Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение…………………………………………………………………… 3
Глава
1. Общая теория перевода…………………………………………… 5
Глава
2. Специфика языка газеты………………………………………… 9
Глава
3. Особенности слов общего корня в английском и русском языках, содержащихся в общественно-политических текстах………………….. 23
3.1 Выработка рабочего термина…………………………………… 23
3.2 Распространённость исследуемой лексики…………………….. 25
3.3 Анализ рассматриваемой лексики по линии формы…………… 27
3.4 Анализ СОК по линии значений………………………………… 30
Заключение…………………………………………………………………. 47
Список используемой литературы………………………………………… 52
Выдержка из текста
Актуальность данного исследования предопределена потребностью изучающих английский язык глубоко и основательно знать и отчётливо представлять себе все свойства и характерные особенности языка общественно-политических текстов, которыми насыщены газеты и потребность в чтении которых не ставится под сомнение. Английские газеты, как будет показано при описании проведённого исследования, изобилуют словами общего корня в английском и русском языках, и соответствующее знакомство с межъязыковыми особенностями рассматриваемого языкового материала крайне необходимо для более точного и более быстрого понимания и извлечения нужной информации из газетной статьи. Актуальность изучения данной проблемы обусловлена как теоретической, так и практической потребностью решения ………………..
Список использованной литературы
1. Акуленко В.В. Существует ли интернациональная лексика? Вопросы языкознания, 1961, № 8.
2. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика» / Под ред. Акуленко В.В. – М.: Сов. Энциклопедия, 1969.
3. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа, 1977.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1973.
5. Большой англо-русский словарь. В 2-х т./ Под ред. Гальперина И.Р. – М., 1979.
6. Вакуров В.Н. и др. Стилистика газетных жанров. – М.: Высшая школа, 1978.
7. Гутнер М.Д. Пособие по переводу с английского языка на русский общественно-политических текстов. – М.: Высшая школа, 1982.
8. Дополнение к Большому англо-русскому словарю. / Под ред. Гальперина И.Р. – М., 1981.
9. Зражевская Т.А., Учитесь читать газету на аглийском языке. М.: Козловская И.М. Междунар. отнош., 1966.
10. Зражевская Т.А., Трудности перевода с английского языка на русский. Беляева Л.М. (На материале газетных статей).
– М.: Междунар.
отнош., 1972.
11. Зражевская Т.А., Чтение газеты: Пособие по обществен.-политич. Козловская И.М. лексике. – М.: Междунар. отнош., 1981.
12. Зражевская Т.А., Трудности перевода общественно-политического Гуськова Т.И текста с английского языка на русский. – М.: Высшая
школа, 1986.
13. Колесник И.И. Некоторые приёмы обучения чтению без словаря английской научно-популярной и политической литературы (в связи с пониманием слов, имеющих общие корни в английском и русском языках).
Дисс. канд. пед. наук. – М., 1965.
14. Краткий политический словарь. / Абаренков В.П. и др.; Сост. И общ. Ред. Л.А.Оникова, Н.В. Шишлина. – М.: Политиздат, 1983.
15. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. – М.: Междунар. отнош., 1976.
16. Крупнов В.Н Курс перевода: Англ. яз.: Общественно-политическая лексика. – М.: Междунар. отнош., 1979.
17.Крупнов В.Н. Пособие по общественно-политической и официально-деловой лексике: Для слушателей курсов,
изучающих английский язык. – М.: Высшая школа, 1984.
18. Крупнов В.Н. Общественно-политическая лексика. Англо-русский словарь-справочник. – М.: Высшая школа ,1985.
19. Крупнов В.Н. Язык современной прессы. Англо-русский словарь-справочник активной лексики. В 2-х т., 1993.
20. Левицкая Т.Р., Теория и практика перевода с английского языка на Фитерман А.М. русский. – М.: Изд-во литературы на иностр. языках,
1963.
21. Мальцер Е.М. К вопросу о процессах словообразвания соврем. английского языка. Иностранные языки в школе, 1957, № 4.
22. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1991.
23. Паршин А. Н. Теория и практика перевода – М., 2012
24. Теория перевода и сопоставительный анализ языков. – М.: Изд-во МГУ, 1985.
25. Частотный англо-русский словарь-минимум газетной лексики / Сост. Алексеев П.М., Турыгина Л.А. – М., 1984.
26. Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики. Вопросы языкознания, 1961, № 2.