Пример готовой курсовой работы по предмету: Литература
Оглавление
Введение 3
Глава I 6
1.1. Шарлотта Бронте и её роман глазами русских, советских и постсоветских критиков 6
1.
2. Творчество Шарлотты Бронте в свете англоязычной критики 17
Глава II 21
2.1. Автобиографизм в романе «Джейн Эйр» 21
2.2. Образ Джейн Эйр 23
Заключение 28
Литература 31
Содержание
Выдержка из текста
Хотя художественные методы этих писателей были различными, они, по словам А.Актуальность данного исследования заключается в необходимости изучении эстетики рецепции образа Джейн Эйр – героини самого известного романа Ш. Бронте «Джейн Эйр» в свете критических исследований.
Гипотезой нашего исследования является предположение о том, что художественные средства делают образы героев яркими и запоминающимися и лишает повествования скучности и затянутости. Мы также предполагаем, что основными лексическими и стилистическими средствами при создании образов героев являются в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр» являются: метафора, эпитет, сравнение, гипербола и клише.
Стилистический анализ описания природы представляется важным для изучающих иностранный язык, ведь язык автора произведения может сказать о многом: о его образовании, к какому литературному течению принадлежит, насколько для него важны стилистические приемы.
«Стилистические особенности творческой манеры Джейн Остин (по роману «Гордость и предубеждение»)»
Шарлотта Бронте (21.04.1816 – 31.03.1855) родилась в семье приходского священника. Она была третьей дочерью среди 5 дочерей и сына. В довольно юном возрасте дети потеряли мать, а отец не занимался их воспитанием. Дети были предоставлены заботам старой служанки и старшей сестры, которой было на момент смерти матери 8 лет. Соседи пытались помогать семье, жившей очень бедно. Однако отец резко отказывался от помощи, считая их милостыней. В 1824 г. отец отдал старших четырех дочерей в школу Ковент-Бридж. Плохие условия жизни в школе только подорвали здоровье и без того слабых здоровьем девушек. Вскоре старшие сестры умерли, а больных Шарлотту и Эмилию отец забрал домой. Позже Шарлота получила образование в хорошем платном пансионе. Шарлота обладала многими талантами. С детстве любила сочинять стихи и неплохо рисовала. В 1835 г. Шарлота попробовала поработать гувернанткой, но слабая здоровьем и скучавшая по родным Шарлотта не выдержала и вернулась домой. В 1837 г. Шарлотта посылает свои стихи с письмом известному поэту Роберту Саути, но получает резкий отказ, аргументированный тем, что писательство не женское дело и отвлекает ее от хозяйственных забот.
Таким образом, актуальность выбранной темы исследования обусловлена значимостью аксиологического компонента культуры «любовь» для успешного осуществления межличностных отношений, отраженных в произведении Ш. Бронте «Джейн Эйр».
Данная работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка литературы и 3 приложений, содержащих фрагменты текста-оригинала и полные тексты-переводы Ирины Гуровой и Веры Станевич. В 1-й главе «Теоретические основы исследования стилистики художественного перевода» рассматривается теоретический материал, посвященный исследованию видов переводов, художественному переводу и художественному стилю, а также представлена краткая биография автора данного произведения Шарлотты Бронте. Во 2-й практической главе «Стилистика переводов романа Ш. Бронте» представлен стилистический анализ переводов романа «Джейн Эйр»
Список источников информации
1. Аникин Г. В. История английской литературы : [учеб.пособ.]
/ Г. В. Аникин, Н. П. Михальская ; 2-е изд., перераб. и испр. — М. : Высшая школа, 1985. — 431 с.
2. Бесараб Н. Е. Н. Е. Романистика Ш. Бронте (к вопросу об отечественных исследованиях творчества писательницы с периода появления первого романа и до нашего времени)//Научный вестник Николаевского государственного университета им. В. А. Сухомлинского. – Серия филологических наук, 2011. Т.4. Вып. 8.
3. Васильева И. Сестры Бронте в России. Прихоти судьбы // Шарлота Бронтеandanotherlady/ сост. И.Н. Васильева и Ю.Г. Фридштейн; вступ. статьи И. Н. Васильевой. — М.: Фолио, 2001. — 445 с.
4. Вульф В. «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал»// Вирджиния Вулф. Избранное. – М.: «Художественная литература», 1989. – 780 с.
5. Гиривенко А. Н. Роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»// Энциклопедия мировой литературы. – СПб.: Невская книга, 2000. – 656 с.
6. Гражданская З. Т. Роман Ш. Бронте «Шерли» / З. Т. Гражданская // Бронте Ш. Шерли. Роман. — М. : Художественная литература, 1963. – 550 с.
7. Гражданская З. Роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»//Бронте Ш. Джейн Эйр. Роман. – Воронеж: Центрально-Чернозёмное книжное издательство, 1990. – 496 с.
8. Демидова О. Р. О стилистических особенностях первого русского перевода романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»/О.Р. Демидова / О. Р. Демидова // Анализ стилей заруб, худож. и научной литературы. — Л. : ЛГУ, 1989. — Вып. 6
9. Дружинин А.В. Литературная критика. – М.: Советская Россия, 1983. – 384 с.
10. Дружинина Н. А. Сестры Бронте / Н. А. Дружинина // История зарубежной Литературы ХІХ века : [учебн. для вузов].
- М. : Высшая школа, 2000. С. 199.
11. Дьяконова Н. Я. Романы Эл. Гаскелл и Ш. Бронте: «Мери Бартон» и «Шерли» (опыт сопоставительного анализа) / Н. Я. Дьяконова // Филологические науки. — 2004. — № 5
12. Дьяченко Ю. В. Литературно-критическая и научная рецепция творчества сестёр Бронте в российском и англоязычном литературоведении XX в.: сопоставительный анализ// Вестник Томского государственного университета. 2015. № 390.
13. Ионкис Г. Викторианская Англия: три сёстры – не по Чехову// «Партнёр», № 12 (59).
14. История английской литературы : [учеб.пособ].
- М. : Изд-во Академии Наук СССР, 1955. — 446 с.
15. Петерсон О. М. Семейство Бронте: (Керрер, Эллис и Актон Белль) / О. М. Петерсон. — Спб. : Тип. И. Н. Скороходова, 1895. — 232 с.
16. Соколова Н. И. Романы Шарлотты Бронте (проблема личности) / Н. И. Соколова // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе : межвузовский сборник научных трудов — М., 1988.
17. Соколова Н. И. Шарлотта Бронте : Эстетика. Концепция личности в творчестве : автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. — М., 1990. — 16 с.
18. Соколова Е. А. Романтический мир юношеских произведений Ш. Бронте / Е. А. Соколова // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. — Тюмень, 2001. — Вып. 5.
19. Сыскина А. А. Критическая и переводческая рецепция творчества Шарлотты Бронте в русской литературе второй половины XIX века. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Томск, 2013. – 155 с.
20. Сыскина А. А. Женский вопрос в романах Ш. Бронте и его восприятие в русской критике второй половины XIX века// Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых учёных : материалы Всероссийской молодежной конференции / отв. ред. Т.А. Демешкина. – Томск: Изд-во Том.ун-та, 2012. – 602 с.
21. Тур Е. Мисс Бронте, ее жизнь и сочинения // Русский вестник. 1858. Т.
18. Декабрь. Кн. 2.
22. Цебрикова М. Англичанки-романистки / М. Цебрикова // Отечественные записки. — Спб., 1871. — Т.198, № 9.
23. Чуковский К. И. Искусство перевода / К. И. Чуковский. — М. ; Л. : Асаdemia, 1936. — 222 c.
24. Шайтанов И. «Джейн Эйр» — роман классической эпохи / И. Шайтанов // Ш. Бронте. Джейн Эйр. Роман / Бронте Ш. — М. : Художественная литература, 1989. – 695 с.
25. Шамина Н. В. Женская проблематика в викторианском романе 1840 – 1870 годов (Джейн Остен, Шарлотта и Эмилия Бронте, Джордж Элиот).
Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. – Казань, 2006. – 150 с.
26. Benson E. F. Charlotte Brontë. — LONGMANS, GREEN AND CO. LONDON ♦ NEW YORK ♦ TORONTO, 1932. – 313 p.
27. Brontё Ch. Jane Eyre// Free eBooks at Planet eBook.com. – 691 p.
28. Eagleton T. Myths of Power: A Marxist Study of the Brontes. London: Macmillan, 1975. – 148 p.
29. Woolf V. Jane Eyre and Wuthering heights. The Common Reader. London: Hogarth Press, 1925
список литературы