Пример готовой курсовой работы по предмету: Иностранная грамматика
Оглавление
Введение
Глава I Лингвопрагматическая специфика устойчивых словосочетаний в притяжательном падеже
1.1 Лингвистическая сущность фразеологических единиц
1.2 Классификация фразеологических единиц
1.2.1 Классификация В.В. Виноградова
1.2.2 Классификация Н.Н. Амосовой
1.3 Природа притяжательного падежа в английском языке
1.4 Грамматическое выражение притяжательного падежа
Глава II Анализ коммуникативно-прагматического потенциала устойчивых словосочетаний в притяжательном падеже
2.1 Выбор эмпирического материала
2.2. Анализ исконно русских устойчивых словосочетаний в притяжательном падеже
2.3 Анализ заимствованных словосочетаний в притяжательном падеже
2.4 Анализ фразеологической полукальки в притяжательном падеже
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Содержание
Выдержка из текста
Понятие «текст» вошло в повседневный обиход людей так прочно, что и не вызывает никаких сомнений в определении данного слова. Однако, стоит отметить, что текст можно определить, как «объединенную смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц (прозаических строф), фрагментов, разделов и так далее» [5].
У каждого текста есть свой индивидуальный функциональный стиль.
В этой курсовой работе мы попытались систематизировать и обобщить все особенности и различия способов выражения определения в английском предложении, дать наиболее полное представление об определении, как члене предложения, а также осветить этот вопрос достаточно подробно, так как это ……………..
Материалы данной работы могут быть использованы изучающими английский язык в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия.В последние годы немало внимания уделялось отбору словаря для иностранцев, изучающих английский язык, и сравнительно мало внимания обращалось на конструкции и структурные типы.
Цель выпускной квалификационной работы – исследовать особенности номинативных в английском языке с компонентом определением и рассмотреть реализацию данного языкового знака при обучении учеников в школе. Достижение поставленной цели стало возможным благодаря поэтапному решению следующих задач:
Материалом исследования послужила выборка английских новых лексических единиц, составленная методом сплошного просмотра английских журналов, статей из глобальной сети Интернет, а также электронных версий тезаурусов и глоссариев.
Инфраструктура рыночной экономики функционирует и корректируется автоматически в результате индивидуальных, децентрализованных решений, а не централизованных решений правительства.Против инфраструктуры рыночной экономики выдвигается несколько критических аргументов: а) ее контрольный механизм и конкуренция с течением времени ослабевают, б) свойственные инфраструктуре рыночной экономики неравенство доходов, неспособность учитывать коллективные потребности и наличие внешних выгод и издержек препятствуют производству такого набора товаров и услуг, какой, прежде всего, необходим обществу, в) конкурентная инфраструктура рыночной экономики не гарантирует полной занятости и стабильного уровня цен.Цель курсовой работы – рассмотреть сущность, происхождение и элементы инфраструктуры рынка.
Список использованной литературы
1.Алефриенко, Н.Ф. Фразеология и паремиология: Учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования [Текст]
/ Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. –М. : Флинта : Наука, 2009. – 344 с. / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.
2.Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии [Текст]
/ Н.Н. Амосова. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1963. – 208 с.
3.Балли, Шарль. Французская стилистика. Traite de stylistique francaise. Пер.: Ефим Эткинд [Текст]
/ Шарль Балли. – М. : Либроком, 2009. – 314 с.
4.Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. Педвузов [Текст]
/ М.Я. Блох. – М.: Высш. школа, 1983. – с. 383 В пер.: 1 р.
5.Верба, Л.Г., Верба, Г.В. Грамматика современного английского языка [Текст]
/ Л.Г. Верба, Г.В. Верба. Киев: Логос, 2001. — 368 с.
6.Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст]
/ В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1986. – 265 с.
7.Долгина, Е.А. краткая грамматика английского языка [Электронный ресурс]
/ Е.А. Долгина, 2000. Режим доступа: http://www.homeenglish.ru/Textdolgina.htm
8.Жароид, Ю. Рудь, Н. Особенности перевода фразеологических единиц [Электронный ресурс]
/ Ю. Жароид, Н. Рудь Режим доступа: http://www.rusnauka.com/8_NND_2010/Philologia/60639.doc.htm
9.Куклина, И.Н. Явление фразеологизации и дефразеологизации в языке современной прессе [Текст]
/ И.Н. Куклина. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность: 10.02.01 — русский язык. – М., — МГОУ, — 2006, – 251 стр.
10.Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст]
/ А.В. Кунин. – М.: Высшая шкода, Дубна: Издательский центр «Феникс+», 2005. – 381 с.
11.Телия, В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция [Текст]
// Метафора в языке и тексте / отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Наука, 1988. – С. 26-52.
12.Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст]
/ Н.М. Шанский. – М.: Либроком, УРСС, 2010. – 274 с.
13.Яранцев, Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: ок. 800 фразеологизмов [Текст]
/ Р.И. Яранцев. – 2-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1985. – 304 с.
14.Ginzburg R.S., Khidekel S.S., et al. A Course in Modern English Lexicology [Текст]
/ R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel. — M. : Высшая школа, 1997. – 150 с.
15.Raevskaya, N.M. Modern English grammar [Текст]
/ N.M. Raevskaya. Видавниче Об’эднання «Вища Школа» Головне Видавництво Киiв, 1976. – 292.
16.Armstrong, Karen. The History of God. The 4000-years Quest of Judaism, Christianity and Islam [Текст]
/ Karen Armstrong. N.Y.: Ballantine Books, 1993 К.–М.: «София», 2004. – 532.
Список использованных словарей
17.Даль, В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия [Текст]
/ В.И. Даль. – М. : Эксмо, 2007. – 736 с.
18.Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка [Текст]
/ А.ИИ. Молотков. – М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1968. – 544 с.
19.Русская Фразеология. Историко-этимологический словарь : ок. 6000 фразеологизмов / СПбГУ; Межкаф. словарный каб. им. Б. А. Ларина; А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова; под ред. В. М. Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. [Текст]
/ А.Б. Ларин. – М. : Астрель : АСТ : Хранитель, 2007. – 926 с.
20.Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов [Текст]
/ С. И. Ожегов; Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. – 24-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2007. – 640 с.
21.Фразеологический словарь русского языка. (Авторский коллектив: проф. Федосов И.В., Лапицкий А.Н.) [Текст]
/ И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий. М.: ЮНВЕС, 2003. – 608 с.
список литературы