Литературная сказка, возникшая на стыке фольклорной традиции и авторского художественного видения, представляет собой уникальный полигон для исследования глубинных механизмов повествования. В этом жанре, где реальность переплетается с фантазией, а обыденность уступает место чудесам, авторы виртуозно используют приемы, унаследованные от народных сказаний, но переосмысливают их в соответствии со своими художественными задачами и философскими установками.
Произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» стали не просто вехами в истории детской литературы, но и мощными культурными феноменами, оказавшими неизгладимое влияние на мировую культуру и философию. Их неповторимость заключается в том, как они трансформируют и адаптируют классические сказочные приемы, наполняя их новыми смыслами и создавая многомерные, глубокие художественные миры.
Целью настоящей работы является исследование и систематизация приемов сказочного повествования, используемых в «Алисе в Стране чудес» и «Маленьком принце», с последующим анализом их функциональной значимости и влияния на жанровые особенности этих произведений. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач: определить основные приемы сказочного повествования в классической фольклористике и литературоведении; выявить специфические черты их использования у Л. Кэрролла и А. де Сент-Экзюпери; провести сравнительный анализ этих приемов; и, наконец, оценить их роль в формировании художественного мира и философского подтекста обоих произведений.
Объектом исследования выступают приемы сказочного повествования как таковые, а предметом — их конкретная реализация и функция в анализируемых произведениях. Структура работы включает теоретическую часть, посвященную основам фольклористики и литературоведения, разделы, анализирующие приемы в каждом из произведений, сравнительный анализ и заключение, обобщающее полученные результаты. Данное исследование призвано углубить понимание эволюции жанра литературной сказки и продемонстрировать, как великие авторы способны, опираясь на древние традиции, создавать нечто совершенно новое и вечно актуальное.
Теоретические основы изучения сказочного повествования
Погружение в мир литературной сказки невозможно без прочного теоретического фундамента, заложенного классиками фольклористики и литературоведения; именно их труды позволяют нам деконструировать сложную ткань повествования, выявляя универсальные элементы и уникальные авторские модификации, что в конечном итоге обогащает наше понимание жанра.
Понятие и сущность сказочного повествования
Сказка как жанр представляет собой одну из древнейших и наиболее устойчивых форм человеческого рассказа. В литературоведении и фольклористике «сказочное повествование» понимается как особый тип нарратива, характеризующийся рядом устойчивых признаков: фантастическим вымыслом, типизированными персонажами, особой композицией и дидактической направленностью. В его основе лежат такие фундаментальные понятия, как мотив и сюжет, которые выступают строительными блоками любого повествования. Мотив, по определению А. Н. Веселовского, является простейшей повествовательной единицей сюжета, своего рода тематическим атомом, который может повторяться и варьироваться в разных произведениях, часто имея корни в древних мифах и ритуалах. Сюжет же представляет собой последовательность событий, развивающихся вокруг конфликта и ведущих к его разрешению.
Не менее важным понятием является хронотоп – введенная М. М. Бахтиным категория, обозначающая неразрывную взаимосвязь пространственных и временных отношений, художественно освоенных в литературе. В сказке хронотоп часто отличается своей спецификой: время может быть нелинейным, циклическим или вневременным, а пространство – чудесным, трансформирующимся, отражающим внутреннее состояние героя или символизирующим путь его испытаний. Наконец, функции действующих лиц – ключевая концепция В. Я. Проппа, которая позволяет анализировать сказку с точки зрения действий персонажей и их влияния на развитие сюжета, вне зависимости от их конкретного облика.
Морфологический подход к анализу сказки (В. Я. Пропп)
Русский фольклорист Владимир Яковлевич Пропп в своей фундаментальной работе «Морфология сказки» произвел революцию в изучении этого жанра, предложив строго научный, структурный подход. Он утверждал, что, несмотря на кажущееся многообразие сюжетов, все волшебные сказки имеют однотипное строение. Ключевым открытием Проппа стало выделение 31 функции действующих лиц, которые являются постоянными, устойчивыми элементами волшебной сказки, независимо от того, кем и как они выполняются. Функция понимается как действие персонажа, рассматриваемое с точки зрения его влияния на ход повествования. Последовательность этих функций всегда одинакова, что и определяет композицию сказки.
Например, начальные функции часто включают:
- Отлучка кого-либо из членов семьи (герой покидает дом или его покидают).
- Запрет, обращенный к герою (не делать чего-либо).
- Нарушение запрета (герой или другой персонаж нарушает запрет).
- Выведывание (злодей пытается узнать что-либо о герое).
- Выдача (злодей получает информацию, часто из-за доверчивости героя).
- Подвох (злодей пытается обмануть героя, принять чужой облик).
Эти функции создают каркас, на который нанизываются переменные параметры: количество и способы исполнения функций, мотивировки и атрибуты персонажей, а также языковой стиль. Таким образом, Пропп доказал, что структурная однотипность не отменяет художественного богатства и разнообразия сказок, а лишь подчеркивает их глубинную универсальность.
Мотивы в сказочном повествовании (А. Н. Веселовский)
Понятие мотива является краеугольным камнем в теории исторической поэтики, разработанной А. Н. Веселовским. Он определял мотивы как «простейшие повествовательные единицы», которые, объединяясь, формируют сюжеты. Мотив не просто эпизод; это семантически значимая часть сюжета, которая несет в себе определенный смысл и часто уходит корнями в древнейшие мифологические представления и ритуалы, например, обряды посвящения. Примерами мотивов могут служить «потеря волшебного предмета», «превращение героя», «поиск невесты» или «победа над чудовищем».
Веселовский подчеркивал, что эти мотивы не возникают случайно, а отражают коллективный опыт и универсальные паттерны человеческого мышления. Они могут варьироваться в деталях, но их глубинная сущность остается неизменной. В контексте литературной сказки авторы часто используют эти архетипические мотивы, но переосмысливают их, наполняя индивидуальными смыслами, иронизируя над ними или используя для создания совершенно новых художественных эффектов.
Литературная сказка как жанр
Литературная сказка – это уникальный эпический жанр, который, в отличие от фольклорной сказки, всегда имеет конкретного автора и зафиксирован в письменном виде, что делает его текст неизменным. Если народная сказка рождается в коллективном творчестве и передается из уст в уста, постоянно видоизменяясь, то литературная сказка – это плод индивидуального художественного замысла. Она опирается на сюжеты и мотивы фольклорных сказок, но при этом соединяет народные традиции с яркой авторской самобытностью.
Главное отличие литературной сказки от фольклорной заключается в ее индивидуальности: она отражает личный взгляд автора на мир, его представление о жизни и справедливости, а также является прямым отражением эпохи, в которую была написана, и господствующих литературных течений. В то время как фольклорные сказки часто начинаются с типичных зачинов вроде «жили-были» или «в некотором царстве, в некотором государстве» и заканчиваются предсказуемыми концовками («стали жить-поживать да добра наживать», «и я там был, мёд-пиво пил»), литературная сказка может отходить от этих клише, используя их иронически или полностью отказываясь от них.
Сюжет литературной сказки часто строится на антитезе между мечтой и действительностью, но, в отличие от фольклора, где мечта всегда торжествует, в литературной сказке возможны более сложные, неоднозначные или даже трагические финалы. Тем не менее, фундаментальный принцип русской народной сказки — неизменная победа добра над злом и торжество справедливости, достигаемая через испытания и проявление лучших человеческих качеств, — часто находит свое переосмысление и в авторских произведениях.
Персонажная система сказки
Персонажи сказок, как фольклорных, так и литературных, обладают особой спецификой. Они, как правило, представляют собой типы, носители одного главного качества или функции, а не сложные, многогранные характеры, характерные для психологического романа. В. Я. Пропп, анализируя волшебную сказку, выделил семь типов действующих лиц, чьи функции распределены между различными персонажами:
- Вредитель (антагонист): персонаж, создающий для героя нехватку или наносящий вред (Кощей Бессмертный, Баба-Яга).
- Даритель: персонаж, предоставляющий герою волшебное средство или помощника (Старичок-Боровичок, Леший).
- Помощник: персонаж, который помогает герою в его испытаниях (Серый волк, Сивка-бурка).
- Царевна или её отец: персонаж, ради которого совершается подвиг, или который является целью поиска.
- Отправитель: персонаж, посылающий героя на задание.
- Герой: протагонист, тот, кто страдает от действия вредителя или преодолевает нехватку (Иван-царевич, Елена Прекрасная).
- Ложный герой: персонаж, пытающийся присвоить себе заслуги героя.
Эти устойчивые, шаблонные типы персонажей часто называются архетипическими, поскольку они восходят к глубинным, универсальным образам коллективного бессознательного. В русских сказках яркими примерами таких архетипов являются Иван-царевич (Герой), Кощей Бессмертный или Баба-Яга (Злодей), Серый волк (Помощник) и Василиса Прекрасная (Прекрасная Дама). Эти герои наделены гиперболизированными характерами, а их мотивы и действия часто являются отражением древних ритуалов и мифологических представлений, что придает им символическую глубину.
Приемы сказочного повествования в «Алисе в Стране чудес» Л. Кэрролла
Произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» стоит особняком в ряду литературных сказок, являясь не просто историей о девочке, попавшей в волшебный мир, но и одним из лучших образцов литературы абсурда (нонсенса). Кэрролл мастерски использует и трансформирует традиционные сказочные приемы, чтобы создать уникальный, логически извращенный мир, который бросает вызов читательскому восприятию и заставляет задуматься о природе языка, логики и идентичности, что позволяет читателю глубже прочувствовать ценность критического мышления.
Мотив сна и хронотоп
Центральным приемом, организующим все повествование «Алисы в Стране чудес», является мотив сна. Именно сон позволяет героине безболезненно и естественно перейти от реального, обыденного мира к ирреальному, фантастическому. Этот переход осуществляется плавно, подобно тому, как человек погружается в сновидение: Алиса видит Белого Кролика, бегущего по полю с часами, и, следуя за ним, проваливается в кроличью нору. Эта нора становится своеобразным порталом, открывающим двери в Страну Чудес – мир, где действуют совершенно иные законы.
С мотивом сна неразрывно связан уникальный хронотоп произведения. В Стране Чудес время и пространство теряют свою привычную стабильность и линейность. Время может обгонять само себя, застывать (как на безумном чаепитии у Шляпника, где часы всегда показывают шесть вечера), или быть вневременным. Пространство постоянно расширяется и затем сжимается, что ярко проявляется в метаморфозах самой Алисы, когда она то уменьшается до размеров насекомого, то вырастает до гигантских пропорций. Для жителей Страны Чудес эта изменчивость является абсолютной нормой, что подчеркивает абсурдность их мира и одновременно его самодостаточность. Такой хронотоп соответствует логике сновидения, где законы физики и здравого смысла отступают перед причудливыми образами подсознания.
Лингвистические и логические игры (нонсенс, парадокс, игра слов)
«Алиса в Стране чудес» буквально насыщена математическими, лингвистическими и философскими шутками и аллюзиями, а также виртуозными играми слов, которые и формируют основу кэрролловского нонсенса. Кэрролл, будучи математиком и логиком, тонко играл с языком и логикой, создавая парадоксальные ситуации.
- Математические шутки: Одним из ярких примеров является «расчет» Алисы, когда она пытается вспомнить арифметику: «4 · 5 = 12, а 4 · 6 = 13». С точки зрения десятичной системы это абсурд, но если предположить, что Алиса переходит на систему счисления с основанием 18, то расчеты оказываются корректными. Это демонстрирует относительность математических законов в мире Страны Чудес.
- Лингвистические игры: Кэрролл активно использует каламбуры, основанные на омонимии (слова, одинаковые по написанию, но разные по значению) и омофонах (слова, одинаковые по звучанию, но разные по написанию и значению). Например, в разговоре с Герцогиней Алиса путает «axis» (ось) и «axes» (топоры). В беседе с Мышью происходит игра слов с «tail» (хвост) и «tale» (история), что приводит к забавному недопониманию. Кэрролл также искусно создает неологизмы, используя «детскую» этимологию, как в случаях со «слепнем-качалкой» (Rocking-horse-fly) или «хлебной бабочкой» (Bread-and-butterfly), где внешний вид существ буквально отражает их название.
- Инверсия и парадоксы: Л. Кэрролл активно использует инверсию на синтаксическом и сюжетном уровнях, что приводит к многочисленным парадоксам и противоречиям. Основной парадокс заключается в том, что Алиса оказывается в волшебном мире, где законы обычной реальности не работают, но для местных жителей это не является абсурдом. Другой пример парадокса – вневременье, или полная остановка времени для безумной компании на чаепитии у Шляпника, где всегда «без пяти шесть». Эти приемы не просто развлекают, но и заставляют читателя переосмыслить привычные категории логики и языка.
Персонажи и их прототипы
Мир «Алисы в Стране чудес» населен поистине странными антропоморфными существами, которые, несмотря на свою фантастичность, часто имеют исторические или биографические прототипы из окружения самого Льюиса Кэрролла (Чарльза Лютвиджа Доджсона).
- Алиса Лидделл: Прототипом самой Алисы, главной героини, является Алиса Лидделл, дочь декана колледжа Крайст-Чёрч в Оксфорде, где преподавал Доджсон.
- Сестры Алисы: Её старшая сестра Лорина послужила прототипом попугайчика Лори, а младшая Эдит — орленка Эда, что придает персонажам дополнительный слой реальности и личной привязанности автора.
- Сатира на окружение: Грифон и Черепаха Квази (Mock Turtle) представляют собой тонкую сатиру на выпускников Оксфорда, пародируя их манеры и склонность к самолюбованию.
- Чеширский кот: Этот загадочный персонаж связан с графством Чешир, родиной Кэрролла. Его знаменитая улыбка, появляющаяся и исчезающая отдельно от тела, стала одним из самых узнаваемых символов абсурда.
- Шляпник и Мартовский Заяц: Образ «безумного шляпника» является аллюзией на английское выражение «mad as a hatter» (безумен как шляпник), связанное с заболеванием, вызванным использованием ртути в производстве фетровых шляп. «Мартовский заяц» также отсылает к идиоме «mad as a March hare» (безумен как мартовский заяц), объясняемой бурным брачным периодом зайцев весной. Эти персонажи воплощают социальные идиомы, перенесенные в фантастический мир.
Таким образом, персонажи Кэрролла – это не просто плод воображения, но и сатирическое зеркало викторианской Англии, преломленное через призму детского восприятия и авторской фантазии.
Метаморфозы и пародийность
Метаморфозы в «Алисе» играют ключевую роль, особенно изменение размеров самой Алисы. Это не только фантастический элемент, но и глубокое отражение психологической изменчивости героини, её постоянного поиска себя и адаптации к меняющимся условиям. Каждое изменение размера ставит Алису перед новыми вызовами, заставляя её переосмысливать свою идентичность и место в мире.
Повествование в сказке часто дробится на эпизоды, что позволяет Кэрроллу искусно обыгрывать расхожие поговорки и присловья, превращая их в буквальные события или абсурдные ситуации. Например, «улыбка Чеширского кота» буквально проявляется как улыбка без тела, обыгрывая известный фразеологизм. Сказка изобилует пародиями на известные морализаторские истории и стихи викторианской эпохи, которые были призваны учить детей нравственности. Кэрролл искажает их, наполняя абсурдом, тем самым высмеивая дидактичность и ханжество взрослых. Например, известные нравоучительные стишки переделываются в бессмысленные или даже жестокие рифмовки, лишая их первоначального смысла. Этот прием не только развлекает, но и критикует устоявшиеся педагогические методы.
Сюжетная структура
Сюжет «Алисы в Стране чудес» строится по классическому сказочному типу «путешествия и возвращения». Главная героиня, Алиса, попадает в иной, совершенно незапланированный мир – Страну Чудес. Её путь по этому миру наполнен встречами с необычными персонажами, абсурдными диалогами, логическими загадками и физическими трансформациями. Это путешествие является не столько физическим перемещением, сколько внутренним становлением, проверкой на прочность её логики и представлений о мире. В конце концов, Алиса возвращается в свой привычный мир, пробуждаясь ото сна, но это возвращение уже не делает её прежней. Опыт, полученный в Стране Чудес, оставляет на ней неизгладимый отпечаток, заставляя иначе взглянуть на реальность.
Приемы сказочного повествования в «Маленьком принце» А. де Сент-Экзюпери
«Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери – это не просто сказка, а глубокая философская притча, адресованная одновременно и детям, и взрослым. Её смысл раскрывается постепенно, часто при повторном чтении, предлагая новые грани понимания. В отличие от кэрролловского абсурда, Экзюпери использует сказочные приемы для создания мира, насыщенного аллегориями и символами, которые служат проводниками к универсальным нравственным и экзистенциальным истинам. В чём же заключается уникальность этого подхода, и почему так важно сохранить чистоту детского восприятия?
Аллегории и символизм
Произведение Экзюпери пронизано аллегориями и символизмом, где каждый персонаж, предмет или явление несут в себе глубокий, многозначный смысл, выходящий за рамки буквального.
- Роза: Центральный символ любви, красоты, но также и уязвимости, уникальности и сложностей в отношениях. Роза Маленького принца – это олицетворение всего, что требует заботы, терпения и понимания. Её капризы и тщеславие учат Принца ответственности и показывают, что истинная красота – это не внешняя безупречность, а внутренняя ценность, раскрывающаяся через привязанность.
- Лис: Мудрый проводник в мир человеческих отношений, олицетворяющий дружбу, приручение и ответственность. Его слова «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь» и «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил» стали квинтэссенцией всей философии произведения, подчеркивая важность глубоких, искренних связей.
- Пустыня: Символ одиночества, потери смысла жизни, страха смерти, но одновременно и место духовной трансформации, где человек остается наедине с собой и обретает скрытые источники жизни, такие как колодец с водой. Пустыня – это метафора испытания, через которое проходит и Летчик, и Маленький принц.
- Звезды: Символизируют мечты, стремления, отдаленные возможности, но также и дружбу, память о любимых, а ещё – тайну вселенной, к которой человек тянется. Для Маленького принца звезды – это дом и напоминание о Розе.
- Баобабы: Выступают как аллегория человеческих пороков и проблем, с которыми необходимо бороться в зародыше, пока они не уничтожили душу или планету. Если вовремя не выполоть ростки баобабов, они могут разорвать планету, что символизирует разрушительную силу неконтролируемых страстей и проблем.
Каждый из этих символов не просто украшает текст, а служит мощным инструментом для передачи сложных философских идей в доступной и образной форме.
Мотив путешествия и встречи с «взрослыми»
Центральный прием в «Маленьком принце» – это мотив путешествия, которое становится глубоким поиском смысла жизни, любви, дружбы и ответственности. Маленький принц покидает свою родную планету и отправляется в странствие по различным астероидам, а затем и по Земле, где он встречается с разными взрослыми персонажами. Эти встречи не случайны, каждая из них – это урок, который Принц усваивает, постепенно постигая истинную ценность бытия.
Персонажи-взрослые на планетах воплощают различные человеческие пороки и узость мышления, противопоставляясь чистому детскому восприятию мира, его искренности и непосредственности:
- Король: Символизирует тщеславие и иллюзию величия. Он жаждет власти и командования, но на деле не имеет реальной силы, так как управляет лишь теми, кто и без его приказа готов повиноваться.
- Честолюбец: Стремящийся к славе и поклонению, он олицетворяет гордыню и поверхностность, потребность во внешнем одобрении, а не в истинных достижениях.
- Пьяница: Пьющий, чтобы забыть о стыде от питья, представляет порочный круг зависимости, безысходности и неспособности разорвать оковы собственных слабостей.
- Деловой человек: Постоянно считающий звезды ради владения ими, символизирует бессмысленное накопительство, материализм и утрату способности видеть истинную красоту мира.
- Фонарщик: Беспрестанно зажигающий и гасящий фонарь по приказу, воплощает бессмысленный рутинный труд, лишенный всякого смысла и радости, покорность абсурдным правилам.
- Географ: Записывающий данные, но никогда не исследующий свою планету, показывает оторванность от реальной жизни, пассивность и отсутствие практического опыта.
Эти встречи с «взрослыми» – это метафорический путь познания человеческих заблуждений и пороков, позволяющий Маленькому принцу глубже понять себя и ценность истинных отношений.
Автобиографические элементы и авторские рисунки
«Маленький принц» содержит значительное количество автобиографических элементов, что делает его не просто сказкой, но и глубоко личным произведением. Образ летчика-рассказчика, потерпевшего крушение в пустыне, прямо отсылает к личному опыту Антуана де Сент-Экзюпери, который сам был военным летчиком и пережил авиакатастрофу в Сахаре в 1935 году. Этот реальный жизненный опыт придает повествованию особую достоверность и эмоциональную глубину, позволяя автору вложить в уста рассказчика собственные мысли и переживания.
Кроме того, авторские рисунки являются органической и неотъемлемой частью произведения. Они служат не просто иллюстрациями, а частью самого повествования, дополняя и расширяют текстовый смысл. Рисунки Экзюпери не детализируют, а символизируют, оставляя простор для воображения читателя. Например, рисунок слона внутри удава, который взрослые принимают за шляпу, становится иллюстрацией основной идеи о «слепоте» взрослых, неспособных видеть истинную сущность вещей. Таким образом, визуальный и текстовый ряды сливаются воедино, создавая уникальное, многослойное произведение.
Прием антитезы
В «Маленьком принце» прием антитезы используется для выделения ключевых философских идей. Противопоставление служит мощным риторическим средством, позволяющим автору четко сформулировать нравственные истины. Наиболее яркие примеры антитезы воплощены в афористичных высказываниях, которые стали крылатыми:
-
«Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.»
Здесь противопоставляются поверхностное, визуальное восприятие и глубокое, интуитивное понимание, исходящее от сердца.
-
«Глаза слепы. Искать надо сердцем.»
Это продолжение той же мысли, подчеркивающее, что истина находится не в материальном, а в духовном измерении.
Эти антитезы не просто красивы, они выполняют функцию дидактических максим, формирующих основной философский подтекст сказки. Они призывают читателя к переосмыслению ценностей, к поиску подлинного, а не мнимого, к умению видеть главное за внешним покровом. Таким образом, прием антитезы в «Маленьком принце» становится инструментом для передачи экзистенциальных и этических установок.
Сравнительный анализ приемов сказочного повествования в произведениях Л. Кэрролла и А. де Сент-Экзюпери
Сравнительный анализ «Алисы в Стране чудес» и «Маленького принца» позволяет выявить как общие черты, коренящиеся в их принадлежности к жанру литературной сказки, так и глубокие различия, обусловленные индивидуальным авторским стилем и философским замыслом. Оба произведения являются шедеврами, но достигают своих художественных целей разными путями.
Жанровая принадлежность и цель произведений
Оба произведения, безусловно, относятся к литературным сказкам, но их жанровая специфика значительно разнится. «Алиса в Стране чудес» тяготеет к литературе абсурда (нонсенса). Её основная цель – игра со смыслом, языком, логикой и разрушение привычных представлений о реальности. Кэрролл, как отмечают литературоведы, стремился показать относительность мира, где общепринятые правила и условности могут быть перевернуты с ног на голову. Критика мира взрослых у Кэрролла осуществляется через гротеск, парадоксы и нонсенс, высмеивающий викторианскую мораль и дидактизм.
«Маленький принц» же является философской сказкой-притчей. Её цель – не столько развлечение, сколько глубокое осмысление экзистенциальных вопросов: о смысле жизни, любви, дружбе, ответственности, одиночестве и смерти. Критика мира взрослых здесь носит иной характер: она выражается через аллегории и символы, противопоставляющие чистоту детского восприятия ограниченности и порокам взрослых. Экзюпери стремится донести до читателя важные нравственные истины, а не просто посмеяться над нелогичностью мира.
Таким образом, если Кэрролл предлагает читателю интеллектуальную головоломку и языковую игру, то Экзюпери – эмоционально насыщенное размышление о человеческой природе.
Мотив путешествия
Мотив путешествия главного героя в иной, фантастический мир является общей чертой для обоих произведений, но его реализация и функция существенно различаются.
В «Алисе» путешествие происходит во сне. Это подчеркивает ирреальность событий, их оторванность от физической реальности. Сон позволяет Кэрроллу отменить законы физики и логики, создавая мир, где возможно всё, что соответствует подсознательным образам и фантазиям. Переход в этот мир и возвращение из него не имеют физических последствий, но оставляют след в сознании героини.
В «Маленьком принце» путешествие, хотя и фантастическое, носит характер физического странствия по планетам. Маленький принц реально перемещается с одного астероида на другой, встречается с его обитателями. Это путешествие имеет четкую цель – поиск смысла, друзей, понимания. Каждая планета, каждый персонаж являются этапом на пути его духовного развития и познания мира. Возвращение Маленького принца на свою планету, пусть и через символическую «смерть», также имеет глубокий, физически ощутимый характер для Летчика, который теряет друга.
Таблица 1: Сравнение мотива путешествия
| Критерий | «Алиса в Стране чудес» | «Маленький принц» |
|---|---|---|
| Форма путешествия | Сон, погружение в подсознание | Физическое (хотя и фантастическое) странствие по планетам |
| Переход | Плавный, как во сне (падение в кроличью нору) | Прямой, осознанный (покидание планеты на птицах) |
| Цель | Приключение, игра, исследование границ логики | Поиск смысла жизни, любви, дружбы, ответственности |
| Возвращение | Пробуждение ото сна, возвращение в реальность | Символическое возвращение на свою планету через «смерть» |
Образы персонажей
Различия проявляются и в образах персонажей. В «Алисе» герои часто представляют собой гротескные, пародийные образы, многие из которых имеют конкретные прототипы из окружения автора (например, Алиса Лидделл, её сестры, оксфордские выпускники). Они карикатурны, гиперболизированы и служат инструментом для создания абсурдных ситуаций и критики викторианского общества. Их действия часто нелогичны, а диалоги наполнены бессмысленными повторами и перевертышами.
В «Маленьком принце» персонажи, особенно взрослые обитатели планет, являются архетипическими символами человеческих качеств или пороков. Король символизирует тщеславие, Пьяница – зависимость, Деловой человек – накопительство. Они не столько индивидуальности, сколько обобщенные образы, позволяющие автору раскрыть философские идеи. Они лишены конкретных прототипов и служат дидактическим целям, показывая читателю, к чему приводит та или иная страсть.
Языковые средства
Языковая игра и лингвистические парадоксы гораздо более выражены в «Алисе в Стране чудес». Кэрролл, будучи мастером слова, активно использует каламбуры, омонимию, омофоны и неологизмы, создавая многослойные смыслы и эффект нонсенса. Язык в «Алисе» – это самостоятельный персонаж, играющий с читателем, запутывающий его и разрушающий привычные языковые конструкции. Пример: знаменитые перевертыши стихов, когда Алиса пытается вспомнить известные нравоучительные стихотворения, а они в Стране Чудес приобретают абсурдное и зачастую жестокое содержание.
«Маленький принц» использует простой, но афористичный язык, сосредоточенный на передаче глубоких смыслов. Здесь нет сложных каламбуров или лингвистических головоломок. Язык Экзюпери прозрачен, лаконичен и поэтичен, он служит для формулирования универсальных истин, которые легко запоминаются и цитируются. Ключевые фразы, такие как «Зорко одно лишь сердце» или «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил», становятся своего рода нравственными заповедями.
Роль иллюстраций
Интересно, что оба автора использовали собственные иллюстрации как неотъемлемую часть повествования, но их функция различается.
У Кэрролла иллюстрации (хотя большинство изданий используют рисунки Джона Тенниела, которые были выполнены под строгим контролем автора) дополняют абсурдность мира, визуализируя гротескных персонажей и парадоксальные ситуации. Они помогают читателю представить невообразимое, сделать нонсенс более осязаемым, усиливая комический или странный эффект.
У Экзюпери авторские рисунки углубляют символический смысл произведения. Они не просто иллюстрируют текст, а становятся его продолжением, частью метафорического языка. Например, рисунок слона в удаве или баобабов – это визуальные аллегории, которые помогают понять философские идеи автора о «слепоте» взрослых и опасности пороков. Рисунки Экзюпери являются неотъемлемой частью его художественного мира, а не просто дополнением.
Функциональная роль приемов и влияние на жанровую природу
Использование сказочных приемов в «Алисе в Стране чудес» и «Маленьком принце» не является простым заимствованием фольклорных элементов; это осознанный художественный выбор, который формирует уникальный художественный мир каждого произведения, его философский подтекст и, в конечном итоге, его жанровую природу.
Функциональность приемов в «Алисе в Стране чудес»
В «Алисе в Стране чудес» приемы сказочного повествования служат созданию уникального художественного мира, который является не просто фоном для приключений, но и активно взаимодействует с героиней, заставляя её меняться и адаптироваться.
- Абсурд и нонсенс играют ключевую роль в разрушении привычных логических связей. Кэрролл мастерски использует этот прием, чтобы пародировать викторианские нравоучения и правила. Через игру и парадоксы автор подвергает сомнению устоявшиеся нормы, моральные догмы и логику взрослого мира. Например, бесконечное чаепитие, где время застыло, или суд над Вальтом, лишенный всякого смысла и справедливости, высмеивают формализм и бессмысленность многих общественных институтов. «Алиса» не дает готовых ответов, а стимулирует критическое мышление.
- Лингвистические игры в «Алисе» подчеркивают относительность языка и его способность искажать или создавать новую реальность. Каламбуры, омонимия и неологизмы демонстрируют, как значение слов может зависеть от контекста и порождать новые смыслы, влияя на восприятие читателем мира. Это не просто забава; это глубокое исследование границ языка, его гибкости и одновременно его неточности. Кэрролл показывает, что язык – это не только инструмент коммуникации, но и источник бесконечных недоразумений и парадоксов.
- Мотив сна позволяет автору преодолеть границы реальности и создать мир, где возможно всё. Это соответствует логике сновидения, где нет строгих причинно-следственных связей, а фантазия не знает предела. Благодаря этому мотиву Кэрролл может свободно исследовать вопросы логики, идентичности («Кто я?») языка и абсурда без дидактической нагрузки, характерной для традиционных сказок.
Таким образом, жанровая природа «Алисы» как литературной сказки-нонсенса позволяет ей быть одновременно легким развлечением для детей и глубоким философским текстом для взрослых, исследующим фундаментальные аспекты человеческого познания и мировосприятия.
Функциональность приемов в «Маленьком принце»
В «Маленьком принце» приемы сказочного повествования служат совершенно иной цели: они являются средством для раскрытия глубоких философских и нравственных идей, делая их доступными для широкой аудитории.
- Аллегорические персонажи и их странствия представляют собой дидактическую модель. Через символические образы (Роза, Ли��, Баобабы, взрослые на планетах) Экзюпери учит как взрослых, так и детей важным жизненным ценностям: любви, дружбе, ответственности. Отношения Маленького принца с Розой и Лисом демонстрируют, что истинные связи требуют заботы, усилий и самоотдачи. Каждый взрослый персонаж на планете – это предостережение, показывающее последствия человеческих пороков (тщеславия, жадности, пьянства, бессмысленного труда) и подчеркивающее важность сохранения чистоты детского восприятия.
- Хронотоп путешествия позволяет охватить множество аспектов человеческого бытия. Каждая «планета» становится метафорой определенного «мира» взрослых, олицетворяющего конкретный порок или ограниченность мышления. Путешествие Маленького принца – это не только внешний маршрут, но и внутренний путь духовного взросления, познания добра и зла, истины и лжи. Оно позволяет автору рассмотреть универсальные проблемы человечества, помещая их в миниатюрные, но ёмкие модели.
Жанровая природа «Маленького принца» как философской сказки-притчи позволяет автору выразить сложнейшие экзистенциальные вопросы и этические установки через простую и доступную форму. Сказка сохраняет глубину содержания, не утомляя читателя сложной терминологией или академическими рассуждениями. Она говорит на языке символов и метафор, которые понятны и ребенку, и взрослому, тем самым создавая произведение с универсальной актуальностью и вневременным значением.
Заключение
Проведенный сравнительный анализ приемов сказочного повествования в «Алисе в Стране чудес» Л. Кэрролла и «Маленьком принце» А. де Сент-Экзюпери убедительно демонстрирует, как традиционные фольклорные элементы могут быть переосмыслены и адаптированы великими авторами для достижения совершенно различных художественных и философских целей.
«Алиса в Стране чудес» предстает перед нами как вершина литературы абсурда, где мотив сна, лингвистические и логические игры, гротескные персонажи и пародийность служат деконструкции привычной реальности. Функциональная значимость этих приемов заключается в разрушении устоявшихся логических связей, критике викторианских нравоучений и исследовании относительности языка и идентичности. Жанровая природа «Алисы» как сказки-нонсенса позволила Кэрроллу создать произведение, которое, лишенное прямой дидактики, стимулирует интеллектуальное любопытство и заставляет читателя переосмыслить фундаментальные аспекты бытия.
«Маленький принц», в свою очередь, является образцом философской сказки-притчи. Аллегории, символизм, мотив путешествия-поиска и яркое использование антитезы служат средством для раскрытия глубоких нравственных и экзистенциальных истин. Функциональная роль этих приемов заключается в формировании дидактической модели, которая через метафорические образы учит любви, дружбе, ответственности и критическому отношению к порокам взрослого мира. Жанровая специфика «Маленького принца» позволяет автору передать сложные философские идеи в доступной и универсально понятной форме, сохраняя при этом исключительную глубину содержания.
Общим для обоих произведений является мотив путешествия в иной мир и использование детской оптики для критики мира взрослых. Однако «Алиса» делает это через призму абсурда и логических парадоксов, а «Маленький принц» — через философские размышления и аллегории. Персонажи Кэрролла часто являются гротескными пародиями с конкретными прототипами, в то время как герои Экзюпери — архетипические символы человеческих качеств. Языковая игра и лингвистические парадоксы доминируют в «Алисе», тогда как «Маленький принц» предпочитает афористичный язык, ориентированный на передачу глубоких смыслов. Наконец, авторские иллюстрации у Кэрролла дополняют абсурдность мира, а у Экзюпери — углубляют его символическое значение.
Таким образом, проведенное исследование подтверждает уникальность каждого автора в использовании традиционных сказочных элементов для создания глубоких и многогранных художественных миров. Функциональная значимость выбранных приемов напрямую влияет на раскрытие авторского замысла и формирование жанровой специфики. Данная работа имеет существенное значение для литературоведения, способствуя более глубокому пониманию эволюции жанра литературной сказки и механизмов взаимодействия фольклорных традиций с индивидуальным творческим началом. Она также позволяет оценить вечную актуальность произведений, которые, обращаясь к универсальным темам, продолжают вдохновлять и заставлять задуматься читателей разных поколений.
Список использованной литературы
- Афанасьев, А.Н. Древо жизни. Москва: Современник, 1982.
- Веселовский, А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. VI-X. Санкт-Петербург, 1883.
- Кэрролл, Л. Алиса в стране чудес. Москва, 1976.
- Малинов, А. Предрассмертные прогулки // В лабиринтах культуры. Международные чтения по теории, истории и философии культуры (выпуск второй). Санкт-Петербург, 1997.
- Пропп, В.Я. Исторические корни волшебной сказки. URL: http://thelib.ru/books/propp_vladimir/istoricheskie_korni_volshebnoy_skazki-read.html
- Пропп, В.Я. Морфология сказки. Ленинград: Academia, 1928. URL: http://imwerden.de/pdf/propp_morfologiya_skazki_1928.pdf (дата обращения: 24.10.2025).
- Тронский, И.М. Античный миф и современная сказка // С.Ф. Ольденбургу: К пятидесятилетию науч.-обществ, деятельности. 1882—1932. Ленинград, 1934.
- Фрэзер, Д. Золотая ветвь. Москва, 1983.
- Экзюпери, А. де Сент. Маленький принц. URL: http://www.erlib.com/%D0%90%D0%BD%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BD_%D0%AD%D0%BA%D0%B7%D1%8E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86/1/
- Saintyves, P. Les contes de Perrault et les ricits parallels. Paris, 1923.
- Пропп, В.Я. Морфология сказки. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8 (дата обращения: 24.10.2025).
- В. Я. Пропп и его работа «Морфология волшебной сказки». Литература — Фоксфорд. URL: https://foxford.ru/wiki/literatura/v-ya-propp-i-ego-rabota-morfologiya-volshebnoj-skazki (дата обращения: 24.10.2025).
- Жанровые особенности литературной сказки (на материале русской и английской литературы). Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-literaturnoy-skazki-na-materiale-russkoy-i-angliyskoy-literatury (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказка и её жанровые особенности. URL: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/literaturnoe-chtenie/2012/03/10/skazka-i-ee-zhanrovye-osobennosti (дата обращения: 24.10.2025).
- Морфология волшебной сказки кратко | Из чего состоит сказка? — YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=S-tS_704JgU (дата обращения: 24.10.2025).
- Литературная сказка — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 24.10.2025).
- УДК 8; 81 мотив как основа волшебной сказки — Научные труды КубГТУ. URL: http://ntk.kubstu.ru/file/1844 (дата обращения: 24.10.2025).
- Трактовка понятия «литературная сказка», основные черты жанра — Теория литературы — Литсеть. URL: https://litset.ru/literaturovedenie/teoriya-literatury/traktovka-ponyatiya-literaturnaya-skazka-osnovnyie-chertyi-zhanra.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Фольклористика — Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. 2001. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/1/001/008/093/173.htm (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказка как литературный жанр. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazka-kak-literaturnyy-zhanr (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказочные мотивы и сюжеты — Русская сказка — studwood. URL: https://studwood.net/1435881/literatura/skazochnye_motivy_syuzhety (дата обращения: 24.10.2025).
- Морфология волшебной сказки — Владимир Пропп. Купить книгу, читать рецензии. URL: https://www.labirint.ru/books/789123/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Структура сказочных мотивов и их использование в системе СКАЗКА — Ruthenia.Ru. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/motives/part1.htm (дата обращения: 24.10.2025).
- Функции и мотивы волшебных сказок — RussianItaly — WordPress.com. URL: https://russianitaly.wordpress.com/2010/11/10/%D1%84%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%B8-%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BA/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Комплекс мотивов и типы сюжетных схем – статья раздела Литературное произведение — ТекстоЛогия.ру. URL: https://textologia.ru/literatura/literaturovedenie/kompleks-motivov-i-tipi-sujetnih-shem/?q=462&n=48434 (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказка – ложь, да в ней структура. Что общего у всех сказок и как работа советского учёного нашла отражение в Голливуде — TJournal.ru. URL: https://tjournal.ru/stories/230114-skazka-lozh-da-v-ney-struktura-chto-obshchego-u-vseh-skazok-i-kak-rabota-sovetskogo-uchyonogo-nashla-otrazhenie-v-gollivude (дата обращения: 24.10.2025).
- ДЕТСКИЙ СКАЗОЧНЫЙ НАРРАТИВ: ТЕМАТИЧЕСКИЙ И ЦЕННОСТНЫЙ АСПЕКТЫ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/detskiy-skazochnyy-narrativ-tematicheskiy-i-tsennostnyy-aspekty (дата обращения: 24.10.2025).
- В.Я. Пропп Морфология «волшебной» сказки — Открытый текст. URL: http://opentextnn.ru/man/?id=2687 (дата обращения: 24.10.2025).
- Пропп, В.Я. Морфология волшебной сказки. Сказка как целое. URL: https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Propp/09.php (дата обращения: 24.10.2025).
- Курсовая на тему МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ СКАЗОК В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ. URL: https://infourok.ru/kursovaya-na-temu-metodika-izucheniya-skazok-v-nachalnih-klassah-4712011.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказ как повествовательная форма. Приемы организации сказового повествования. Виды сказа. Сказ и несобственно-прямая речь. URL: https://studfile.net/preview/7994431/page:4/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Типичные сюжетные схемы в повествованиях и в жизни. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipichnye-syuzhetnye-shemy-v-povestvovaniyah-i-v-zhizni (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказочный нарратив бытописания Олега Зайончковского — Дипломные работы. URL: https://antiplagiat.online/diplomnye-raboty/skazochnyj-narrativ-bytopisaniya-olega-zajonchkovskogo (дата обращения: 24.10.2025).
- Таблица. Семь типов сказочных сюжетов и характеристика каждого. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tablitsa-sem-tipov-skazochnyh-syuzhetov-i-harakteristika-kazhdogo (дата обращения: 24.10.2025).
- Пропп, В. Исторические корни Волшебной Сказки. URL: https://profilib.net/chtenie/168936/vladimir-propp-istoricheskie-korni-volshebnoy-skazki-1.php (дата обращения: 24.10.2025).
- Курсовая работа «Методика работы со сказкой» — Инфоурок. URL: https://infourok.ru/kursovaya-rabota-metodika-raboti-so-skazkoy-6188589.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Курсовая работа на тему: «Методика работы над сказкой в начальной школе. URL: https://infourok.ru/kursovaya-rabota-na-temu-metodika-raboti-nad-skazkoy-v-nachalnoy-shkole-2321473.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Традиционные словесные формулы в русских и туркменских сказках. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnye-slovesnye-formuly-v-russkih-i-turkmenskih-skazkah (дата обращения: 24.10.2025).
- Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение в — КубГУ. URL: https://kubsu.ru/sites/default/files/pages/science/vypusknaya_kvalifikacionnaya_rabota.pdf (дата обращения: 24.10.2025).
- АРХЕТИПИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА: МИФ, СКАЗКА, ОБРЯД В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX В. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/arhetipicheskaya-paradigma-mif-skazka-obryad-v-russkoy-literature-xix-v (дата обращения: 24.10.2025).
- Методика работы над русскими народными сказками — BiblioFond.ru. URL: https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=516576 (дата обращения: 24.10.2025).
- СКАЗОЧНЫЙ НАРРАТИВ В МЕДИАСРЕДЕ: СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ (НА ПРИМЕРЕ МОТИВИРУЮЩЕГО КОНТЕНТА YOU-TUBE). Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazochnyy-narrativ-v-mediasrede-struktura-i-funktsii-na-primere-motiviruyschego-kontenta-you-tube (дата обращения: 24.10.2025).
- Анализ «Маленький принц» Сент-Экзюпери — Образовака. URL: https://obrazovaka.ru/literatura/analiz-malenkiy-princ-sent-ekzyuperi.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Философское прочтение «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери | Статья в журнале « — Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/young/archive/49/2615/ (дата обращения: 24.10.2025).
- «Маленький принц»: краткое содержание и анализ — NUR.KZ. URL: https://www.nur.kz/family/children/1850122-malenkiy-princ-kratkoe-soderzanie-i-analiz/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Художественные особенности сказки «Маленький принц» — Школьные Знания.com. URL: https://znanija.com/task/23308892 (дата обращения: 24.10.2025).
- Символизм Маленького принца: 6 секретов, которые взорвут ваш мозг. URL: https://sneg5.com/nauka/literatura/simvolizm-malenkogo-princa (дата обращения: 24.10.2025).
- «Маленький принц», художественный анализ повести Антуана де Сент-Экзюпери. URL: https://goldlit.ru/sent-ekzyuperi-antuan/malenkij-princ-analiz (дата обращения: 24.10.2025).
- Анализ повести «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери — кратко и подробно. URL: https://nauka.club/literatura/malenkiy-prints-analiz.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Символизм «Маленького принца» | МБУ ЦБС Мценск — Библиотека им. И. А. Новикова. URL: https://cbsmtsensk.ru/blog/zametki_bibliotekarya/simvolizm_malenkogo_printsa/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Аллегории и символизм в сказке «Маленький принц»: Путешествие в Мир тайн и мудрости — ANNARUSSKA. URL: https://annarusska.ru/articles/allegorii-i-simvolizm-v-skazke-malenkij-princ-puteshestvie-v-mir-tajn-i-mudrosti/ (дата обращения: 24.10.2025).
- “Маленький принц” Антуана де Сент-Экзюпери как философская сказка — StudyPort.Ru. URL: https://studyport.ru/referat/malenkiy-princ-antuan-de-sent-ekzyuperi-kak-filosofskaya-skazka (дата обращения: 24.10.2025).
- 44. Философская сказка «Маленький принц» как притча 20 века. Общая характеристика мировидения и творчества Экзюпури. URL: https://gigabaza.ru/doc/106349.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Маленький принц — анализ сказки Антуана де Сент-Экзюпери читать — Nauka.Club. URL: https://nauka.club/literatura/malenkiy-prints-analiz.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Философская сказка «Маленький принц» и её место в творчестве писателя. URL: https://urok.1sept.ru/articles/580193 (дата обращения: 24.10.2025).
- КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ КАК ФАКТОР ИНТЕРПРЕТАЦИИ «МАЛЕНЬКОГО ПРИНЦА — Uza.uz. URL: https://uza.uz/ru/posts/kulturnyy-kontekst-kak-faktor-interpretatsii-malenkogo-printsa-antuana-de-sent-ekzyuperi_663364 (дата обращения: 24.10.2025).
- Образы и символы в произведении «Маленький принц» Антуана де-Сент-Экзюпери. URL: https://xn--j1ahfl.xn--p1ai/library/obrazi_i_simvoli_v_proizvedenii_malenkij_prints_an_170305.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Маленький принц» уже не тот… Зачем главному герою сказки Экзюпери поменяли пол? — Дзен. URL: https://dzen.ru/a/YNW61lQvDwC3z9dM (дата обращения: 24.10.2025).
- 9 адаптаций «Маленького принца» — самой популярной детской книги в России. URL: https://www.culture.ru/s/malenkii-prints-adaptacii/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Маленький принц: инициация наоборот: rustam_kurbatov — LiveJournal. URL: https://rustam-kurbatov.livejournal.com/2011/01/13/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Художественные особенности и виды афоризмов в сказке Антуана де Сент Экзюпери «Маленький принц». — Маам.ру. URL: https://www.maam.ru/detskiisad/hudozhestvenye-osobennosti-i-vidy-aforizmov-v-skazke-antuana-de-sent-ekzyuperi-malenkii-princ.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Хронологический порядок историй «Маленького принца» — Школьные Знания.com. URL: https://znanija.com/task/68407421 (дата обращения: 24.10.2025).
- Сент Экзюпери А. «Маленький принц» • Литература | Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/literatura/sent-ekzyuperi-a-malenkiy-prints (дата обращения: 24.10.2025).
- Каковы нравственные уроки сказки ‘Маленький принц’? | TextPlus. URL: https://text.plus/ru/blog/kakovi-nravstvennie-uroki-skazki-malenkiy-prints (дата обращения: 24.10.2025).
- Образ Маленького принца как отражение ребёнка во взрослом — Amber Sven. URL: https://ambersven.com/malenkij-princ-kak-otrazhenie-rebenka-vo-vzroslom/ (дата обращения: 24.10.2025).
- «Маленький принц»: как детская сказка стала главным трудом экзистенциализма | Онлайн-журнал Эксмо. URL: https://eksmo.ru/articles/malenkiy-prints-kak-detskaya-skazka-stala-glavnym-trudom-ekzistentsializma-ID15636302/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Нравственные уроки сказки-притчи Антуана де Сент-Экзюпери ‘Маленький принц’ | URL: https://text.plus/ru/blog/nravstvennie-uroki-skazki-pritchi-antuana-de-sent-ekzyuperi-malenkiy-prints (дата обращения: 24.10.2025).
- Маленький принц · Краткое содержание по главам — Брифли. URL: https://briefly.ru/sent-ekzyuperi/malenkij-prints/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Исследовательская работа «Маленький принц» Экзюпери — философская сказка о жизни | Образовательная социальная сеть. URL: https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-chtenie/2023/01/03/issledovatelskaya-rabota-malenkiy-prints-ekzyuperi (дата обращения: 24.10.2025).
- Реферат на тему: «Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери как философская сказка» — Инфоурок. URL: https://infourok.ru/referat-na-temu-malenkiy-princ-antuana-de-sent-ekzyuperi-kak-filosofskaya-skazka-3982464.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Маленький принц — Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86 (дата обращения: 24.10.2025).
- ВАВИЛОН: Нора Галь: ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ: Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц». URL: http://www.vavilon.ru/noragal/prince.html (дата обращения: 24.10.2025).
- The Little Prince — Краткое содержание — YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=R91v38LgYl0 (дата обращения: 24.10.2025).
- Проблема изучения сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в философском аспекте. URL: https://studfile.net/preview/9338780/page:2/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Жанровые особенности сказки «Алиса в Стране Чудес» — studwood. URL: https://studwood.net/1534027/literatura/zhanrovye_osobennosti_skazki_alisa_strane_chudes (дата обращения: 24.10.2025).
- Глава III. «Алиса»: Время. Пространство. Сон — Льюис Кэрролл. URL: http://www.carroll.ru/articles/alice_time_space_dream.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Алиса в Стране чудес — Wikiwand. URL: https://www.wikiwand.com/ru/%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0_%D0%B2_%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81 (дата обращения: 24.10.2025).
- Сказка Алиса в стране чудес | читать, Льюис Кэрролл — Дети Онлайн. URL: https://deti-online.com/skazki/skazki-kjerrolla/alisa-v-strane-chudes/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Какое влияние оказала сказка Алиса в Стране чудес на развитие литературы абсурда? — Вопросы к Поиску с Алисой (Яндекс Нейро). URL: https://yandex.ru/chat/#/question/79667e41-0f7f-4796-b63f-b88a71959779 (дата обращения: 24.10.2025).
- «Алиса в Стране чудес»: история иллюстраций. URL: https://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/2019/08/alice_illust.pdf (дата обращения: 24.10.2025).
- Идеи английского просвещения в сказке Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес». Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/idei-angliyskogo-prosvescheniya-v-skazke-l-kerrolla-alisa-v-strane-chudes (дата обращения: 24.10.2025).
- Дубаков, Л.В. Мотивы Алисы в стране чудес… (Борис Гречин) / Проза.ру. URL: https://proza.ru/2015/01/08/1360 (дата обращения: 24.10.2025).
- Алиса в Стране Чудес — почему все сходят по ней с ума. URL: https://what.culture.ru/articles/253900/alisa-v-strane-chudes-pochemu-vse-skhodyat-po-ney-s-uma (дата обращения: 24.10.2025).
- Бинарная оппозиция абсурд-здравый смысл в сказке Л. Кэрролла Алиса в Стране Чудес — Журнал «Концепт». URL: https://e-koncept.ru/2014/54400.htm (дата обращения: 24.10.2025).
- Алиса, тревога и сновидения (Часть 1) — B17.ru. URL: https://www.b17.ru/article/524838/ (дата обращения: 24.10.2025).
- СКАЗКА ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА В КОНТЕКСТЕ МОДЕРНА И ПОСТМОДЕРНА. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazka-lyuisa-kerrolla-v-kontekste-moderna-i-postmoderna (дата обращения: 24.10.2025).
- Волшебные мотивы в литературной сказке Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». URL: https://mydocx.ru/1-96542.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Зарубежная сказочная проза Л. Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес» (главы). Герои и мотивы: методические материалы на Инфоурок. URL: https://infourok.ru/zarubezhnaya-skazochnaya-proza-kerroll-alisa-v-strane-chudes-glavi-geroi-i-motivi-5147425.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Скрытые смыслы «Алисы в Стране чудес» | Журнал Интроверта. URL: https://journal.introvert.ru/article/skrytye-smysly-alisy-v-strane-chudes/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Льюис Кэрролл. Король абсурда — ШКОЛА.МОСКВА. URL: https://school.moscow/articles/lyuis-kerroll-korol-absurda (дата обращения: 24.10.2025).
- Художественные особенности романа Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес — Белорусский государственный университет. URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/205637/1/Rozyeva.pdf (дата обращения: 24.10.2025).
- Концептосфера чудесного в сказках Л. Кэрролла «Алиса в стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение — КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptosfera-chudesnogo-v-skazkah-l-kerrolla-alisa-v-strane-chudes-i-alisa-v-zazerkale (дата обращения: 24.10.2025).
- Хронотопы в рассказе Льюиса Кэрролла “Алиса в стране чудес” — Виртуальная справочная служба РГБ. URL: http://www.consultant.rsl.ru/component/option,com_jresearch/view,publication/task,show/id,265/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Особенности литературной сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес» курсовая работа русский — База знаний Allbest. URL: https://otherreferats.allbest.ru/literature/00473522_0.html (дата обращения: 24.10.2025).
- Алиса в стране чудес к какому жанру литературы относится? Сказка, повесть или рассказ? — user_185617483 — Ответы. URL: https://otvet.mail.ru/question/185617483 (дата обращения: 24.10.2025).
- Как читать Льюиса Кэрролла — Абсурдизм — Level One. URL: https://levelvan.ru/lessons/course/kak-chitat-lyuisa-kerrolla/ (дата обращения: 24.10.2025).
- Тема: «Льюис Кэрролл и тайные смыслы в его сказке «Приключения Алиса в Стране чудес». | Образовательная социальная сеть. URL: https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-chtenie/2023/11/20/tema-lyuis-kerroll-i-taynye-smysly-v-ego-skazke-priklyucheniya (дата обращения: 24.10.2025).
- Синтаксические особенности художественного языка Л.Кэрролла в сказке «Алиса в Стране Чудес» — Фестиваль педагогических идей «Открытый урок. URL: https://urok.1sept.ru/articles/580193 (дата обращения: 24.10.2025).
- Литературная сказка Льюиса Кэрролла («Алиса в стране чудес-, « — Библиофонд! URL: https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=739832 (дата обращения: 24.10.2025).
- ИСТОРИЧЕСКИЕ И ФОЛЬКЛОРНЫЕ ПРОТОТИПЫ ПЕРСОНАЖЕЙ СКАЗКИ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС». Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». — КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskie-i-folklornye-prototipy-personazhey-skazki-lyuisa-kerrolla-alisa-v-strane-chudes (дата обращения: 24.10.2025).
- Проектная работа «Секреты и скрытый замысел книги «Алиса в стране чудес. URL: https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-chtenie/2020/03/13/proektnaya-rabota-sekrety-i-skrytyy-zamysel-knigi-alisa-v (дата обращения: 24.10.2025).
- Алиса в стране чудес. URL: https://kuchaknig.ru/files/pdf/Alisa_v_strane_chudes_L_Kerroll.pdf (дата обращения: 24.10.2025).
- История «Алисы в стране чудес» через современные интерпретации. Часть 1. URL: https://kino.rambler.ru/movies/32414169-istoriya-alisy-v-strane-chudes-cherez-sovremennye-interpretatsii-chast-1/ (дата обращения: 24.10.2025).