1.Бабкин А.М. Лексикологическая разработка. — Л., 1968. — С. 26.
2.Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. — М.: Высшая школа, 1981. – 349 с.
3.Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Зарубежная литература XX века. – М.: Высшая школа, 1997 г. – 270 с.
4.История зарубежной литературы конца ХІХ — начала ХХ в. – М.: Высшая школа, 1970 г. – 630 с.
5.Коупи Д. Сомерсэт Моэм: на закате.// За рубежом. – 1997. — № 12. – С. 27.
6.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. — М.: Феникс, 1996.
7.Моэм С. Подводя итоги. – М.: Высшая школа, 1991 г. – 558 с.
8.Моэм С. Искусство слова. – М.: Высшая школа, 1990 г. – 570 с.
9.Моэм С. Полное собрание рассказов в 5 томах.- Изд: Захаров, 2002
10.Моэм С. Рассказы.- М, 2001
11.Словарь http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru
12.Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. — М.: Наука, 1988. – 146 с.
Содержание
Выдержка из текста
Проблема успешной реализации языковой коммуникации решается во многом с помощью комплиментарных высказываний.характеристики русского и английского комплиментов.произведения русских и английских писателей, основным материалом являются произведения Сомерсета Моэма
1. «Сорочинская ярмарка», The Fair of Sorotchinetz translated by Edna Worthley Underwood and William Hamilton Cline, 1903; Sorochintsy Fair translated by Christopher English and Angus Roxburgh.
Цель работы: разработать содержание занятий по совершенствованию связной речи дошкольников с ОНР на материале знакомства с картинами русских художников.Предмет исследования: содержание занятий по совершенствованию связной речи дошкольников с ОНР на материале знакомства с картинами русских художников.Гипотеза исследования: предполагаем, что у детей с ОНР наблюдаются нарушения сформированности монологической и диалогической связной речи, что обуславливает необходимость совершенствования связной речи у детей данной категории на материале знакомства с картинами русских художников.
Создание речевого портрета персонажа строится не только на монологической или диалогической речи данного героя, но и выражается в непрямой коммуникации во внутреннем диалоге с самим собой. Даже несмотря на то, что внутренняя речь героя может не выдвигаться на первый план, но она дополняет речевую характеристику героя.
ENTRYActuality research. For many years of the existence philological science created the different methods of treatment the language material. Exactness and unambiguity of conclusions, got due to application of these methods, directly depend on that, as far as the painlessly investigated object experiences a distraction and extraction from the natural language environment. In this plan phonetics / phonology appears the most beneficial area: falling under her conduct language units with large readiness yield to the disarticulation and by virtue of the diacritic nature very successfully exist out of every context.
Цель выпускной квалификационной работы – исследовать особенности номинативных в английском языке с компонентом определением и рассмотреть реализацию данного языкового знака при обучении учеников в школе. Достижение поставленной цели стало возможным благодаря поэтапному решению следующих задач:
Новизна работы обусловлена выбором объекта и аспектов исследования. Впервые предметом системного анализа выступают все типы диалектных единиц, используемые в «Словаре русского языка». Единицы подверглись комплексному исследованию. В данной работе представлена тематическая классификация диалектных лексических единиц, извлечённых из МАС, выявляются системно-структурные отношения внутри каждой из рассмотренных тематических групп.
ВВЕДЕНИЕ
1.ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ, ВИДЫ
2.АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СОМЕРСЕТА МОЭМА
2.1 «THE HAPPY MAN» — «СЧАСТЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК»
2. 2 «THE POET» — «ПОЭТ»
2.3 «JANE»- «ДЖЕЙН»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
список литературы