературы

  1. Бабаян В.Н., Круглова С.Л. Теория дискурса в системе наук о языке // Ярославский педагогический вестник. 2002. №3(32). С. 3-8.
  2. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Москва: Прогресс, 1989. 310 с.
  3. Гронская Н.Э., Зусман В.Г., Батищева Т.С. Сопоставление тоталитарных дискурсов: три ритора, три текста, три языка // Вестник нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. №1 (2). С. 56-62.
  4. Гуминенко М.В. Гражданская война в Испании 1936-1939 гг. Причины гражданской войны. URL: http://dugward.ru/history/Hist21.html (дата обращения: 21.02.2017).
  5. Гусейнова Т.С. Определение содержания дискурса // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. №13 (194). С. 26-33.
  6. Дадамян Г. Верховный шаман – о воздействии Сталина на людей // Искусство кино. 2010. №4. С. 87-89.
  7. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии. URL: http://www.infolex.ru/PolDis.html#_Toc31990057 (дата обращения: 20.02.2017).
  8. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; отв. ред. В.Н. Топоров. Москва: Языки славянских культур, 2005. С. 34-55.
  9. Иванова Ю.В. Понятие дискурса // Филологические науки. 2015. №1. С. 13-18.
  10. Каменская Т.Н. Понятие дискурса в лингвистике // Филологические науки. URL: http://www.rusnauka.com/8_NND_2010/Philologia/60574.doc.htm (дата обращения: 19.02.2017).
  11. Каменских А.С., Хорошева Н.В. Языковая личность Ф. Франко в политическом дискурсе: проблемы интерпретации // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: Материалы Всероссийской студенческой научно-практической конференции. ПГНИУ. Пермь, 2015. С. 14-19.
  12. Креленко Д.М. Франсиско Франко. Путь к власти. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. 326 с.
  13. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. Москва: ИТГДК «Гнозис», 2003. 280 с.
  14. Перельгут Н.М., Сухоцкая Е.Б. О структуре понятия «политический дискурс» // Вестник Нижневартовского государственного университета. 2013. №2. С. 20-26.
  15. Пивченко Е.А. Дискурсивный анализ как научное направление в лингвистике. URL: https://pglu.ru/upload/iblock/dfe/uch_2011_iv_00011.pdf (дата обращения: 20.02.2017).
  16. Попова Е.С. Текст и дискурс: дифференциация понятий // Молодой учёный. 2014. №6. С. 641-643.
  17. Прокошенкова Л.П., Гецкина И.Б. Дискурсивный анализ и его роль в современной лингвистике // Вестник Чувашского университета. 2006. №4. С. 99-105.
  18. Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. №1. С. 25-33.
  19. Сталин И.В. Сочинения. Т. 14. Москва: Издательство “Писатель”, 1997. 498 с.
  20. Темнова Е.В. Современные подходы к изучению дискурса // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. Москва: МАКС Пресс, 2004. Вып. 26. С. 24-32.
  21. Тоцин Н. Чем был характерен режим Франциско Франко, и можно ли его ставить в один ряд, с, например, Режимом Муссолини т Гитлера // История. URL: https://thequestion.ru/questions/31901/chem-byl-kharakteren-rezhim-francisko-franko-i-mozhno-li-ego-stavit-v-odin-ryad-s-naprimer-rezhimom-mussolini-ili-gitlera (19.02.2017).
  22. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Учёные записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2009. №.6. Т. 151. С. 31-37.
  23. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: Учебное пособие. Москва: ФЛИНТА: НАУКА, 2013. 208 с.
  24. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: дисс. на соискание учёной степени доктора филологических наук. Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2000. 440 с.
  25. Яров С. Риторика вождей: В.И. Ленин и И.В. Сталин как ораторы // Звезда. 2007. №11. С. 87-99.
  26. Политический дискурс как объект лингвистического исследования. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-diskurs-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya.
  27. Понятие политического дискурса в лингвистике и его характерные особенности. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25573432.
  28. Дискурс как предмет лингвистических исследований: к истории вопроса // Вестник КАСУ. 2008. №2(6). URL: https://www.vestnik-kafu.info/journal/2008/2/6/.
  29. Лингвостилистические особенности политического дискурса. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-osobennosti-politicheskogo-diskursa-1.
  30. Понятие и основные характеристики политического дискурса — Nastya An на vc.ru. URL: https://vc.ru/u/1049931-nastya-an/209930-ponyatie-i-osnovnye-harakteristiki-politicheskogo-diskursa.
  31. Понятие »политический дискурс» в лингвокультурологической парадигме. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-politicheskiy-diskurs-v-lingvokulturologicheskoy-paradgime.
  32. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике. Казанский федеральный университет. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F_197368673/h_diskurs.pdf.
  33. Дискурс в лингвистике: история и современность. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42426027.
  34. К истории развития понятия «дискурс» в современной лингвистике // Научный журнал «Доклады Башкирского университета». URL: https://docl.bashedu.ru/attachments/article/197/641-645.pdf.
  35. Политические тексты начала ХХ века: коммуникативно-дискурсивные особенности. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskie-teksty-nachala-hh-veka-kommunikativno-diskursivnye-osobennosti.
  36. Анализ дискурса как системы рассеивания в традиции французской философии второй половины ХХ века (М. Фуко, М. Пешё). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-diskursa-kak-sistemy-rasseivaniya-v-traditsii-frantsuzskoy-filosofii-vtoroy-poloviny-hh-veka-m-fuko-m-peshyo.
  37. Метод дискурс-анализа и его ключевые аспекты // Russian Linguistic Bulletin. 2023. №4. URL: https://russianlinguisticbulletin.com/archive/2023/issue_4/2567-article.pdf.
  38. Использование концепции дискурсивных практик Т.А. Ван Дейка в исследованиях социальных явлений. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-kontseptsii-diskursivnyh-praktik-t-a-van-deyka-v-issledovaniyah-sotsialnyh-yavleniy.
  39. Мишель Фуко: множественная сила дискурса. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mishel-fuko-mnozhestvennaya-sila-diskursa.
  40. Дискурс-анализ Тёна Ван Дейка: этапы развития и основные положения. Тверской государственный университет. URL: http://eprints.tversu.ru/4880/1/%D0%94%D0%98%D0%A1%D0%9A%D0%A3%D0%A0%D0%A1-%D0%90%D0%9D%D0%90%D0%9B%D0%98%D0%97.pdf.
  41. Классификация Ван Дейка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klassifikatsiya-van-deyka.
  42. Специфика политического дискурса // Издательство ГРАМОТА. 2011. №1. URL: https://gramota.net/materials/2/2011/1/22.html.
  43. Философия Фуко как основа дискурсивных исследований // ResearchGate. 2020. URL: https://www.researchgate.net/publication/340055743_Filosofia_Fuko_kak_osnova_diskursivnyh_issledovanij.
  44. AvetisyanAV_2022.pdf. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_48464684_37435160.pdf.
  45. Стратегии исследования идеологии в «критическом дискурс-анализе». URL: https://www.semanticscholar.org/paper/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%B8-%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8-%D0%B2-%C2%AB%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D0%92.-%D0%92./6e469e3555543e4987e974f1345d31b0e5272a39.
  46. Дискурс-анализ. Гуманитарный портал. URL: https://gtmarket.ru/concepts/7266.
  47. Определение понятия и содержания дискурсивного анализа // Cyberleninka. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opredelenie-ponyatiya-i-soderzhaniya-diskursivnogo-analiza-defining-the-conc.
  48. Лингвистические особенности политического дискурса в контексте пред // Уральский федеральный университет. 2022. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/107936/1/s_hum_2022_382.pdf.
  49. О взглядах Мишеля Фуко на теорию дискурса. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-vzglyadah-mishelya-fuko-na-teoriyu-diskursa.
  50. Манипуляция как характеристика риторического текста. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/manipulyatsiya-kak-harakteristika-ritoricheskogo-teksta.
  51. Специфика политического дискурса и его характеристики // Zenodo. 2023. URL: https://zenodo.org/records/14565534/files/article.pdf?download=1.
  52. Дискурс. Philology.BY. URL: http://philology.by/disc/Disc_Uch.pdf.
  53. Речевая манипуляция и приемы речевого манипулирования. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevaya-manipulyatsiya-i-priemy-rechevogo-manipulirovaniya.
  54. К определению понятия «Дискурс». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-opredeleniyu-ponyatiya-diskurs.
  55. Критический дискурс тоталитаризма в зарубежной историографии 1960-х гг. // Sibscript.ru. 2018. №6. URL: https://sibsсript.ru/images/journal/2018/6/2018-06-05.pdf.
  56. Тоталитарный дискурс как тип политического дискурса. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/totalitarnyy-diskurs-kak-tip-politicheskogo-diskursa.
  57. Феномен Франко: от истории к современности. РСМД. URL: https://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/analytics/fenomen-franko-ot-istorii-k-sovremennosti/.
  58. Лингвориторический анализ выступления И.В. Сталина 3 июля 1941 года. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvoritoricheskiy-analiz-vystupleniya-i-v-stalina-3-iyulya-1941-goda.
  59. И.В. Сталин: речи 1920-х—1940-х гг. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/i-v-stalin-rechi-1920-h-1940-h-gg.
  60. Хазагеров Г.Г. Риторика Сталина военного времени. Приказ № 70. Кафедра общего и сравнительно-исторического языкознания. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/hazagerov-06b.htm.
  61. Речи Иосифа Сталина как пример реализации семантической категории чуждости в публицистике военных лет. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46107446.
  62. И.В. Сталин: его место в истории. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/i-v-stalin-ego-mesto-v-istorii.
  63. Филатов Г.А. Отношение к Франсиско Франко и его наследию в современной Испании. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otnoshenie-k-fransisko-franko-i-ego-naslediyu-v-sovremennoy-ispanii.
  64. Языковая личность Франсиско Франко. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-lichnost-fransisko-franko.
  65. Идеология франкизма — при Франко и после. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ideologiya-frankizma-pri-franko-i-posle.
  66. Последний традиционалистский консерватор Европы: какова роль Франсиско Франко в истории Испании // Военное обозрение. 2023. URL: https://topwar.ru/230159-poslednij-tradicionalistskij-konservator-evropy-kakova-rol-fransisko-franko-v-istorii-ispanii.html.
  67. Франсиско Франко герой не нашего времени… (к 125-летию со дня рождения). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fransisko-franko-geroy-ne-nashego-vremeni-k-125-letiyu-so-dnya-rozhdeniya.
  68. Франсиско Франко: реформатор поневоле. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fransisko-franko-reformator-ponevole.
  69. Проблема «двух Испаний» в период правления Франсиско Франко. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-dvuh-ispaniy-v-period-pravleniya-fransisko-franko.
  70. Юридические основы франкистского режима. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yuridicheskie-osnovy-frankistskogo-rezhima.
  71. Образ Франсиско Франко в советских СМИ и исследованиях // Журнал «Современная Наука». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-fransisko-franko-v-sovetskih-smi-i-issledovaniyah.

Похожие записи