Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение 3
Глава
1. Сленг: статус и функции 5
1.1. Теоретические аспекты понятия «cленг» 5
1.2. К проблеме определения сленга, жаргона и арго 8
1.3 Вариации сленга: молодежный и профессиональный жаргон 10
Выводы по главе 1 16
Глава II. Семантическая структура спортивного жаргона 18
2.1. Использование жаргона в спортивном дискурсе 18
2.2. Особенности структуры и значения спортивного жаргона 20
2.3. Приемы переосмысления единиц спортивного жаргона 30
Выводы по главе 2 36
Заключение 37
Список использованной литературы 39
Выдержка из текста
Введение
Тема данной дипломной работы — «профессиональный жаргон как одна из форм существования языка на примере спортивного жаргона».
О сленге и жаргоне написано множество книг и статей, защищены диссертации, изданы монографии, намечены самые различные аспекты изучения сленга и жаргона, причем как приверженцами традиционных методов исследования языка, так и сторонниками новых направлений в современном языкознании.
Актуальность данной темы обуславливается тем, что спорт в жизни современного человека играл значительную роль. Особенно этому виду жизнедеятельности уделяли и уделяют большое внимание в США и Великобритании. Кроме того, спортивный жаргон является одним из важных источников обогащения английского языка.
В качестве теоретической основы работы мы опираемся на статьи и монографии ведущих российских лингвистов, посвященные проблеме значения, употребления сленга и жаргона. Среди последних особо следует выделить Арнольд И.В., Береговскую Э.М., Коробку П.Л., Маковского М.М., Хомякова В.А., Партриджа Э., Уилларда К. и многих других.
Научная новизна работы состоит в попытке детального структурно-семантического анализа особенностей спортивного жаргона современного английского языка.
Предмет исследования – спортивный жаргон английского языка.
Объектом исследования является область сленга, в которой изучается спортивный жаргон современного английского языка.
Целью работы является классификация структурно-семантических особенностей спортивного жаргона современного английского языка. Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:
рассмотреть понятие «сленг»;
разграничить понятия «жаргон» и «арго»;
рассмотреть специфику жаргона как языковой подсистемы;
изучить особенности переосмысления спортивного жаргона;
выделить особенности антонимических, синонимических и омонимических отношений единиц спортивного жаргона.
.
Решение перечисленных выше задач определяет теоретическую и практическую значимость данной работы: материал курсовой работы в дальнейшем может использоваться как вспомогательный материал для написания рефератов по теме «сленг английского языка», а также для дальнейших исследований по этой теме.
Методы исследования — структурный метод, метод семантического анализа, описание спортивного жаргона и классификация его с точки зрения семантической структуры.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения.
Глава 1 посвящена исследованию теоретических аспектов данной темы. В ней раскрывается понятия «сленг», «жаргон», вариации сленга и жаргона.
Глава 2 посвящена семантической структуре единиц спортивного жаргона. В ней раскрываются особенности переосмысления спортивного жаргона, особенности его значения, экспрессивность, образность и эмотивность, а также особенности антонимических, синонимических и омонимических отношений.
В заключении приводятся выводы по исследуемой работе.
Список использованной литературы
Список использованной литературы
1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. — СПб., 2003.
2. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. — Тюмень, 2004.
3. Андреева К.А. Текстовый нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. — Тюмень, 1993.
4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб., 1999.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
6. Арутюнова Н.Д. Оценка в механизмах жизни и языка // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М., 1999. — С. 130-274.
7. Атрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. — М., 1999.
8. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 1996. — № 3. — С. 32-41.
9. Болотов В.И. Эмоциональность в языковой и неязыковой вариативности (основы эмотивной стилистики текста).
- Ташкент, 1981.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996.
11. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект).
- Краснодар, 2000.
12. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985.
13. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. — М., 1977.
14. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958.
15. Гарбовский Н.К. Теория перевода. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002.
16. Гачев Г.А. Национальные образы мира. — М., 1988.
17. Девкин В.Д. О видах нелитературности речи // Городское просторечие. Проблемы изучения / Отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. — М.: Наука, 1994. – С. 12-21.
18. Девкин В.Д. Специфика словаря разговорной лексики// Немецко-русский словарь разговорной лексики. — М., Русский язык, 1994.
19. Есперсен О. Философия грамматики. — М., 2002.
20. Колпачки М. Авторство в сленге. — М.: Прогресс, 2002.
21. Коробка П.Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема. — М., 1999.
22. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования.- М., 1976. – C. 45-54.
23. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Языки славянской культуры, 2004.
24. Лапова Е.Б. О молодежном жаргоне. — М.: Бератор-Пресс, 2000.
25. Левикова С. И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия. // Бытие и язык. — Новосибирск, 2004. – С. 167-173.
26. Лотман Ю.М. Семиосфера. — СПб.: Искусство, 2000.
27. Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. – Новосибирск: Наука, 2000. – С. 3-23.
28. Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. – М.: ЛКИ, 2007.
29. Найда Ю.А. Анализ значения и составление словарей // Новое в лингвистике. – М., 1962, вып.2. — С.45-71.
30. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. — СПб, 1999. — С. 36-43.
31. Подюков И.П., Маненкова Н.Ю. Жаргонизированная лексика и фразеология в обиходно-разговорной речи молодежи. — СПб.: Коруна, 2000. – С. 15-38.
32. Попович А. Проблемы художественного перевода. — М., 1980.
33. Ричардс А. Философия риторики. // Теория метафоры. — М., Прогресс, 1990. — С. 44 – 67.
34. Ромашова И.П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания. Автореф. на соиск. зв. канд. фил.н. -Барнаул, 2001.
35. Филлипов К.А. Лингвистика текста. — СПб., 2003.
36. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга – основного компонента английского просторечия. — Вологда, 1971.
37. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. // Автореф. докт. Дис. — Л., 1980.
38. Хомяков В.А. Семантико-функциональная классификация американских сленгизмов. // Проблемы английской филологии и методика преподавания английского языка, часть 2. – Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1971. – С. 1-15.
39. Хомяков В.А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. — Вологда, 1974.
40. Хомяков В.А. О термине «сленг»: Из истории вопроса./ Уч. зап. — Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т им.А.И.Герцена, 1974. – С. 73-79.
41. Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. — Саратов, 1990.
42. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 2005.
43. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. — Волгоград, 1983.
44. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. – М.: УРСС, 2003.
45. Brоwn P., Frаsеr C. Spееch аs а mаrkеr оf situаtiоn // Sоciаl mаrkеrs in spееch. — Cаmbridgе, 1979. – P. 48-97.
46. Crystаl D., Dаvy D. Invеstigаting Еnglish stylе. — Lоndоn, 1969.
47. Dеlzеl T. Flаppеrs 2 Rаppеrs: Аmеricаn Yоuth Slаng. — Springfiеld, Md: Mеrriаm-Wеbstеr Inc., 1996.
48. Еblе C. Slаng & Sоciаbility: In-grоup Lаnguаgе аmоng Cоllеgе Studеnts. — Chаpеl Hill: Univеrsity оf Nоrth Cаrоlinа Prеss, 1996.
49. Еvаns R.О. Nаdsаt: Thе Аrgоt аnd Its Implicаtiоns in Аnthоny Burgеss 'А Clоckwоrk Оrаngе'. — Jоurnаl оf Mоdеrn Litеrаturе 1, 1971. – Р. 406– 410.
50. Gоffmаn Е. Fооting // Fоrms оf Tаlk. — Philаdеlphiа, 1977. – Р. 20-48.
51. Pаrtridgе Е. Slаng Tо-Dаy аnd Yеstеrdаy. — NY, 1965.
52. Williаrd C.G. Аmеricаn Studеnt Slаng. — Univеrsity оf Michigаn, 1993.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧИКИ ИНФОРМАЦИИ
53. Basketball Glossary Terms — http://www.ultimate-youth-basketball-guide.com/glossary-of-basketball-terms.html
54. Glossary of Biking Terms and Slang — http://www.bicyclesource.com/bicycling_glossary
55. Phillips J. А Dictiоnаry оf Rhyming Slаng. — L, 1931.
56. Phythiаn B.А. А Cоncisе Dictiоnаry оf Еnglish Slаng аnd Cоllоquiаlisms. — L., 1984.
57. Urbаn Dictiоnаry оf Аmеricаn slаng. — http://www.urbаndictiоnаry.cоm