Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Использование герундия в английском языке 5
Глава
2. Проблемы перевода в различных функциях в английском предложении 10
Глава
3. Пути преодоления трудностей переводов 19
Заключение 23
Linguistic analysis of K. Paustovsky story "the Yellow light" 24
Список используемой литературы 28
Выдержка из текста
Введение
Неличные формы глагола в английском языке — одна из обширных тем, детальное рассмотрение которой потребует времени.
Неличные формы глагола обладают рядом особенностей:
• Подразумевают действие, при этом не указывая на лицо или число. По этой причине они не могут быть в роли сказуемого.
• Объединяют в себе характерные особенности глагола и каких-либо других частей речи.
Если выражают время, то лишь по отношению к определённому моменту действия, передаваемого основным глаголом. Личные формы, напротив, могут выражать время по отношению к моменту речи.
В русском языке отсутствует аналог герундия. Герундий выражает название процесса или действия и, благодаря своей двойственной природе, сочетает глагольные черты и функции существительного. Образуется с помощью добавления суффикса -ing. По форме совпадает с причастием настоящего времени (Participle 1).
• She was tired of rowing. — Она устала грести.
• Reading is her favourite amusement. — Чтение — её любимое занятие.
• I have no objection to your seeing her. — Я не возражаю против того, чтобы ты повидался с ней.
• I want to make a good progress in understanding Spanish. — Я хочу добиться хороших результатов в понимании испанского языка.
Помимо правил образования и употребления различных форм, существует ещё важнейшая сторона, которую включает грамматика английского языка. Неличные формы, такие как инфинитив и герундий, имеют некоторые особенности сочетания с глаголами. Определённая группа слова может сочетаться только с инфинитивом, другая же — с герундием.
Неличные формы глагола в английском языке — тема, которая включает в себя множество нюансов и требует детального рассмотрения и закрепления теоретического материала на практике.
Список использованной литературы
Список используемой литературы
1. Бархударов Л. С. Проблемы синтаксиса простого предложения современного английского языка: автореф. дис… д-ра филол. наук. — М., 1965.
2. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.,1966.
3. Бархударов, Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 240 с.
4. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2 — х частях. Часть I. – М.: ДеКонт – ГИС, 1997, 637с.
5. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.,1983
6. Вейхман В.А. Новое в английской грамматике. — М.,1990
7. Евстафиади, О.В. Герундиальные обороты как способ выражения условных отношений в элементарном предложении с усложненной структурой / О.В. Евстафиади // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры: материалы Всероссийской научно-методической конференции (с международным участием); Оренбургский гос. ун-т. – Оренбург: ООО ИПК «Университет», 2013. – С. 1951– 1953.
8. Евстафиади, О.В. Предложные конструкции как способ выражения обусловленности в простом предложении / О.В. Евстафиади // Многопрофильный университет как региональный центр образования и науки: материалы всероссийской научнопрактической конференции. – Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2009. – С. 2785– 2788.
9. Евстафиади, О.В. Причастные обороты как средство передачи обусловленности в элементарном предложении с усложненной структурой / О.В. Евстафиади // Актуальные проблемы филологии в университетском компетентностно-ориентированном образовании [Электронный ресурс]: материалы Международной заочной научно-практической конференции
2. декабря 2015 г. – Оренбург: ООО ИПК «Университет», 2016. – С. 15– 19.
10. Евтюхин, В.Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка / В.Б. Евтюхин // Теория функциональной грамматики: Локативность, бытийность, поссесивность, обусловленность. – СПб.: Наука,1996. – С. 138– 174.
11. Ильиш Б. А. Современный английский язык: теорет. курс. — Изд.2е, испр. и доп. — М., 1948.
12. . Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров. – М.: Альянс, 2013. – 253 с.
13. Корнеева, Е. А. Грамматика английского языка в теории и практике / Е. А. Корнеева. – СПб. : Союз, 2000. – 448 с.
14. Кострова, О.А. Продолженная синтаксическая форма как промежуточное звено между простым предложением и сверхфразовым единством: автореф. дис. … д-ра филол. наук / О.А. Кострова. – М., 1991. – 32 с.
15. Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка / пер. с англ. А. С. Игнатьева. — М., 1992.
16. Английская грамматика в таблицах и схемах./ Кузьмин А.В. — Издательство: КАРО, 2011.
17. Английский рассказ XX века. Сборник
2. На англ. яз. ; сост. Н. А. Самульян. – М. : Менеджер, – 320 с.