Проблемы перевода портретной характеристики персонажей на материале рассказов С.Моэма

Содержание

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

1. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ С. МОЭМА

2. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

3. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЁМОВ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА

ЛИТЕРАТУРА

Содержание

Выдержка из текста

Степень изученности проблемы. Изучению художественного мира Тургенева посвятил свою работу С.

В нашем исследовании мы подойдем к рассмотрению гендера как национального концепта. Мы рассмотрим понятие гендера с позиции гендерных стереотипов, которые находят свое выражение в речевой деятельности людей в качестве необходимого компонента межкультурного общения, а также рассмотрим специфику языкового сознания представителей англоязычной культуры.

Создание речевого портрета персонажа строится не только на монологической или диалогической речи данного героя, но и выражается в непрямой коммуникации во внутреннем диалоге с самим собой. Даже несмотря на то, что внутренняя речь героя может не выдвигаться на первый план, но она дополняет речевую характеристику героя.

Проблема успешной реализации языковой коммуникации решается во многом с помощью комплиментарных высказываний.характеристики русского и английского комплиментов.произведения русских и английских писателей, основным материалом являются произведения Сомерсета Моэма

Сравнительный лингвистический анализ переводов романа «Джейн Эйр» Ш. Дети были предоставлены заботам старой служанки и старшей сестры, которой было на момент смерти матери 8 лет. Шарлотта посылает свои стихи с письмом известному поэту Роберту Саути, но получает резкий отказ, аргументированный тем, что писательство не женское дело и отвлекает ее от хозяйственных забот.

Булгакова «Собачье сердце» на испанский язык

1. «Сорочинская ярмарка», The Fair of Sorotchinetz translated by Edna Worthley Underwood and William Hamilton Cline, 1903; Sorochintsy Fair translated by Christopher English and Angus Roxburgh.

Литература

1.Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз, 2001. 278 с.

2.Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории. М.: Международные отношения, 2008. 180 с.

3.Аникин Г. В., Михальская Н. П. Сомерсет Моэм // Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы. М., Высшая школа, 1975. С. 449 – 453

4.Гальперин А. И. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 467 с.

5.Гурова Ю. И. Перевод. Воссоздание внутренней смысловой программы и единого смысла текста как основа моделирования процесса перевода. СПб., Реноме, 2010. 239 с.

6.Кудрявицкий А. Бремя странностей человеческих // Моэм С. Вилла на холме. М.: Республика. 1992. С. 5 – 14

7.Митрохин Л. Сомерсет Моэм: бремя религиозных страстей // Моэм С. Каталина. М.: Советская Россия, 1988. С. 5 – 40

8.Морган Т. Сомерсет Моэм. Биография. М., Захаров, 2002. 444с.

9.Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968. 416 с.

10.Скороденко В. Достигнутая гармония // Моэм С. Собрание сочинений. Т. 1. М.: Художественная литература, 1991. С. 5 – 26

11.Скороденко В. Моэм // Энциклопедический словарь английской литературы XX века. М., Наука, 2005. С. 283 – 285

12.Сологуб Ю. П., Альбрехт Ф. Б., Кузнецов А. Ю. Теория и практика художественного перевода. М. : Academia, 2005. 296 с.

список литературы

Похожие записи

  • Эмансипация

    Содержание СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3 1. Институт эмансипации в гражданском праве………………………………..5 1.1 Понятие эмансипации…………………………………………………………5 1.2 Основания для признания несовершеннолетнего эмансипированным..10 2. Порядок признания несовершеннолетнего полностью дееспособным и ее правовые последствия………………………………………………………….16 2.1 Порядок эмансипации несовершеннолетнего……………………………..16 2.2 Правовые последствия эмансипации……………………………………..22 ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………29 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………………30 Выдержка из текста ВВЕДЕНИЕ Институт эмансипации является относительно новым для гражданского…

  • Разработка миссии, целей и общефирменной стратегии организации « ».

    Содержание Введение 3 1. Теоретические основы изучения миссии и целей в организации 5 1.1. Миссия организации: понятие, сущность, значение 5 1.2. Цели организации и изучение взаимосвязи целей и функций управления 6 1.3. Стратегии и стратегические ориентиры развития компании в функциональных областях 8 2. Особенности миссии и цели Филиала ГРЭС-3 ПАО…

  • Международная борьба с распространением наркотиков

    Содержание Введение 3 1. Теоретические аспекты международной борьбы с распространением наркотиков 5 1.1. История развития борьбы с распространением наркотиков 5 1.2. Международная борьба с распространением наркотиков в ХХ веке 8 2.Особенности международной борьбы с распространением наркотиков 15 2.1. Борьба с распространением наркотиков в России 15 2.2.Участие России в международной борьбе…

  • ПРОЕКТ УТИЛИЗАЦИИ СТОЧНЫХ ВОД ТЕХНОГЕННОГО КОМПЛЕКСА 2

    Содержание Введение 3 1. Исходные данные 5 2. Обработка исходных данных 9 2.1. Составление ситуационного плана-схемы техногенного комплекса 9 2.2. Составление исходного варианта схемы производственного водообеспечения техногенного комплекса 10 3. Разработка замкнутой системы производственного водообеспечения техногенного комплекса 12 3.1. Разработка замкнутой системы производственного водообеспечения промышленных объектов 1, 3 и 4…

  • Установление налогов

    Содержание Содержание Введение_____________________________________________________________3 Глава 1. Теоретические основы налогов___________________________________4 1.1. Экономическое содержание налогов__________________________________4 1.2. Принципы налогообложения________________________________________7 Глава 2. Функции налогов_____________________________________________11 2.1.Классификация налогов____________________________________________11 Глава 3. Законодательство РФ о налогах и сборах_________________________19 3.1. Общие принципы построения налоговой системы РФ__________________21 3.2. Структура налогообложения РФ____________________________________31 Заключение_________________________________________________________34 Список использованной литературы__________________________________________36 Выдержка из текста Введение Одним из…

  • «Задачи и особенности арбитражного судопроизводства в РФ»

    Содержание Содержание Введение ………………………………………………………………………………………………….. 3 Глава 1. Система и структура арбитражных судов……………………………………… 6 Глава 2. Состав арбитражного суда………………………………………..…14 Глава 3. Компетенция арбитражных судов…………………………………………………18 3.1 Подведомственность………………………………………………………………………….. 18 3.2 Подсудность………………………………………………………………………………………. 20 Глава 4. Лица, участвующие в деле, и иные участники арбитражного процесса………………………………………………………………………………………………….. 24 Заключение …………………………………………………………………………………………….. 32 Список литературы………………………………………………………………………………….. 33 Выдержка из текста…