Прецедентные имена в заголовках российских газет

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ТЕКСТА

1.1 Подходы к пониманию прецедентности. Прецедентный феномен

1.2 Прецедентные тексты и их классификация

1.3 Элементы прецедентных текстов в публицистике

Выводы по ГЛАВЕ 1

ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ЗАГОЛОВКАХ ГАЗЕТ

2.1 Роль СМИ в жизни современного общества

2.2 Заголовок как необходимый элемент газетного текста

2.3 Функции и примеры прецедентных текстов в заголовках газетных статей

Выводы по ГЛАВЕ 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Содержание

Выдержка из текста

Исходя из поставленных задач, сформулирована структура работы. 1 и 2 задача реализованы в первой главе работы, 3,4,5,6,7,8 и 9 – во второй. В приложении приведен список проанализированных заголовков и их паспортизация. Все примеры взяты из электронной версии журнала на официальном сайте «Русского Репортера».

С конца восьмидесятых годов двадцатого века в отечественной науке активизируется понятие языковой личности, что привело к разработке целого направления в лингвокультурологии, связанного с исследованием когнитивной базы данной личности и тех единиц, которые в нее входят.Одной из таких единиц являются прецедентные феномены. В нашей работе особое внимание мы уделяем такому виду прецедентных феноменов как прецедентное имя.

Цель данной работы — выяснить, какие переводческие трансформации являются наиболее эффективными при переводе прецедентных феноменов в заголовках, и как можно отразить скрытый смысл прецедентных феноменов на языке перевода.Задачи работы – изучить теоретические положения, раскрывающие понятия, культуры, фоновых знаний, интертекста и прецедентных феноменов, рассмотреть связь интертекста и заголовка, и то как функции заголовка влияют на его перевод.

обратить внимание на прецедентное имя как важный структурный текста СМИ, учитывая выражение автором своей точки зрения относительно российско-западных отношений в момент написания и публикации данного текста;

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить возможные тактики и приёмы употребления интертекстуальных и прецедентных включений в русском и английском языках, установить степень универсальности и специфичности их использования.

Теоретическую базу исследования составили труды следующих ученых в области: Воронцовой Ю.А., Блисковского З.Д.,Гридина Т.А., Дридзе Т.В., Дьяченко Л.И., Евстратова С.Б., Ильясова С.М., Кузьмина Н.А., Лазарева Э.А., Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В., Мельцер — Евстратова С., Мироненко С.А., химова Е. А., Нахимова Е.А.. Паршин, П. Б. , Руднев В., Соссюр Ф.де., Санников В.З., Фатеева Н.А., Хализев В.Е. Материалом исследования послужили заголовочные комплексы текстов журнала «Огонек» (перечислить номера журналов и год их издания, не менее 5 журналов) (всего (указать количество изученных текстов – не менее 30) текста).

Объектом исследования в данной работе является творчество О. Кучкиной, и прежде всего — её роман «Этаж или И сомкнулись воды», а также — различные виды прецедентных феноменов и способы их включений в художественный текст.

Список источников информации

1.Банник Л. С. Заголовки-цитаты в современной газетной публицистике: Тезисы / Л. С. Банник, Н. П. Харченко. – Дальневосточный университет, 2005. – 190 с.

2.Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Зооморфные образы; Прецедентные имена; Прецедентные тексты; Прецедентные высказывания / Под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. – М., 2004. – Вып. №1

3.Володина М. Н. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. – 760 с. – С. 147

4.Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М., 1996

5.Гудков Д. Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2

6.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. – М., 1979. – 553 с.

7.Денисова Г. В. В мире интертекста: Язык, память, перевод. – М.: Азбуковник, 2003. – 297 с.

8.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. М.: Флинта: Наука, 2008. – 264 с. – С. 14

9.Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. – М.: Проспект, 2004. – 335 с.

10.Иноземцева Н. В. Прецедентность и интертекстуальность как маркеры англоязычного научно-методического дискурса (на материале англоязычных статей по методической проблематике). – Оренбург: ОГУ, 2009

11.Казак М. Ю. Медиатекст: как открытый тип текста // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах. Доклады Международной научной конференции. – М.: Ф-т журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. – С. 87 – 93

12.Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Русский язык и языковая личность. – М.: 1987. – С. 216

13.Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М., 1989

14.Короткова Т. Негативное воздействие СМИ и методы защиты от него / Т. Короткова // ОБЖ. Основы безопасности жизни. – 2006. – 256 с. – С. 33

15.Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М., 2003

16.Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2

17.Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М., 2004

18.Кубрякова Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. М.: Изд-во Московского университета, 2004. – С. 126-159

19.Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. – М.: 2004. – С. 51-53

20.Лазарева Э. А. Заголовок в газете: Учеб. пособие для студ. вузов. – Свердловск: Идз-во УрГУ, 1989. – 96 с.

21.Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. – М., 2008. – С. 133-145

22.Новопашин А. П. Коммуникация и власть. – Тюмень: Мандр и Компания, 2004. – 136 с.

23.Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М., 1981. – 1360 с.

24. Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М., 2000

25.Слышкин Г. Г. Парольный потенциал прецедентных текстов // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводинамики: Сб. науч. тр. – Волгоград, 1990

26.Ученова В. В. У истоков публицистики. – М.: Изд-во МГУ, 1989. – 211 с.

27.Шостак М. А. Сочиняем заголовок, статья // Журналист. – 1998. – №3. – С. 67

28.Newton-Small J. North Korea Nuclear Suspension: Diplomatic Coup for Obama, but No Rapid Change Expected / The Time Magazine [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://swampland.time.com/2012/02/29/north-korea-nuclear-suspension-marks-diplomatic-coup-for-obama-but-no-rapid-change-expected/ ? 12.03.13

список литературы

Похожие записи