Содержание
ГЛАВА 1. МЕСТО ПРОСОДИИ В ТЕЛЕВИЗИОННОМ ДИСКУРСЕ
1.1 Общее понятие о просодии и дискурсе
Определение дискурса также неоднозначно в разных лингвистических источниках, что показывает разное отношение лингвистов, принаджежащих разным лингвистическим школам, к этому понятию. В американской лингвистике дискурс прежде всего предполагает устную, спонтанную речь. В отечественной лингвистике термин «дискурс» применяется в более широком плане. Дискурс, будучи динамическим процессом, отражающим функциональные особенности речи, имеет в то же время все свойства ее прагматических, экспрессивных и когнитивных свойств. Для языка средств массовой информации важно различать устный и письменный дискурс, построение которых имеет свои различия. Устный дискурс допускает большую лексическую и грамматическую вариативность, просодия здесь играет значительную роль. Многие явления, считавшиеся принадлежностью устного дискурса, впоследствии входили в систему языка, фиксировались словарями и грамматиками и становились частью письменного дискурса.
Тексты средств массовой информации представляют собой именно дискурс (письменный), они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий. Как известно, материалы, относящиеся к этому регистру речи, представляют собой «сплав» всего спектра функциональных стилей языка, в них функция сообщения реализуется в той же мере, что и функция воздействия, для чего используеься весь набор имеющихся в распоряжении языка средств. Именно поэтому материалы средств массовой информации особенно интересны с точки зрения как общих способов их организации, так и более частных особенностей, характерных для определенных изданий. Важно также понять своеобразие текстов СМИ, их отношение с текстами других стилей, ведь еще недавно ученые отказывались придать этому регистру особый статус, выделить его особые характерные черты.
Выдержка из текста
Ведущим типом дискурса, проникающим практически во все типы институционального и даже обиходного общения, считается дискурс массмедиа. Об исключительной роли масс-медиа, ставших сегодня ежедневной потребностью социокультурной жизни человека, обладающих возможностями воздействовать на его мировоззрение, его национальную культуру и язык, говорят многие ученые, представители разных наук. Среди исследователей масс-медиа хорошо известны имена Я. Засурского, В. Здоровеги, М. Ковалевой, Е. Прохорова, Л. Татариновой, В. Ученовой и других. Большой тематический раздел в литературе о масс-медиа составляет телевидение. Исследователями этого социального феномена и его роли в жизни общества являются Ю. Богомолов, И. Бродский, А. Вартанов, В. Вильчек, Г. Кузнецов, С. Муратов, Г. Оганов, А. Юровский и другие. В числе зарубежных исследователей особенно выделяют имена Р. Бауэра, Дж. Гербнера, Дж. Клеппера, У. Липпманна, А. Лоуэлла, Г. Маклюэна, Р. Мертона, Г. Стейнера, Г. Тарда, Э. Тоффлера, У. Шрэмма и других.
Лингвистические исследования последнего десятилетия посвящены рассмотрению вопросов моделирования массово-коммуникационной деятельности, технологии манипулирования, стратегии воздействия средств массовой коммуникации на массовую аудиторию. Анализу подвергается дискурс масс-медиа (как правило, дискурс печатных изданий). Однако телевизионный дискурс остается малоисследованной областью. Следовательно, актуальность предпринятого исследования обусловлена неизученностью теледискурса и его жанровой специфики, осмысление которых является одним из перспективных направлений в современной лингвистике. Объектом исследования является телевизионный дискурс как лингвосоциокультурный и лингвистический феномен. Предмет исследования составляют лингвостилистические, лингвопрагматические и лингвосоциокультурные средства, определяющие ток-шоу как жанр телевизионного дискурса, реализуемого в ситуации межличностного общения, осложненного условиями массовой коммуникации и институциональным статусом телекоммуникатора (телеведущего).
Список использованной литературы
1. Алефиренко Н. Ф., Корина Н. Б. Проблемы когнитивной лингвистики. Нитра (Словакия): Университет им. Константина философа, 2011. 215 с.
2. Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005-2011. Т. 1-8.
3. Болдырев Н. Н. Теоретические основы и методологические принципы когнитивного исследования языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 24 (315). С. 7-13.
4. Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Красных В. В. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. 318 с.
5. Воркачёв С. Г. Российская лингвокультурная концептология: современное состояние, проблемы, вектор развития // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2011. Т. 70. № 5. С. 64-74.
6. Галич Г. Г. Две стороны когнитивного содержания: категории "Что?" и категории "Как?" // Межкультурная коммуникация: теория и практика обучения: мат-лы межд. науч. конф. (5 декабря 2013). Изд-во: БашГУ, 2013. С. 101-105.