Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
Введение: постановка проблемы 2
1. Лексика, выражающая оценку 4
1.1 Группы слов, объединяемых экспрессивно-стилистической характеристикой 4
1.2. Речевые лексические средства, выражающие экспрессивные значения 6
2. Проблема композиционных средств текста, выражающих его тональность 10
3. Содержательный анализ тональности текстов и составление фрагмента тонального
словаря 12
Выводы: обсуждение результатов и проблемы 23
Использованная литература 24
Выдержка из текста
Введение: постановка проблемы
Отличительной чертой XXI века является безграничный поток информации. Как выделить то, что важно конкретному человеку? Возможно ли на основе лингвистического анализа текста оценить отношение группы людей, социума к событию, какому-либо продукту? Эффективным показателем успешности и востребованности информации является тональность текста.
Тональность текста (субъективная модальность, текстовая модальность, текстовая экспрессивность) – это текстовая категория, в которой находит отражение эмоционально-волевая установка автора текста при достижении конкретной коммуникативной цели, психологическая позиция автора по отношению к излагаемому, а также к адресату и ситуации общения. Тональность определяется ценностными воззрениями автора и характером речевого взаимодействия. [Стилистический энциклопедический словарь русского языка]
На основе анализа тональности определяют успешность рекламной компании, отношение прессы к событию или публичной персоне, мнение потребителей об услугах, товарах фирмы. Данная информация представляет большую ценность для маркетологов, экономистов, социологов и всех тех, результаты деятельности которых зависит от мнения людей.
Цель анализа тональности текста — найти выраженное в нём мнение автора и определить его свойства.
Один из подходов к изучению и применению тональности — использование словарей лингвистических средств с заданной тональностью. В таких словарях содержатся эмоционально-экспрессивные языковые средства (слова, предложения), разделённые на классы по составу, содержательной характеристике, степени важности и подобным параметрам. Подобный словарь является одним из инструментов для описания тональности текста. Совершенно очевидно, что для выработки таких инструментов нужно использовать лингвистические знания об оценочной лексике и стилистической окраске слов. Как любой другой словарь, словарь подобного типа требует большого количества квалифицированного труда, обширных и глубоких лингвистических знаний – в первую очередь в области лексикологии и семантики.
Сложность проблемы анализа тональности усугубляется тем, что она выражается не только с помощью эмоционально-экспрессивных словарных единиц. Тональность может возникать в речи в результате взаимодействия языковой единицы и контекста. Слово, которое в словаре представлено как нейтрально окрашенное, в тексте может получить ту или иную эмоциональную «прибавку». Учёт таких особенностей текста в лингвистическом описании – отдельная сторона проблемы изучения тональных средств.
Как писал Ю.Н. Караулов, словарь можно сравнить с «ответом» к определённой лингвистической задаче [Караулов, с. 42].
Одна из задач нашей работы – выделить и обсудить лингвистические средства выражения тональности текста. Результатом этой работы должен стать фрагмент словаря тональных средств, составленный на некотором массиве текстов, в которых выражена тональность различных видов.
Изучение тональности текста важно для компьютерной лингвистики, которая занимается автоматизированным выявлением эмоционально окрашенной лексики и эмоциональной оценки авторов высказываний, текстов. Поэтому другая задача работы – попытка создания лексикографического инструмента для автоматического определения тональности текста. Изучение окраски лексики – для лингвистики задача традиционная, а научное изучение окраски текста – новая задача, связанная с развитием информационных технологий, находящаяся на стыке различных областей знания – лингвистики, информатики, психологии, программирования.
Список использованной литературы
Использованная литература
1. Валгина Н. С. Современный русский язык: ученик для студ. вузов, обуч. по филолог. направл. и спец. / Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И.; под ред. Н. С. Валгиной. – М.: Логос, 2008.
2. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1980.
3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие. Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с.
4. Интернет-ресурс «Сайт Котовского. Журнал о велосипедах и путешествиях» (http://kotovski.net/naschet-druzhbyi-v-sotssetyah/ )
5. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М: Наука, 1981.
6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ Ltd, 1992.
7. Пазельская А. Г., Соловьев А. Н. Метод определения эмоций в текстах на русском языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: «Диалог-2011». М.: Изд-во РГГУ, 2011. Вып. 10 (17).
С. 510-522.
8. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. — М., 1965.
9. Словарь литературоведческих терминов. Сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. – 509 с.
10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. Кожиной М.Н. 2-е изд., испр. и доп. — М.: 2006. – 696 с.
11. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова – М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2000.
12. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. Учебник. 4-е изд., испр. — М.: Высш.шк., 2001. – 415 с.