Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА
1. ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ БРИТАНСКОЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЙ НОРМЫ 6
1.1. Понятие «языковой произносительной нормы» 6
1.2. Влияние диалекта Estuary English на произносительную норму 9
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 15
ГЛАВА
2. БРИТАНСКАЯ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНАЯ НОРМА В КИНЕМАТОГРАФЕ 16
2.1. Особенности произносительной нормы Великобритании 16
2.2. Особенности влияния Estuary English на произносительную норму Великобритании 20
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа посвящена изучению проблем современной произносительной нормы в Великобритании. Территориальные и исторические особенности, заключенные в произносительной норме языка иллюстрируют своеобразный динамический лингвистический срез языка в современный период времени, а также отражают новые вмешательства в состав и фонетическую базу языка. Влияние существующих диалектов и образование новых диалектов могут существенно изменить орфоэпический стандарт языка.
Подобные характеристики часто используются в кинематографе для создания реалистичной картины мира. Увеличение межкультурной коммуникации, а также динамичные изменения из-за демократизации языковой нормы в последние годы обуславливает интерес к данной теме и ее актуальность. Процессы глобализации и повсеместное использование английского языка, как одного из самых распространенных также оказывают свое влияние на современные тенденции произносительной нормы языка.
К изучению языковой нормы английского и ее особенностям обращаются многие исследователи, несмотря на широкую разработанность данной сферы лингвистики. Можно упомянуть следующих русских и зарубежных авторов: Г.О. Винокур, Г.В. Степанов, Дж.Хоган, Дж. Харрис, А. Эллис, Дж. Уэлс, Д. Роузворн, М.М. Маковский, Р.И. Аванесов и другие.
За счет влияния процессов глобализации и влияния территориальных диалектов произносительная норма Великобритании подлежит постоянному рассмотрению и анализу возможных тенденций развития, а также влияния ее на современное общество.
Объектом данной работы следует считать языковую норму Великобритании.
Предметом данной работы выступает фонетическая норма Великобритании в кинематографе.
Материалом работы послужили фильмы британского кинематографа Love Actually и Salmon Fishing in the Yemen.
Цель данной работы – рассмотреть использование характерных особенностей произносительной нормы Великобритании для передачи реалистичной лингвистической картины мира в кинематографе.
Для выполнения заданной цели потребовалось решить несколько задач:
- рассмотреть понятия «произносительная языковая норма»;
- проанализировать влияние диалектов английского на произносительную норму;
- проанализировать частотность использования характерных черт произносительной нормы английского в кинематографе.
Поставленные задачи потребовалось решить с помощью следующих методов: сопоставительный метод; аналитический метод: анализ научной и научно-методической литературы по теме исследования, научных концепций в современных отечественных и зарубежных исследованиях; регистрационный метод, метод контент-анализа для представления процентного соотношения.
Теоретическая значимость работы состоит в осмыслении особенностей развития произносительной языковой нормы и ее влияния на общество.
Практическая значимость работы состоит в том, что полученные выводы могут быть полезны для применения не только лингвистами, но и социологами, психологами, режиссерами. Кроме того, основные выводы работы могут найти отражение в теоретических курсах по лингвистики, социологии, психологии
Эмпирическую базу работы составляют количественные характеристики особенностей британской произносительной нормы в кинематографе.
Цель и задачи исследования определили структуру работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность темы курсовой работы, определяются цель и задачи исследования, указывается ее степень научной разработанности, теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал исследования, раскрываются основные методы работы.
В первой главе рассматриваются общие характеристики понятия «произносительной нормы» и «диалекта», рассматриваются их особенности и современные тенденции развития на примере британского кинематографа. Во второй главе рассматриваются частотность и количественные характеристики особенностей британской произносительной нормы в кинематографе.
В заключении приводится результаты выполнения поставленных задач.
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамова И.Е. Британский произносительный стандарт: тенденции развития // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 9. – 15 с.
2. Аванесов Р.И. Общенародный английский язык и местные диалекты. На разных этапах развития общества. / Под ред. Звегинцева. — М.: Издательство Московского университета, 1954. — 240 с.
3. Андреева Э.П. О фонетических особенностях английского языка // Вопросы структуры германских языков, выпуск I. Омск, 1976.-С. 120-127.
4. Аракин В.Д. История английского языка. — М., 2001. — 310 с.
5. Бондарчук Г.Г., Бурая Е.А. Основные различия между британским и американским английским. Флинта, 2007. 136 с.
6. Бубенникова О. А. Основные тенденции развития диалектов современного английского языка в области фонологии // Вестник МГУ. Серия
19. Язык и межкультурная коммуникация. 1999. № 1. C. 18-21.
7. Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка. – М., 2006.
8. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов.энциклопедия, 1990. — 683 с
9. Луцков А.Д. Язык зулу и фанагало в ЮАР. // Языковая ситуация в странах Африки. М., 1975. С. 142-154.
10. Маковский М.М. Английская диалектология. Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М.: КД Либроком, 2013. – 193 с.
11. Островская Т. А. Нормативный язык и современные социально-территориальные диалекты в Великобритании // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
2. Филология и искусствоведение. 2007. № 2. С. 29-32.
12. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1976.
13. Швейцер А.Д. Варианты литературного английского языка: пути формирования и современный статус. // Вопросы языкознания, 1995. — № 6. — 34 с.
14. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. – 112 с.
15. Хики Р. Ирландский английский: История и современные формы. Кембридж: Cambridge University Press, 2007. – 210 с.
16. Эллис А. Особенности английского языка в Шотландии. – М., 1960. – 198 с.
17. Gimson A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. / A. C. Gimson. – Ldn: Arnold, 1980. – 352 с.
18. Roserwarne D. Estuary English // Times Educational Supplement. 19 October. 1984. P. 32-37.
19. Wells J. Accents of English. / J. Wells. – Cambridge, 1982. – 480 с.