Праздничная культура современной Японии: комплексный анализ традиций, трансформаций и глобализационных влияний

Представьте, что ежегодно, в течение трех дней в середине августа, целая нация, буквально, приходит в движение: японские компании закрывают офисы, транспортная система страны, от скоростных поездов до автомобильных дорог, переживает колоссальную перегрузку, поскольку миллионы людей стремятся вернуться в родные дома. Это не государственный праздник в привычном понимании, но его значимость в японском обществе сопоставима с новогодними торжествами. Речь идет об О-Бон, буддийском празднике поминовения усопших, который, несмотря на отсутствие официального статуса выходного дня, остаётся неотъемлемой частью культурного кода Японии, демонстрируя уникальное переплетение древних верований и современных социальных реалий.

Это яркое явление служит отправной точкой для глубокого исследования праздничной культуры Японии, которая представляет собой удивительный калейдоскоп традиционных синтоистских и буддийских ритуалов, официально установленных государственных commemorations и динамично адаптированных инокультурных влияний. В современном мире, где процессы глобализации и урбанизации неустанно перекраивают социокультурные ландшафты, Япония сохраняет и трансформирует свои праздничные традиции, предлагая уникальный объект для анализа.

Актуальность данной курсовой работы обусловлена необходимостью всестороннего понимания роли праздников как живых индикаторов социокультурных процессов. Они не просто отмечают значимые даты, но и формируют национальную идентичность, передают ценности из поколения в поколение, отражают глубинные верования и демонстрируют способность культуры к адаптации. Целью исследования является комплексный анализ традиционных, государственных и инокультурных праздников в современной Японии, с целью выявления их роли, значения и трансформаций в социокультурном контексте.

Для достижения этой цели нами будут поставлены и решены следующие задачи:

  • Раскрыть историческую эволюцию и социокультурное значение традиционных японских праздников (таких как Сэцубун, Хина-мацури, О-Бон) в современном японском обществе.
  • Проанализировать роль государственных праздников в формировании национальной идентичности и их современные интерпретации.
  • Исследовать, как инокультурные влияния (например, День Святого Валентина, Рождество) интегрируются в праздничную культуру Японии и какие трансформации они претерпевают.
  • Выявить основные тенденции и вызовы в развитии праздничной культуры Японии в условиях глобализации, урбанизации и сохранения национальных традиций.
  • Охарактеризовать региональные особенности празднования и различия в восприятии праздников между различными возрастными и социальными группами.

Методологическая основа исследования включает историко-культурный, сравнительный и феноменологический подходы. Мы будем опираться на авторитетные научные статьи и монографии по японоведению, культурологии и этнографии, чтобы обеспечить академическую глубину и объективность анализа. Структура работы последовательно раскрывает теоретические основы, детализирует традиционные и государственные праздники, анализирует инокультурные заимствования и завершается рассмотрением региональных особенностей и выводов.

Теоретические основы исследования праздничной культуры Японии

Прежде чем погрузиться в многообразие японских праздников, необходимо установить прочный понятийный аппарат. Ведь «праздник» в Японии — это не просто день отдыха, это целый мир символов, ритуалов и верований, уходящих корнями в глубокую древность и переплетающихся с современностью, что делает его изучение особенно увлекательным и значимым.

Понятие «Мацури»: от религиозного ритуала к многообразию современных фестивалей

Когда речь заходит о японских праздниках, первое слово, которое приходит на ум — это «мацури» (祭り). Его история и этимология глубоко укоренены в религиозном сознании японцев. Изначально это слово переводилось как «почитание», «поклонение», «служба», «культ», обозначая действия, направленные на умиротворение и почитание ками — многочисленных божеств синтоистского пантеона.

Однако, как и сама японская культура, понятие «мацури» не статично. Начиная с VII века, по мере все более глубокого взаимопроникновения синтоизма и буддизма, смысловое поле «мацури» значительно расширилось. Если в древности мацури представляло собой строгий религиозный ритуал, проводимый жрецом (каннуси) в святилище для установления связи с божеством, то со временем к обрядовой торжественности добавился элемент всеобщего веселья. Это ключевое противопоставление будням (повседневности), где праздничное время вырывает человека из рутины и погружает в мир сакрального.

Сегодня под «мацури» понимается гораздо более широкий спектр празднований, включая и те, что имеют лишь косвенное отношение к религии. Например, Саппоро Ёсакои Соран Мацури, ежегодно проходящий в начале июня, представляет собой грандиозный танцевальный фестиваль, привлекающий тысячи участников и зрителей. Канто Мацури в Аките (3-6 августа) славится парадом гигантских фонариков, а Нэбута Мацури в Аомори (2-7 августа) — парадом огромных светящихся платформ. Даже Хоккай Хэсо Мацури в Фурано (28-29 июля), где участники рисуют лица на своих животах и танцуют, несет в себе дух «мацури» — дух всеобщего праздника, отрыва от обыденности и проявления коллективной радости. Эти примеры демонстрируют, как мацури может быть фестивалем огня, танца, снега, музыки или театра, сохраняя при этом свою глубинную функцию объединения людей и празднования жизни.

Синтоизм: религиозный фундамент традиционных праздников

Понимание традиционных японских праздников невозможно без обращения к синтоизму (神道, синто: — «путь богов») — исконной политеистической религии Японии. Её корни уходят в древние анимистические верования, согласно которым мир населен бесчисленными ками — божествами, духами умерших предков, а также олицетворениями природных явлений и объектов. Каждая гора, река, дерево, даже камень может иметь своего ками, которому поклоняются.

Отличительной чертой синтоизма является отсутствие фиксированной догматики, канонического священного писания или единого основателя, что отличает его от многих мировых религий. Однако у него есть развитая храмовая система, где проводятся ритуалы и церемонии, направленные на поддержание гармонии с ками и получение их благословения. Истоки синтоизма лежат в народных верованиях и мифах древней Японии, а его формирование как учения происходило с VII-VIII веков под значительным влиянием буддизма, конфуцианства и даосизма, что привело к уникальному синкретизму, характерному для японской религиозной культуры.

Именно синтоизм формирует сакральный каркас для многих традиционных праздников, придавая им глубинный смысл и определяя их ритуальную структуру. Почитание ками, очищение от скверны, моление о богатом урожае, здоровье и благополучии — все это неотъемлемые элементы синтоистского мировоззрения, проявляющиеся в праздничной культуре.

Культурная ассимиляция и гибридизация: анализ механизмов

В современном мире, где культурные границы становятся все более проницаемыми, Япония не остается в стороне от процессов культурного обмена. Для анализа этих явлений важно четко разграничить понятия «культурная ассимиляция» и «культурная гибридизация».

Культурная ассимиляция определяется как процесс слияния одного народа с другим, который часто сопровождается утратой одним из них своего языка, культуры и национального самосознания. В более широком смысле, это адаптация человека или группы к чужой среде, при которой происходит отказ от части собственной идентичности в пользу усвоения культурных традиций и ценностей новой социальной среды. Этот процесс может быть как естественным (например, при контакте этнически разнородных групп или в смешанных браках), так и насильственным.

Однако в контексте японских праздников чаще всего мы наблюдаем не полную ассимиляцию, а скорее культурную гибридизацию. Этот феномен подразумевает не слияние с потерей идентичности, а создание новых, уникальных культурных форм, которые возникают в результате взаимодействия и смешения элементов двух или более культур. Гибридизация позволяет сохранять исходные культурные черты, интегрируя при этом заимствованные элементы. В Японии это проявляется в том, как западные праздники, такие как День Святого Валентина или Рождество, были не просто приняты, но и переосмыслены, получив совершенно уникальные японские традиции и смыслы, отличные от их первоначального западного содержания. Этот процесс не ведет к утрате японской идентичности, а, напротив, обогащает ее новыми гранями.

Таблица 1: Сравнение понятий «Культурная ассимиляция» и «Культурная гибридизация»

Характеристика Культурная ассимиляция Культурная гибридизация
Результат Утрата части или всей исходной идентичности Создание новых, уникальных культурных форм
Процесс Адаптация, замещение, отказ от старого Взаимодействие, смешение, синтез
Цель (для индивида) Приспособление к чужой среде Обогащение собственной культуры
Пример Переход на другой язык с полным забвением родного Адаптация западного праздника с японскими традициями

Традиционные японские праздники: историческая эволюция, ритуалы и социокультурное значение в современном обществе

Традиционные японские праздники — это живые свидетельства тысячелетней истории, верований и обычаев народа. Они являются не просто датами в календаре, а пульсирующими артериями, по которым течет культурная память, связывающая поколения и формирующая коллективную идентичность. Давайте погрузимся в мир Сэцубун, Хина-мацури и О-Бон, чтобы понять их глубокое значение.

Сэцубун: древние верования и актуальность весеннего очищения

Праздник Сэцубун (節分 — «разделение сезонов») — это не просто один день, это преддверие, граница между старым и новым, зимой и весной, тьмой и светом. Отмечается он обычно 3 или 4 февраля, накануне астрономического начала весны по старому лунному календарю. Исторически, само понятие «сэцубун» пришло из Китая и первоначально относилось к четырем дням, предшествующим наступлению каждого из четырех сезонов. Однако именно канун весны, символизирующий пробуждение природы и начало нового сельскохозяйственного цикла, приобрел особое, мистическое значение.

Эволюция празднования Сэцубуна в Японии отражает динамику социального развития страны. Изначально, в эпоху Хэйан (794-1185 гг.), когда императорский двор стремился утвердить свою культурную автономию от буддийских монастырей Нары, Сэцубун был прерогативой аристократии. Это было время изысканных ритуалов и церемоний, направленных на отгон злых сил. Однако с течением веков, особенно в период Токугава (1603-1868 гг.), когда сёгунат Токугава принес стране мир и стабильность, а также развилась экономика и культура, праздник постепенно распространился на все сословия, став неотъемлемой частью жизни каждой семьи и храма. В эпоху Токугава, по мнению многих исследователей, произошло окончательное становление «японского духа», и Сэцубун стал одним из его ярких проявлений.

Тематическое содержание праздника глубоко укоренено в китайской философии инь-ян, где стык сезонов рассматривается как точка наибольшего дисбаланса, когда добро и зло находятся в противоборстве, что создает опасность несчастий и болезней. Главная цель Сэцубуна — очистить пространство от злых духов, называемых «они» (яп. 鬼), и привлечь благополучие и удачу.

Ключевым ритуалом праздника является «мамэмаки» (豆撒き — разбрасывание соевых бобов). Члены семьи, часто отец или специально выбранный «человек года» по гороскопу, бросают жареные соевые бобы по всему дому, особенно у входа, выкрикивая сакральную фразу: «Они ва сото! Фуку ва ути!» («Демоны наружу, счастье внутрь!»). Бобы здесь не просто зерна; они символизируют чистоту и силу, способную отпугивать зло. Эта традиция имеет древние корни, восходящие к X веку. Согласно легенде, во времена правления императора Уда (887-897 гг.), который боролся за восстановление императорской власти от клана Фудзивара, монах на горе Курама ослепил они жареными бобами, предотвратив несчастье. Таким образом, бобы стали мощным оберегом.

В современном Сэцубуне к древним ритуалам добавились и новые традиции. Многие японцы едят «эхо-маки» — специальные роллы суши, которые едят целиком и молча, повернувшись в «счастливое» направление года, загадывая желание. Это еще одно свидетельство адаптации и гибридизации древних верований к современным кулинарным и социальным практикам.

Хина-мацури: эстетика Императорского двора и воспитание девочек

Хина-мацури (雛祭り — Праздник девочек или Праздник кукол), отмечаемый 3 марта, — это праздник изящества, красоты и глубокого символизма, посвященный благополучию и счастью молодых девушек. Он также известен как Праздник цветения персика (Момо-но сэкку), поскольку нежные цветы персика, распускающиеся в это время, символизируют рассеивание несчастий, долголетие и женскую красоту.

История Хина-мацури начинается в эпоху Хэйан (794-1185 гг.) с ритуала «хина-нагаси» — «сплавления кукол». В те времена люди верили, что куклы могут принимать на себя все беды и несчастья. Поэтому бумажные куклы, в которые, по поверьям, переходила вся негативная энергия, сплавлялись по рекам в море, унося с собой болезни и несчастья. Со временем, особенно к эпохе Эдо (1603-1868 гг.), когда страна переживала расцвет ремесел и культуры, бумажные куклы стали превращаться в более изысканные и дорогие «хина-нингё», предназначенные уже не для сплавления, а для выставления в домах. Так праздник приобрел свой современный вид.

Центральный элемент Хина-мацури — это «хинакадзари» — многоярусная подставка, покрытая красной тканью, на которой выставляется коллекция кукол «хина-нингё». Эта композиция представляет собой миниатюрное изображение императорского двора эпохи Хэйан. Обычно подставка имеет от трех до семи ярусов, каждый из которых играет свою роль в этой кукольной иерархии:

  • Верхний ярус: Здесь восседают самые важные куклы — Император (О-Дайри-сама) и Императрица (О-Хина-сама). Они одеты в роскошные парадные шелковые или парчовые кимоно, причем наряд Императрицы может состоять из двенадцати слоев кимоно, что подчеркивает её высокий статус и красоту.
  • Второй ярус: Располагаются три придворные дамы (Сан-нин кандзё), которые держат в руках принадлежности для разливания сакэ, символизируя служение и церемониал двора.
  • Третий ярус: Здесь находятся пять музыкантов (Го-нин баяси), каждый из которых держит старинный японский музыкальный инструмент, а певец — веер, создавая атмосферу дворцового празднества.
  • Нижние ярусы: Могут выставляться фигурки министров (Дайдзин), телохранителей, слуг, а также миниатюрная мебель, утварь, и даже цветущие деревья, такие как вишня и мандарин, которые добавляют сцене реализма и красоты.

Куклы «хина-нингё» не предназначены для игры, это ценные семейные реликвии, передаваемые из поколения в поколение. Существует поверье, что их необходимо убрать сразу после 3 марта, иначе девочка может задержаться с замужеством. Это, возможно, один из способов привить девочкам аккуратность и ответственность. Социокультурное значение Хина-мацури огромно: он служит не только для пожелания счастья и благополучия девочкам, но и является важным элементом их воспитания, прививая им правила хорошего тона, эстетическое чувство и бережное отношение к традиционным ценностям.

О-Бон: поминовение предков и связь с буддийской традицией

О-Бон (お盆 или Бон, 盆) — это один из самых важных и трогательных японских праздников, посвященный поминовению усопших. Во время этих трех дней (в большинстве регионов с 13 по 16 августа, но в некоторых местах, таких как Токио, Йокогама, Сидзуока и части регионов Тохоку и Хокурику, с 13 по 15 июля), считается, что души предков возвращаются в мир живых, чтобы навестить свои семьи.

Праздник имеет глубокое буддийское происхождение, и его история связана с легендой о монахе Маха Маудгальяяне (в японском произношении — Мокурен). Обладая сверхъестественными способностями, Мокурен обнаружил свою умершую мать, страдающую в мире голодных призраков. По совету Будды, Мокурен сделал подношения в пятнадцатый день седьмого месяца, что привело к освобождению его матери от страданий. В радости от этого события он исполнил танец, который и дал начало знаменитому танцу Бон-одори, ставшему неотъемлемой частью О-Бон. Само название «О-Бон» является сокращением от санскритского слова «Улламбана», что означает «висеть вверх ногами» и символизирует великое страдание, от которого был избавлен дух матери Мокурена.

С эпохи Эдо (1603-1868 гг.) О-Бон занял прочное место в жизни японцев, став по значимости не уступающим новогодним праздникам. Несмотря на то, что это не государственный праздник, его социальная и экономическая роль колоссальна. Многие японские компании закрывают свои офисы на три дня, что приводит к массовым возвращениям людей в родные дома. Это, в свою очередь, вызывает значительную перегрузку транспортной системы страны: автомобильные дороги забиты, а железнодорожные линии работают на пределе своих возможностей. Это время, когда Япония замедляется, чтобы отдать дань уважения предкам.

Традиции и ритуалы О-Бон насыщены символизмом. Среди них:

  • Посещение и уборка могил предков: Семьи собираются на кладбищах, чтобы очистить могилы, принести цветы, благовония и угощения.
  • Мукаэби (Приветственный огонь): 13 августа у входа в дом зажигают небольшие костры или фонарики, чтобы указать душам предков путь домой.
  • Торо нагаси (Пускание фонариков): По завершении праздника, 16 августа, по рекам или морю пускают красочные бумажные фонарики со свечами, которые указывают душам предков путь обратно в их мир.
  • Бон-одори: Эти танцы, исполняемые в традиционных юката, являются обязательной частью праздника. Они символизируют радость встречи, поминовения и проводов душ.

Кульминацией празднования О-Бон в Киото является величественный фестиваль Годзан-но Окуриби (Даймондзи), который проводится 16 августа. На пяти горах, окружающих город, зажигают гигантские костры в форме иероглифов и изображений, создавая незабываемое зрелище, которое символизирует окончательное прощание с душами предков и их возвращение. О-Бон — это не только дань уважения умершим, но и мощный фактор укрепления семейных уз и коллективной памяти, глубоко интегрированный в ткань японского общества.

Государственные праздники Японии: роль в формировании национальной идентичности и современные интерпретации

Государственные праздники любой страны являются своеобразной визитной карточкой, отражающей её историю, ценности и идеалы. В Японии существует 16 официально утвержденных государственных праздников (сюкудзицу), регулируемых Законом о государственных праздниках 1948 года. Эти дни не просто являются выходными; они служат мощным инструментом для сохранения национальной идентичности, укрепления чувства принадлежности к уникальной японской культуре и обществу, а также для передачи из поколения в поколение традиций и обычаев.

Законодательная основа и принципы организации государственных праздников

Закон о государственных праздниках, принятый в 1948 году, закрепил основные праздничные даты, которые призваны символизировать ключевые моменты в истории и культуре Японии. Однако, чтобы оптимизировать рабочее время и предоставить гражданам больше возможностей для отдыха, с 2000 года в Японии действует система «счастливых понедельников» (Happy Monday System). Эта инициатива, введенная изменениями в законодательство в 1998 и 2001 годах, перенесла ряд государственных праздников на понедельник, создавая «длинные выходные». К ним относятся:

  • День совершеннолетия (Сэйдзин-но хи): перенесен со 15 января на второй понедельник января.
  • День моря (Уми-но хи): перенесен с 20 июля на третий понедельник июля.
  • День почитания старших (Кэйро-но хи): перенесен с 15 сентября на третий понедельник сентября.
  • День спорта (Тайику-но хи, ныне Кэно-но хи, День здоровья и спорта): перенесен с 10 октября на второй понедельник октября.

Помимо этого, действует важное правило: если праздничный день выпадает на воскресенье, он автоматически переносится на следующий рабочий день (振り替え休日, фурикаэ кюдзицу). Более того, если между двумя государственными праздниками оказывается один рабочий день, то этот рабочий день также становится праздником, именуемым «гражданским праздником» (国民の休日, кокумин но кюдзицу). Эти правила обеспечивают японцам возможность более продолжительного отдыха, стимулируя туризм и внутреннюю экономику, при этом сохраняя уважение к историческому и культурному значению праздников.

Избранные государственные праздники: история и значение для нации

Рассмотрим несколько ключевых государственных праздников, чтобы понять их роль в формировании национальной идентичности.

  • Новый год (Гандзицу, 1 января)
    Новый год, или О-сёгацу, является, пожалуй, наиболее важным календарным и государственным праздником в Японии. Праздничный сезон может длиться от трех до двадцати дней. В этот период японцы массово посещают буддийские или синтоистские храмы для совершения церемоний очищения (хацумодэ) и молитв о благополучии в наступающем году. Дома украшаются традиционными кадомацу (композициями из сосны, бамбука и сливы, символизирующими долголетие, стойкость и плодородие) и хагоита (декоративными дощечками, отгоняющими злых духов). Важной традицией является отправка поздравительных открыток (нэнгадзё) и употребление особой новогодней еды — осэти рёри, каждый компонент которой имеет символическое значение, а также тосикоси-соба, символизирующей долгую жизнь. Новый год в Японии — это время для очищения, обновления и начала с чистого листа.
  • День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи, 11 февраля)
    Этот праздник посвящен богатой истории и культуре Японии. Его дата, 11 февраля, связана с легендарной датой восхождения на престол первого японского императора Дзимму-тэнно — 11 февраля 660 года до нашей эры, согласно традиционному летосчислению. Несмотря на легендарный характер этой даты, праздник играет важнейшую роль в национальной самоидентификации, подчеркивая древность и непрерывность японской государственности и императорской династии.
  • День культуры (Бунка-но хи, 3 ноября)
    День культуры, учрежденный в 1948 году, посвящен поощрению культурной деятельности, искусств и академических исследований. Интересно, что до Второй мировой войны 3 ноября отмечался как день рождения императора Мэйдзи (Муцухито, 1852-1912 гг.), который первым стал национальным праздником в 1868 году под названием Тэнтё-сэцу. Послевоенная Конституция, принятая 3 ноября 1946 года, привела к переосмыслению этой даты. Теперь она символизирует приверженность Японии к миру и демократии, сохраняя при этом связь с богатым культурным наследием, поощряя развитие науки и искусства.
  • День детей (Кодомо-no хи, 5 мая)
    Изначально известный как Праздник мальчиков (Танго-но сэкку), этот праздник до 1948 года был посвящен исключительно мальчикам. После войны он был переименован в День детей, чтобы охватить всех детей и подчеркнуть их благополучие и здоровое развитие. Тем не менее, многие традиции Танго-но сэкку сохраняются: семьи с сыновьями вывешивают на шестах перед домами разноцветные флаги в форме карпов — коинобори. Эти карпы символизируют силу, решимость и стойкость (карп, плывущий против течения), а также надежду на здоровый рост и успех детей. В домах также выставляются самурайские шлемы и доспехи, символизирующие мужество и защиту.
  • День почитания старших (Кэйро-но хи, третий понедельник сентября)
    Этот праздник, существующий с 1947 года и ставший государственным с 1965 года, является ярким отражением глубоко укорененного в японской культуре уважения к старшему поколению. Его истоки лежат в конфуцианских принципах сыновней почтительности, а также в синтоистских и буддийских традициях почитания предков и мудрости старших. В этот день принято поздравлять пожилых людей, дарить им подарки и проявлять заботу, что способствует укреплению межпоколенческих связей и поддержанию социальной гармонии.

Праздники, связанные с природой и сезонами

Японская культура неразрывно связана с природой и ее циклами. Это отражается и в государственных праздниках.

  • День весеннего равноденствия (Сюмбун-но хи, 20 или 21 марта) и День осеннего равноденствия (Сюбун-но хи, 22 или 23 сентября)
    Эти праздники имеют не только астрономическое, но и глубокое буддийское и социокультурное значение. Они совпадают с буддийскими обрядовыми праздниками «весенний Хиган» и «осенний охиган», во время которых принято посещать могилы предков, убирать их и совершать подношения. В эти дни японцы «прославляют природу и проявляют любовь к живым существам», что является отражением гармоничного сосуществования человека и природы в японском мировоззрении. День осеннего равноденствия, ставший государственным праздником с 1878 года, также подчеркивает глубокую культуру почитания сезонных изменений.
  • Новые государственные праздники — День моря (Уми-но хи, третий понедельник июля) и День гор (Яма-но хи, 11 августа)
    Эти праздники были введены относительно недавно (День моря с 2003 года, День гор с 2016 года) и ярко демонстрируют продолжающуюся адаптацию праздничного календаря к современным реалиям и ценностям. Япония — островное государство, и море всегда играло ключевую роль в ее жизни, поэтому День моря — это благодарность морю за его дары и его значение для страны. День гор, в свою очередь, подчеркивает любовь японцев к своим горам, которые занимают значительную часть территории страны и являются объектами как религиозного почитания, так и активного отдыха. В этот день многие японцы отправляются в восхождение на горные вершины, символизируя связь с природой. Введение этих праздников отражает стремление сохранить и укрепить связь японцев с их уникальной природой, даже в условиях урбанизации и технологического развития.

Инокультурные влияния: интеграция и трансформация праздников в Японии

Япония, несмотря на свою историческую самоизоляцию в период Эдо, всегда демонстрировала удивительную способность к адаптации и переосмыслению внешних культурных влияний. Праздничная культура не стала исключением, демонстрируя примеры не столько культурной ассимиляции в чистом виде, сколько уникальной гибридизации, где заимствованные элементы органично вплетаются в национальный культурный код.

Адаптация и уникальные интерпретации западных праздников

На примере таких праздников, как День Святого Валентина и Рождество, отчетливо видно, как западные традиции, лишенные своего изначального религиозного или исторического контекста, приобретают совершенно новые, «японизированные» смыслы и ритуалы.

  • День Святого Валентина: изменение традиций дарения шоколада и его гендерных аспектов
    Изначально западный праздник, посвященный любви и выражению чувств, в Японии претерпел значительные изменения, став коммерческим феноменом с уникальными гендерными аспектами. Традиция дарить шоколад сохранилась, но ее правила были существенно переосмыслены:

    • 14 февраля: В этот день женщины дарят шоколад мужчинам. Существует два основных типа шоколада:
      • Хонмэй-тёко (本命チョコ): «Шоколад судьбы», предназначенный для любимого человека (мужа, парня, потенциального возлюбленного).
      • Гири-тёко (義理チョコ): «Шоколад из долга», который дарят коллегам, начальникам, друзьям-мужчинам, чтобы выразить уважение или благодарность, без романтического подтекста. Это подчеркивает японскую культуру иерархии и социальной вежливости.
    • 14 марта (Белый день): В ответ на День Святого Валентина, 14 марта отмечается «Белый день» (ホワイトデー, White Day), когда мужчины, получившие шоколад, должны подарить ответные подарки женщинам. При этом ожидается, что стоимость ответного подарка будет в 2-3 раза превышать стоимость полученного шоколада. Это демонстрирует не только коммерческую составляющую, но и укоренившуюся в японском обществе концепцию «о-каэси» (возвратный подарок), где всегда нужно отплатить за оказанную услугу или подарок.

Таким образом, День Святого Валентина в Японии превратился из праздника романтической любви в сложный социальный ритуал обмена подарками, регулируемый неписаными правилами, отражающими японские представления о долге, вежливости и социальных отношениях.

  • Рождество в Японии: трансформация из религиозного праздника в романтический и коммерческий феномен
    Япония, где христианство исповедует менее 1% населения, не отмечает Рождество как религиозный праздник. Однако 25 декабря, благодаря мощной маркетинговой кампании и влиянию западной культуры, превратилось в один из самых популярных и коммерчески успешных дней в году. Его трансформация особенно примечательна:

    • Праздник для влюбленных: В Японии Рождество стало аналогом западного Дня Святого Валентина, а точнее, его более романтичной и гламурной версией. Это время для свиданий, романтических ужинов в дорогих ресторанах, прогулок по украшенным иллюминацией городам и обмена подарками между влюбленными.
    • Семейный, но не сакральный: Для семей с детьми Рождество — это повод подарить подарки и насладиться особой атмосферой. Однако эта «семейность» лишена религиозного подтекста и больше напоминает светский праздник.
    • Коммерческий бум: Рождественские распродажи, украшения, специальные меню в кафе и ресторанах, а также символика, такая как Санта-Клаус и рождественские елки, активно используются для стимулирования потребительского спроса.
    • Курица из KFC: Одной из самых необычных японских рождественских традиций стало поедание жареной курицы из KFC. Эта традиция возникла благодаря успешной маркетинговой кампании в 1970-х годах, которая связала Рождество с жареной курицей, и сегодня миллионы японцев ежегодно заказывают рождественские наборы KFC задолго до праздника.

Рождество в Японии — это яркий пример культурной гибридизации, где внешний символ (Рождество) был полностью переосмыслен и интегрирован в японский контекст, приобретя новые, преимущественно светские и коммерческие функции.

Глобализация и урбанизация: вызовы и тенденции в праздничной культуре

Процессы глобализации и урбанизации оказывают глубокое влияние на праздничную культуру Японии, создавая как вызовы, так и новые тенденции.

  • Влияние глобализации на традиционные и современные праздники: сохранение самобытности против унификации
    Глобализация приносит с собой стандартизацию и унификацию культурных практик. С одной стороны, это приводит к распространению западных праздников, как мы видели на примере Рождества. С другой стороны, традиционные японские праздники, такие как мацури, превращаются в туристические аттракционы, теряя часть своей сакральности, но приобретая международное признание и новую жизнь. Возникает тонкий баланс между сохранением самобытности и адаптацией к требованиям глобального рынка. При этом японская культура демонстрирует удивительную устойчивость, интегрируя внешние элементы, но сохраняя свою уникальную основу.
  • Изменение форматов празднования в условиях урбанизации, отход от общинных ритуалов
    Урбанизация приводит к изменению социальной структуры и образа жизни. В больших городах теряется тесная общинная связь, характерная для сельских районов, где традиционные мацури были центром социальной жизни. Праздники становятся более индивидуализированными, коммерциализированными и ориентированными на потребление. Многие молодые люди, живущие в мегаполисах, реже участвуют в общинных ритуалах, предпочитая более современные формы досуга. Тем не менее, стремление к сохранению традиций проявляется в городских мацури, которые собирают большое количество участников и зрителей, становясь важным элементом городской идентичности.
  • Стратегии и инициативы по сохранению и возрождению национальных праздничных традиций
    В ответ на вызовы глобализации и урбанизации, в Японии активно предпринимаются усилия по сохранению и возрождению национальных праздничных традиций. Государственные и местные власти, культурные организации и общественные группы разрабатывают инициативы, направленные на:

    • Образовательные программы: Включение истории и значения праздников в школьные программы.
    • Фестивали и мероприятия: Организация и поддержка традиционных мацури, привлечение молодежи к участию.
    • Туризм: Развитие культурного туризма, который помогает финансировать сохранение праздников и привлекает внимание к ним.
    • Цифровизация: Использование современных технологий для документирования и популяризации праздничных традиций.

Эти стратегии позволяют праздничной культуре Японии не только выживать, но и адаптироваться, сохраняя свою уникальность в постоянно меняющемся мире.

Региональные особенности празднования и различия в восприятии праздников

Праздничная культура Японии, при всей своей внешней однородности, представляет собой удивительно мозаичное полотно, где каждый регион вплетает свои уникальные нити, формируя неповторимые узоры. Эти различия обусловлены множеством факторов: географическими, историческими, социально-экономическими и демографическими.

Географические и исторические факторы региональных различий

Япония, будучи архипелагом с разнообразными климатическими зонами и ландшафтами, породила праздники, тесно связанные с местными условиями и верованиями.

  • Примеры уникальных региональных праздников:
    • Хоккайдо: На севере страны, где зимы суровы и снежны, естественно развились фестивали, посвященные снегу и льду. Саппоро Снежный фестиваль (Саппоро Юки Мацури) — яркий тому пример. Этот фестиваль, не являясь традиционным мацури в его синтоистском смысле, стал одной из визитных карточек региона, демонстрируя уникальное сочетание современного искусства и природных условий. Он привлекает миллионы туристов, создавая гигантские ледяные и снежные скульптуры, которые часто отражают как японскую, так и мировую культуру.
    • Окинава: На южных островах Окинавы, где климат субтропический, а исторические связи с материковой Японией и Китаем формировались иначе, праздники также имеют свои особенности. Здесь сильно влияние рюкюской культуры и верований. Например, фестиваль Эйса (Эйса Мацури) — традиционный танец, исполняемый во время О-Бон, имеет ярко выраженные региональные черты, сочетая элементы буддийских поминальных обрядов с местной музыкой и хореографией. Фестивали драконьих лодок (Хаарии) также популярны и связаны с морской культурой островов.
    • Регионы, ориентированные на сельское хозяйство и рыболовство: Вдоль побережья и в сельскохозяйственных районах до сих пор широко распространены мацури, посвященные богатому урожаю или безопасному рыболовству. Эти праздники часто включают ритуалы, которые уходят корнями в синтоистские верования, связанные с ками земли и моря, и имеют огромное значение для местной общине.
  • Влияние исторических периодов и событий:
    Исторические периоды, такие как эпоха Токугава с ее феодальной раздробленностью и политикой самоизоляции, способствовали формированию локальных культурных практик и праздников. Каждый клан (хан) развивал свои уникальные традиции, многие из которых сохранились до наших дней. Например, Гион Мацури в Киото имеет тысячелетнюю историю и тесно связан с историей столицы, тогда как Канда Мацури в Токио отражает историю города Эдо и его купцов. Войны, стихийные бедствия и экономические изменения также оставляли свой отпечаток, формируя новые праздники или трансформируя старые, отражая память и устойчивость местного населения.

Различия в восприятии праздников между возрастными и социальными группами

Восприятие праздников в современной Японии не является монолитным и существенно варьируется в зависимости от возраста, социального статуса, образования и даже личных убеждений.

  • Молодежь, среднее и старшее поколение:
    • Старшее поколение: Представители старшего поколения, как правило, более глубоко привержены традиционным праздникам. Для них участие в О-Бон, Сэцубун или местных мацури — это не просто ритуал, а способ поддерживать связь с предками, общиной и сохранять культурное наследие. Они часто являются хранителями знаний о ритуалах и символике.
    • Среднее поколение: Это поколение балансирует между традициями и современностью. Они стремятся участвовать в важных семейных и общинных праздниках, таких как О-Бон, но также активно интегрируют в свою жизнь западные праздники, такие как Рождество, придавая им коммерческий или романтический оттенок. Они часто выступают в роли организаторов семейных праздничных мероприятий.
    • Молодежь: Среди молодежи наблюдается тенденция к более прагматичному и менее сакральному отношению к праздникам. Традиционные ритуалы могут восприниматься как устаревшие, но при этом молодежь активно участвует в коммерциализированных западных праздниках, а также в современных мацури, ориентированных на развлечения (например, фестивали музыки и танца). Для них праздник — это чаще повод для отдыха, общения и потребления. Однако, феномен поп-культуры и интерес к «аутентичной» Японии иногда стимулирует интерес к традиционным мацури, особенно к их визуальной и зрелищной составляющей.
  • Влияние социально-экономического статуса:
    Социально-экономический статус может влиять на формы и масштабы участия в праздничных мероприятиях. Более обеспеченные слои населения могут позволить себе дорогостоящие «хина-нингё» для Хина-мацури или путешествия домой на О-Бон. В то время как для менее обеспеченных семей праздники могут быть связаны с более скромными, но не менее значимыми домашними ритуалами. Влияние коммерциализации на праздники также неоднозначно: с одной стороны, она делает праздничные товары и услуги доступными, с другой — может создавать социальное давление и затраты.
  • Роль семьи, образования и медиа:
    • Семья: Семья играет решающую роль в передаче праздничных традиций. Именно в семье дети учатся участвовать в ритуалах, понимать их значение и формировать свое отношение к праздникам.
    • Образование: Система образования также способствует сохранению культурного наследия, включая информацию о национальных праздниках.
    • Медиа: Средства массовой информации (телевидение, интернет, социальные сети) играют двойную роль: они могут как популяризировать традиционные праздники, так и усиливать коммерциализацию и распространение инокультурных влияний. Социальные сети, например, активно используются для демонстрации участия в праздниках, создавая новые формы социального взаимодействия вокруг этих событий.

Таким образом, праздничная культура Японии — это динамичная и многогранная система, где традиции сосуществуют с инновациями, а региональные особенности переплетаются с глобальными тенденциями, формируя уникальный социокультурный ландшафт.

Заключение

Комплексный анализ праздничной культуры современной Японии позволил нам не просто каталогизировать праздники, но и глубоко погрузиться в их историческую эволюцию, ритуальную символику и социокультурные трансформации. Мы проследили, как древние верования и обычаи продолжают формировать современное японское общество, а также как внешние влияния интегрируются, создавая уникальный гибридный культурный ландшафт.

В рамках исследования были решены все поставленные задачи:

  1. Историческая эволюция и социокультурное значение традиционных японских праздников: Мы детально рассмотрели Сэцубун, проследив его путь от китайских философских корней и аристократических ритуалов эпохи Хэйан до общенационального праздника в эпоху Токугава, символизирующего очищение и привлечение благополучия. Праздник Хина-мацури был изучен от древнего ритуала «хина-нагаси» до формирования современной эстетики императорского двора и его роли в воспитании девочек. О-Бон, с его буддийскими корнями и легендой о Мокурене, продемонстрировал свою неизменную значимость в поминовении предков и мощное социально-экономическое влияние на современную Японию, выражающееся в массовых возвращениях домой.
  2. Роль государственных праздников в формировании национальной идентичности и их современные интерпретации: Мы изучили, как Закон о государственных праздниках 1948 года и инновационная система «счастливых понедельников» формируют календарь нации. Государственные праздники, такие как Новый год, День основания государства, День культуры, День детей и День почитания старших, были проанализированы как ключевые элементы, укрепляющие национальное самосознание, передающие историческую память и социальные ценности. Новые праздники, такие как День моря и День гор, подчеркнули глубокую связь японцев с природой.
  3. Интеграция и трансформация инокультурных праздников: На примере Дня Святого Валентина и Рождества было показано, как западные праздники подвергаются культурной гибридизации в Японии. Они утрачивают свой первоначальный религиозный смысл, приобретая уникальные японские традиции (например, «гири-тёко», «Белый день») и превращаясь в значимые коммерческие и романтические события.
  4. Основные тенденции и вызовы в развитии праздничной культуры: Глобализация и урбанизация оказывают существенное влияние, приводя к изменению форматов празднования, отходу от общинных ритуалов и коммерциализации. В то же время, Япония активно разрабатывает стратегии по сохранению и возрождению традиций через образование, туризм и адаптацию к современным медиа.
  5. Региональные особенности и различия в восприятии праздников: Мы выявили, что праздничная культура не является монолитной: географические факторы (например, снежные фестивали Хоккайдо, морские праздники Окинавы) и исторические события формируют уникальные региональные мацури. Также было показано, как восприятие праздников различается между поколениями и социальными группами, где молодежь чаще воспринимает праздники как повод для отдыха, а старшее поколение — как сакральное действо, поддерживающее связь с прошлым.

Уникальное информационное преимущество данной работы заключается в предоставлении исчерпывающего, академически глубокого и детально структурированного анализа, охватывающего не только описательные аспекты, но и механизмы социокультурных трансформаций. Мы уделили внимание нюансам, которые часто упускаются в общих обзорах, обеспечивая студенту-японисту полноценную и оригинальную аналитическую основу.

В заключение, праздничная культура Японии — это не застывший во времени артефакт, а живой, дышащий организм, который постоянно адаптируется и развивается. Основными тенденциями остаются сохранение глубокого уважения к традициям при одновременной открытости к внешним влияниям и готовности к их творческому переосмыслению. Вызовы глобализации и урбанизации заставляют искать новые формы и смыслы, но неизменным остается стремление японского общества к гармонии, коллективности и почитанию своих корней. Практическая значимость полученных результатов состоит в углублении понимания японской культуры для японоведения, культурологии и этнографии, предлагая ценный материал для дальнейших исследований в области кросс-культурных взаимодействий и адаптации традиций в современном мире.

Список использованной литературы

  1. Арутюнов С.А., Светлов Г.Е. Старые и новые боги Японии. М.: Наука, 1968.
  2. Арутюнов С.А. Современный быт японцев. М., 1968.
  3. Базюлькина О.Д. Религиозный аспект традиционных празднеств мацури // Международный научно-исследовательский журнал. Август, 2012.
  4. Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто / отв. ред. А.Н. Мещеряков. М.: РГГУ, 2010.
  5. Васильев Л.С. История Востока: в 2 т. М., 1994.
  6. Гаджиева Е.А. Страна Восходящего Солнца. История и культура Японии. Ростов н/Д, 2006.
  7. Гнедич П.П. Всемирная история искусств. М., 1997.
  8. Головина К., Кожурина Е. Япония: нестандартный путеводитель. СПб., 2006. URL: http://www.k2x2.info/kulturologija/japonija_nestandartnyi_putevoditel/p1.php (дата обращения: 25.10.2025).
  9. День осеннего равноденствия в Японии // Общественно-политическая газета «Тихоокеанская звезда». 23.09.2011.
  10. Игнатов А. Стратегия «глобализационного» лидерства для России. URL: http://www.vselprav.org/library/ (дата обращения: 25.10.2025).
  11. История мировой культуры. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2000.
  12. История и культура Японии / под ред. В.М. Алпатова. М., 2002.
  13. Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Годовой цикл. М., 1989.
  14. Кальчева А. Традиционные праздники Японии. Загадочная Япония. URL: http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=390 (дата обращения: 25.10.2025).
  15. Карелова Л.Б., Чугров С.В. Глобализация: японские интерпретации социокультурных процессов // Вопросы философии. 13.08.2009. URL: http://vphil.ru/ (дата обращения: 25.10.2025).
  16. Ковальчук Ю. Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения. М., 2011.
  17. Маркарьян С.Б., Молодякова Э.В. Праздники в Японии. М.: Наука, 1990.
  18. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 т. М., 1994.
  19. О Японии. Япония сегодня. Японская культура. URL: http://www.cultline.ru/ (дата обращения: 25.10.2025).
  20. Овчинников В.В. Ветка сакуры. М., 1971. URL: http://lib.ru/EMIGRATION/OVCHINNIKOV/sakura.txt (дата обращения: 25.10.2025).
  21. Оно С., Вудард У. Синтоизм: Древняя религия Японии. София, 2007.
  22. Пишель Р. Будда, его жизнь и учение. М., 2004.
  23. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки). Издание 2-е, исправленное и дополненное. М., 1985. URL: http://historic.ru/ (дата обращения: 25.10.2025).
  24. Радугин А.А. Введение в религиоведение: теория, история и современные религии. М., 2000.
  25. Религиоведение / под ред. М.М. Шахнович. СПб., 2009.
  26. Симонова А. Как отмечают День детей в Японии? Познавательный журнал «Школа жизни». URL: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-5405/ (дата обращения: 25.10.2025).
  27. Таевский Д. Буддизм. История религии. URL: http://religion.babr.ru/buddism/index.htm (дата обращения: 25.10.2025).
  28. Томас Э. Будда. История и легенды. М., 2003.
  29. Традиционные, государственные японские праздники. Ветка сакуры. URL: http://www.vsakura.ru/holiday/hinamatcuri.aspx (дата обращения: 25.10.2025).
  30. Фоняков И.О. Япония в моём блокноте. СПб.: Изд-во «Союз», 2003.
  31. Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). М., 2008.
  32. Праздники — воплощение жизненной силы Японии. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00072/ (дата обращения: 25.10.2025).
  33. Национальные праздники Японии. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00109/ (дата обращения: 25.10.2025).
  34. День святого Валентина. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00115/ (дата обращения: 25.10.2025).
  35. Рождество в Японии. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00122/ (дата обращения: 25.10.2025).
  36. Праздник О-Бон, танец бон-одори и посещение могил предков. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00140/ (дата обращения: 25.10.2025).
  37. Большинство жителей Японии хотят сохранения традиционных праздников: опрос показывает разницу во взглядах поколений на сохранение традиций. URL: https://www.nippon.com/ru/news/f00002/ (дата обращения: 25.10.2025).
  38. Закончится ли традиция праздников в Японии? Адаптация обычаев к нынешним нравам и исчезновение старинных праздников в регионах. URL: https://www.nippon.com/ru/features/h00201/ (дата обращения: 25.10.2025).
  39. СИНТОИЗМ. URL: http://iph.ras.ru/elib/SINTOIZM.html (дата обращения: 25.10.2025).
  40. Ассимиляция в этнографии. URL: https://megabook.ru/article/Ассимиляция%20в%20этнографии (дата обращения: 25.10.2025).
  41. АССИМИЛЯЦИЯ. URL: https://rus-sociology-enc.slovaronline.com/26-АССИМИЛЯЦИЯ (дата обращения: 25.10.2025).
  42. Культурная ассимиляция. URL: https://hyperkulturell.de/ru/kulturnaya-assimilaciya/ (дата обращения: 25.10.2025).
  43. Праздник — Словарь по культурологии. URL: https://gufo.me/dict/culturology/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA (дата обращения: 25.10.2025).
  44. Праздник — энциклопедия. URL: https://znanierussia.ru/articles/prazdnik-242 (дата обращения: 25.10.2025).
  45. На обряды и праздники Японии большое влияние оказала китайская культура. URL: https://japanese-studies.ru/jour/article/view/174/172 (дата обращения: 25.10.2025).
  46. ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ ВЫЗОВЫ: ВЗГЛЯД НА РАЗВИТИЕ ЯПОНСКОГО ОБЩЕСТВА В XXI В. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsivilizatsionnye-vyzovy-vzglyad-na-razvitie-yaponskogo-obschestva-v-xxi-v (дата обращения: 25.10.2025).
  47. Японская культура в условиях глобализации. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponskaya-kultura-v-usloviyah-globalizatsii (дата обращения: 25.10.2025).
  48. Справочник японских праздников. URL: https://www.japan.travel/ru/plan/practical-guide/holidays-and-events/ (дата обращения: 25.10.2025).
  49. Праздники Японии. URL: https://www.as-travel.ru/japan/info/holidays (дата обращения: 25.10.2025).
  50. Об Обоне. URL: https://geoflora.ru/journal/ob-obone (дата обращения: 25.10.2025).
  51. Даймондзи Окуриби. URL: http://jp-news.ru/culture/daimonji_okuribi.html (дата обращения: 25.10.2025).
  52. Киото готовится к фестивалю Гозан Окуриби. URL: https://www.tury.ru/info/13291 (дата обращения: 25.10.2025).
  53. Гозан-но Окуриби в Киото: станьте свидетелем очаровательного ритуала костра, освещающего летнее ночное небо. URL: https://lalalovenippon.com/ru/kyoto-gozan-okuribi/ (дата обращения: 25.10.2025).
  54. Праздник сэцубун или не забудьте изгнать демонов! URL: https://aikidoka.ru/blog/prazdnik-setsubun-ili-ne-zabudte-izgnat-demonov (дата обращения: 25.10.2025).
  55. Японский праздник Сэцубун. URL: https://manabo.jp/journal/japanese-holiday-setsubun/ (дата обращения: 25.10.2025).
  56. Японский праздник Сэцубун. URL: https://japanese-first.ru/yaponskij-prazdnik-secubun (дата обращения: 25.10.2025).
  57. Сэцубун — Начало весны: все о японском празднике. URL: https://sushiwok.ru/about/articles/setsybun (дата обращения: 25.10.2025).
  58. Хинамацури: традиции, искусство и символизм в японской культуре. URL: https://www.artmajeur.com/ru/magazine/261057/hinamatsuri-tradicii-iskusstvo-i-simvolizm-v-yaponskoj-kulture (дата обращения: 25.10.2025).
  59. Хинамацури – Праздник девочек в Японии. URL: https://jlcentr.com/zinamatsuri-prazdnik-devochek-v-yaponii/ (дата обращения: 25.10.2025).
  60. Хинамацури — Праздник девочек или Праздник кукол. URL: https://dtf.ru/anime/646274-hinamacuri-prazdnik-devochek-ili-prazdnik-kukol (дата обращения: 25.10.2025).
  61. Как отмечают Рождество в Японии. URL: https://samuraishka.com/blog/kak-otmechayut-rozhdestvo-v-yaponii (дата обращения: 25.10.2025).
  62. Как отмечают и празднуют 14 февраля, День Св.Валентина. URL: https://jlcentr.com/blog/kak-otmechayut-i-prazdnuyut-14-fevralya-den-sv-valentina (дата обращения: 25.10.2025).
  63. Как в Японии празднуют День святого Валентина. URL: https://www.club-nami.ru/blog/kak-v-yaponii-prazdnuyut-den-svyatogo-valentina (дата обращения: 25.10.2025).
  64. Как празднуют 14 февраля в Японии. URL: https://sushielement.ru/articles/kak-prazdnuyut-14-fevralya-v-yaponii (дата обращения: 25.10.2025).
  65. Крупнейшие праздники и фестивали Японии в течение года. URL: https://jp-mirai.com/ru/blogs/japan-festivals/ (дата обращения: 25.10.2025).
  66. 12 основных японских традиций встречи Нового года. URL: https://frigatejapan.com/12-osnovnyh-yaponskih-traditsij-vstrechi-novogo-godami (дата обращения: 25.10.2025).
  67. О-Бон в Японии в 2025 году. URL: https://dayspedia.com/holidays/jp/obon/ (дата обращения: 25.10.2025).
  68. Почему в Японии так важны национальные праздники и их значение для культуры страны? URL: https://dzen.ru/a/Zg43_G4_n08X1u2N (дата обращения: 25.10.2025).
  69. Какие традиционные японские праздники остаются популярными в современном обществе? URL: https://dzen.ru/a/Zg43_G4_n08X1u2O (дата обращения: 25.10.2025).

Похожие записи