Методологические основы и приемы введения, презентации и прочного закрепления лексического материала у учащихся старшей школы (10-11 классы)

Введение

По данным эмпирических исследований, использование информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в обучении английскому языку повышает мотивацию и вовлеченность студентов у 78% опрошенных. Эта статистика не просто констатирует факт технологического сдвига в образовании, но и подчеркивает критическую необходимость пересмотра традиционных подходов к формированию лексических навыков, особенно на старшем этапе обучения.

Формирование лексических навыков является краеугольным камнем иноязычной коммуникативной компетенции. В контексте требований Федеральных государственных образовательных стандартов среднего общего образования (ФГОС СОО), старшая школа (10–11 классы) ставит перед собой задачу вывести учащихся на пороговый продвинутый уровень (B1/B2) владения языком, что требует значительного расширения активного и пассивного вокабуляра. Если эта цель не будет достигнута, то выпускники столкнутся с серьезными трудностями при обучении в вузе или при выходе на международный рынок труда.

Актуальность исследования обусловлена двумя ключевыми факторами. Во-первых, существует разрыв между традиционными, часто неэффективными, способами семантизации и требованиями современного, прагматически ориентированного образовательного процесса. Во-вторых, необходимо научно обосновать и систематизировать стратегии, позволяющие бороться с психологической «кривой забывания», обеспечивая прочный перевод лексики из кратковременной в долговременную память.

Цель работы состоит в разработке методологических основ и анализе современных, научно обоснованных приемов введения, презентации и эффективного закрепления лексического материала у учащихся старшей школы с учетом их психолого-педагогических особенностей и требований ФГОС.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Определить сущность лексического навыка и проанализировать психолингвистические особенности старшеклассников.
  2. Систематизировать и сравнить традиционные и инновационные способы семантизации лексики.
  3. Обосновать роль и потенциал ИКТ и мультимедийных средств в процессе презентации и первичного закрепления.
  4. Разработать комплекс стратегий и упражнений для прочного, интервального закрепления лексики.
  5. Проанализировать необходимость адаптации зарубежных УМК к российским методическим требованиям.

Структура курсовой работы соответствует академическим стандартам: теоретическая часть (Глава I) закладывает понятийный и психолого-педагогический фундамент, а методическая часть (Главы II и III) представляет анализ приемов, технологий и стратегий их практического применения, что позволяет учителю получить готовую инструкцию к действию.

Глава I. Теоретические и психолого-педагогические основы формирования лексических навыков в старшей школе

Понятие лексического навыка: цели и компоненты

Лексика, как совокупность слов языка, является основным строительным материалом речи, обеспечивающим ее номинативную функцию. В лингводидактике центральное место занимает понятие лексического навыка. Согласно определению, лексический навык — это способность осуществлять автоматически, относительно самостоятельно ряд действий и операций, связанных с вызовом слова из долговременной памяти, соотнесением его с другими лексическими единицами и адекватным употреблением в речи.

Цель обучения лексической стороне речи заключается в формировании двух взаимосвязанных видов навыков:

  1. Продуктивный лексический навык: Обеспечивает активное использование слова в говорении и письме (экспрессивные виды речевой деятельности).
  2. Рецептивный лексический навык: Необходим для понимания слова при чтении и аудировании.

Владение словом представляет собой многомерный процесс, включающий овладение четырьмя обязательными компонентами:

  1. Семантика (Значение): Понимание лексического и грамматического смысла слова. Процесс раскрытия значения называется семантизацией.
  2. Форма: Знание звуковой (фонетической) и зрительной (графической) оболочки слова.
  3. Употребление (Синтаксические связи): Умение вступать в синтагматические отношения, то есть правильно сочетать слово с другими лексемами в контексте (например, колокации).
  4. Ассоциативные связи: Умение соотносить слово с синонимами, антонимами, гипонимами (парадигматические связи), что способствует систематизации вокабуляра в памяти.

Выбор способа семантизации, как первого шага в формировании навыка, критически зависит от того, к какому запасу (активному или пассивному) относится изучаемое слово, и от языковой подготовки учащихся. Если учитель неправильно определит его место, то либо потратит время на объяснение очевидного, либо не даст достаточного инструментария для дальнейшей активизации лексики.

Психолингвистические и возрастные особенности учащихся 10-11 классов как основа методики

Старший школьный возраст (15-17 лет) по классификации И.А. Зимней является завершающим этапом формирования личности, характеризующимся высокой степенью когнитивной дифференцированности и преобладанием вербальных структур интеллекта, особенно у учащихся языковых профилей. Это возраст осознанного выбора, связанного с профессиональным самоопределением и установкой жизненных планов.

Особенность Методическое следствие
Высокий уровень самосознания Усиление роли осознанной мотивации и самоконтроля. Учащиеся должны понимать прагматическую ценность изучаемой лексики.
Профессиональная ориентация Необходимость акцента на прагматической, академической и профессионально-ориентированной лексике (например, слова для написания эссе, резюме, обсуждения глобальных проблем).
Сформированность абстрактного мышления Возможность широкого применения беспереводных методов семантизации, дефиниций на иностранном языке и контекстной догадки.

Требования ФГОС и ФРП. Согласно Федеральной рабочей программе (ФРП), целью обучения на уровне среднего общего образования является достижение уровня иноязычной коммуникативной компетенции, соответствующего B1/B2 по Общеевропейским компетенциям.

Однако методист должен учитывать разницу в часовой нагрузке:

  • Базовый уровень: 204 часа (3 часа в неделю).
  • Углубленный уровень: 340 часов (5 часов в неделю).

Ограниченное количество часов на базовом уровне (3 часа в неделю) создает серьезные вызовы для формирования прочных речевых и лексических навыков. В этом контексте критически важен выбор самых экономичных по времени и максимально эффективных приемов, а также смещение акцента на самостоятельную, контролируемую работу учащегося. Разве не должны мы, как педагоги, использовать этот вызов как стимул для поиска по-настоящему прорывных, экономящих время методик?

Таким образом, методика обучения лексике в старшей школе должна быть направлена на: а) формирование широкого вокабуляра для академических целей; б) использование высокой когнитивной готовности учащихся для применения сложных, осознанных приемов семантизации и закрепления; в) максимально эффективное использование ограниченного учебного времени.

Глава II. Методические приемы введения и презентации лексического материала

Классификация и критерии выбора способов семантизации

Этап введения, или презентации, лексики имеет определяющее значение, поскольку от «первой встречи» со словом зависит его яркость, запоминаемость и успешность включения в систему парадигматических и синтагматических связей. Процесс запоминания должен быть осознанным: новое слово должно быть интерпретировано на уровне смысла.

Процесс семантизации можно классифицировать по принципу использования родного языка.

1. Беспереводные способы семантизации:

Эти способы предпочтительны для старшей школы, так как они способствуют формированию языковой догадки и снижают межъязыковую интерференцию. Использование их на этом этапе обучения — это не просто прихоть, а стратегическое решение, укрепляющее автономность учащегося.

  • Демонстрация: Использование картинок, реальных предметов или действий (для конкретной лексики).
  • Контекстная догадка: Раскрытие значения слова через его употребление в синтагме или предложении. Это особенно важно для активной лексики, поскольку уже на этапе презентации выявляются особенности функционирования лексемы.
  • Дефиниция (толкование): Объяснение значения слова на самом иностранном языке (монолингвальная семантизация), используя уже известные учащимся слова.
  • Словообразовательный анализ: Объяснение значения через анализ корня, суффиксов, префиксов (особенно актуально для академической лексики).
  • Использование синонимов и антонимов: Помогает сразу включить слово в систему парадигматических связей.

2. Переводные способы семантизации:

Перевод (эквивалент на родном языке) является наиболее экономичным по времени способом. В условиях ограниченного количества часов (базовый уровень ФРП) он может быть использован для семантизации сложной абстрактной лексики или в качестве контроля понимания. Однако чрезмерное использование перевода должно быть исключено, чтобы не снижать мотивацию и не провоцировать механическое запоминание.

Критерии выбора способа:

Выбор всегда остается за учителем и зависит от:

  • Типа лексики (конкретная/абстрактная, активная/пассивная).
  • Уровня языковой подготовки группы.
  • Наличия времени и технических средств.

Роль ИКТ и мультимедиа в эффективной презентации лексики

В условиях старшей школы, где необходимо работать с более сложной и абстрактной лексикой (например, integrity, sustainability, globalization), ИКТ и мультимедиа становятся незаменимым инструментом.

Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) способствуют повышению качества образования и развитию устойчивого интереса к самообразованию, что критически важно для старшеклассников, ориентированных на самореализацию. ИКТ позволяет обеспечить персонализированный подход, о котором постоянно говорят современные стандарты.

Инструмент ИКТ Применение в презентации лексики Преимущества
Презентации (PPT/Google Slides) Демонстрация слова, транскрипции, примера в контексте, анимированное появление дефиниции или картинки. Сочетание слухового, зрительного и речедвигательного анализаторов; повышение наглядности.
Мини-видеоролики/GIFs Семантизация абстрактной лексики или фразовых глаголов, которые сложно объяснить статичной картинкой. Визуализация действия или концепции, заменяет прямую наглядность.
Интерактивные доски/Quizzes Введение слова с пропущенной буквой (на этапе первичного закрепления), мгновенная обратная связь, элемент геймификации. Повышение вовлеченности (доказано 78% опрошенных), активное участие в процессе.
Электронные словари (Longman, Cambridge) Демонстрация аутентичных дефиниций и примеров использования, помощь в словообразовательном анализе. Развитие навыков самостоятельной работы с аутентичными источниками (требование ФГОС).

Использование мультимедиа делает этап презентации ярким и запоминающимся, что является первым условием успешного перевода информации в долговременную память. Это не просто украшение урока, а фундаментальный аспект, повышающий эффективность первичного усвоения.

Глава III. Стратегии прочного закрепления лексики и адаптация УМК (Методическая часть)

Научно-обоснованные механизмы долговременного запоминания

Проблема закрепления лексики напрямую связана с психологическими особенностями памяти. Если этап презентации обеспечивает первое знакомство, то этап закрепления должен обеспечить прочность усвоения.

Кривая забывания Германа Эббингауза наглядно демонстрирует, почему традиционные методики неэффективны:

  • До 50% изученной информации забывается в течение первого часа после запоминания, если нет повторения.
  • До 70% информации теряется в течение первых 24 часов.

Для противодействия этому эффекту необходимо построение системы упражнений, обеспечивающей многократное, но не монотонное повторение. Ключевой стратегией здесь является Метод интервального повторения (Spaced Repetition).

Интервальное повторение — это техника, при которой информация повторяется через увеличивающиеся промежутки времени. Это обеспечивает попадание информации в долговременную память, так как мозг вынужден каждый раз прилагать усилия для ее извлечения, укрепляя нейронные связи.

Оптимальная схема интервального повторения (адаптированная для школьного урока и домашней работы):

Интервал Тип повторения Цель
20-30 минут (На том же уроке) Первичное воспроизведение и использование в контексте. Преодоление потери 50% информации.
8 часов (Домашнее задание) Вторичное воспроизведение, самоконтроль. Подготовка к следующему дню.
1 день (Начало следующего урока) Краткий лексический диктант или игра. Преодоление потери 70%.
3 дня Использование лексики в речевой практике (монологи, диалоги). Активизация продуктивных навыков.
10 дней, 1 месяц Контрольные тесты, проектная работа, использование в академическом письме. Перевод в прочную, долговременную память.

Таким образом, работа с лексикой не должна ограничиваться одним уроком; она должна быть систематически встроена в последующие занятия.

Комплекс упражнений и приемов для прочного закрепления

Прочное закрепление лексики возможно только при условии, что работа над ней ведется во взаимосвязи, формируя все типы связей (парадигматические, синтаксические, ассоциативные). Для этого необходимо применять разнообразные задания.

1. Ассоциативный метод (Мнемотехника):

Старшеклассники с их высоким уровнем когнитивного развития могут эффективно использовать мнемотехнику. Это может быть создание ярких визуальных образов, связывающих иностранное слово с его значением, или построение фонетических ассоциаций с родным языком (например, для запоминания сложных или абстрактных слов).

2. Интерактивные задания с использованием ИКТ:

Цифровые ресурсы позволяют разнообразить закрепление, сделав его игровым и стимулирующим.

  • Соотнесение частей слова: Разделение новых слов на части, которые учащиеся должны соединить (например, в «змейке»: seaoceanlakeriver).
  • Word Clouds (Облака слов): Создание облаков из синонимов/антонимов.
  • Gap Filling (Заполнение пропусков): Контекстные упражнения, генерируемые онлайн-тренажерами (Quizlet, Kahoot).
  • Matching: Подбор к графическому изображению слова нужной картинки или дефиниции.

3. Упражнения на многократное воспроизведение:

На первом уроке, сразу после семантизации, необходимо обеспечить максимальное количество повторений нового слова (многократное прослушивание и воспроизведение). Упражнения должны переходить от рецептивных к репродуктивным:

  • Рецепция: Узнавание слова в тексте/аудировании.
  • Репродукция: Повторение за диктором, произнесение слова в составе фразы.
  • Продукция: Использование слова в коротких, контролируемых ответах, а затем в свободных диалогах.

Адаптация зарубежных УМК (на примере English File Intermediate) в контексте ФГОС

Использование популярных зарубежных учебно-методических комплексов (УМК), таких как English File Intermediate, является распространенной практикой. Они предлагают аутентичный язык и актуальную лексику. Однако одного УМК недостаточно для полного осуществления требований ФГОС СОО.

Критический анализ и необходимость адаптации:

  1. Пробелы в академической лексике: Зарубежные УМК часто фокусируются на бытовой и функциональной лексике, но могут не содержать достаточного объема академической лексики, необходимой старшеклассникам для подготовки к ЕГЭ или международным экзаменам (IELTS/TOEFL) и написания эссе.
  2. Несоответствие тематике ФГОС: Некоторые темы, важные для российского образовательного стандарта (например, культурные реалии, история России, патриотизм), могут быть недостаточно представлены или вовсе отсутствовать.
  3. Недостаток упражнений на закрепле��ие: Лексические блоки в УМК часто рассчитаны на быстрое усвоение и могут не включать систематическое интервальное повторение, необходимое для прочности.

Критерии для самостоятельного подбора учителем видов работы:

Учитель обязан дополнять УМК, используя следующие критерии при подборе материала:

  • Прагматическая ценность: Выбор лексики, которая будет реально использоваться учащимися в академической или будущей профессиональной среде.
  • Системность повторения: Включение материала из УМК в интервальную схему повторения (см. выше).
  • Дифференциация: Подбор дополнительных заданий с учетом базового и углубленного уровней (например, более сложные дефиниции и словообразовательный анализ для углубленного уровня).

Таким образом, адаптация УМК — это не отказ от него, а его методическое обогащение дополнительными заданиями, ориентированными на требования российского стандарта и научно-обоснованные стратегии прочного запоминания. Методически обогащая иностранные учебные пособия, мы добиваемся соответствия отечественным требованиям, не теряя при этом аутентичности языка.

Заключение

Проведенное исследование подтверждает, что эффективное формирование лексических навыков у учащихся старшей школы требует комплексного, научно-методического подхода, основанного на глубоком понимании психолингвистических особенностей возраста и применении инновационных технологий.

Основные выводы по теоретической части:

Старшеклассники обладают высоким уровнем когнитивной готовности и осознанной мотивации, что позволяет применять сложные беспереводные способы семантизации (дефиниции, контекстная догадка). Требования ФГОС СОО к достижению уровня B1/B2 и ограниченность часов на базовом уровне диктуют необходимость выбора самых экономичных и результативных методик.

Основные выводы по методической части:

  1. Введение и презентация лексики должны быть максимально наглядными и эмоционально насыщенными. ИКТ (PPT, мини-видео) является ключевым средством для визуализации абстрактной лексики и повышения вовлеченности (доказано у 78% респондентов).
  2. Прочное закрепление не может быть достигнуто без учета Кривой забывания Германа Эббингауза (потеря 50% в первый час). Ключевой стратегией становится Метод интервального повторения с четко структурированными временными интервалами (20-30 минут, 8 часов, 1 день и т.д.).
  3. Адаптация УМК необходима для соответствия лексического наполнения требованиям ФГОС, особенно в части академической и прагматически ценной лексики.

Практическая значимость работы заключается в предоставлении студентам-методистам и школьным учителям готовой, научно обоснованной системы работы с лексикой, которая позволяет перевести обучение из категории интуитивного перечисления приемов в категорию систематизированного, высокоэффективного педагогического процесса, способного обеспечить достижение целевого уровня коммуникативной компетенции.

Список использованной литературы

  1. Развитие когнитивной и операционно-деятельностной готовности учащихся к изучению иностранного языка [Электронный ресурс] // Emreview.ru. URL: https://emreview.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  2. Диссертация на тему «Когнитивное развитие и личностные особенности старших подростков школ с углубленным изучением иностранного языка» [Электронный ресурс] // DisserCat.com. URL: https://dissercat.com/ (дата обращения: 30.10.2025).
  3. Способы семантизации лексических единиц [Электронный ресурс] // BSU.by. URL: https://bsu.by/ (дата обращения: 30.10.2025).
  4. Семантизация тематической лексики в современных УМК по английскому языку [Электронный ресурс] // Na-journal.ru. URL: https://na-journal.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  5. Особенности общего формирования лексических навыков учащихся старшего школьного возраста [Электронный ресурс] // Infourok.ru. URL: https://infourok.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  6. Психолого-педагогические условия обучения иностранному языку учащихся 10-11 класса [Электронный ресурс] // Infourok.ru. URL: https://infourok.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  7. Стратегии для долговременного сохранения языковых знаний и преодоления распространённых трудностей в обучении [Электронный ресурс] // Lingvogo.com. URL: https://lingvogo.com/ (дата обращения: 30.10.2025).
  8. Информационно-коммуникационные технологии как средство обучения лексике на урок [Электронный ресурс]. 01.06.2018 // USPU.ru. URL: https://uspu.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  9. Введение и закрепление лексики на уроках английского языка [Электронный ресурс] // Interactive-plus.ru. URL: https://interactive-plus.ru/ (дата обращения: 30.10.2025).
  10. Психологические особенности старшеклассников и роль мотивации в обучении их иностранному языку [Электронный ресурс] // Gramota.net. URL: https://gramota.net/ (дата обращения: 30.10.2025).

Похожие записи