Пример готовой курсовой работы по предмету: Литература
Введение 3
1.1. Стилистические и прагматические особенности текста художественной литературы 5
1.2. Инфинитив и инфинитивные конструкции 11
Выводы по главе 1 13
Глава
2. Специфика романа Cеciliа Аhеrn «If Yоu Cоuld Sее Mе Nоw» с точки зрения использующихся в нем инфинитивных конструкций 15
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическая глава состоит из двух параграфов, в которых дается характеристика структурной специфики художественного текста, описание различных типов инфинитивных конструкций.Практическая глава посвящена анализу стилистических особенностей инфинитивных конструкций с точки зрения характеристики внутреннего мира персонажей.В заключении приводятся выводы на основе материалов проделанной работы.
Средства достижения адекватности при переводе художественного текста с английского языка на русский и с русского языка на английский язык (на материале современной англоязычной и русскоязычной прозы)
Актуальность данного исследования обусловлена развитием сопоставительного языкознания, неослабевающим интересом лингвистов к проблеме пополнения лексики, изучения словарного запаса языка в синхронии и диахронии, обнаружения новых явлений в структуре языка, которым в последнее время уделяется масса внимания в связи с выявлением новых отношений в парадигме лексики.
Несмотря на то, что в лингвистической литературе имеется большое количество работ, посвященных инфинитиву, его свойствам и семантике (С.Г. Агапова, М.Я Блох, С.Я. Гехтляр, П.А. Лекант, Д. Несфилд, Я.И. Рецкер, А.И. Смирницкий, Г. Суит, А. Хорнби, Т.В. Шмелева), а также различным аспектам, связанным с газетными текстами и их заголовками (Н.Е. Бахарев, В.В. Богуславская, Ф.Г. Гагаркина, З.К. Исаева, Г.Г. Хазагеров), узкоспециальные работы, посвященные структурно-семантическим и прагматическим особенностям заголовков — инфинитивных предложений и безличных конструкций с инфинитивом в составе предиката, достаточно малочисленны.
Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования: метод описания, метод дистрибутивного анализа языкового материала, метод стилистического анализа текста, метод количественных подсчетов, идентификационный метод и перевод (А. Завалий).
В первой главе рассматриваются основы современной теории словесного художественного портрета. В первой главе дается характеристика понятию «речевой портрет», во второй изучаются стилистические средства создания речевого портрета
Доказанным считается тот факт, что, хотя паралингвистические элементы и не относятся непосредственно к области языка, речевое сообщение не может быть фактом коммуникации без паралингвистического сопровождения (Аданакова В.И., Береговская Э.М. и др.) .
Лексико — грамматическая организация заголовка англоязычного художетственного текста
Теоретическую базу исследования составили труды И.В. Арнольд, И.С. Болотновой, И.Р. Гальперина, В.В. Гуревича, Е.В. Ивановой, Н.А. Лукьяновой, Н.Н. Романовой, А.А. Шахматова, В.И. Шаховского и других.
Материал исследования был получен путём сплошной выборки кон-цепта «успех» и «неуспех» из романов «Ты умеешь хранить секреты», «Помнишь меня», «Тайный мир шопоголика», «Брачная ночь» Софи Кинселлы.
Список источников информации
1. Андреева К.А. Когнитивные аспекты литературного нарратива: /К.А. Андреева. — Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2004. — 194 с.
2. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики: монография /К.А. Андреева. — Тюмень: Вектор Бук, 2004. — 243 с.
3. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность /И.В. Арнольд. — М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2010. — 443с.
4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. /И.В. Арнольд. — М.: Флинта Наука, 2006. — 383 с.
5. Бакланова Е.А. Слово и имплицитный смысл в ранних рассказах В.В. Набокова: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Томск, 2006. – 17с.
6. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук [Сб.]
/М.М. Бахтин. — СПб.: Азбука, 2000. – 332с.
7. Бахтин М.М. Эпос и роман. / М.М. Бахтин. — СПб.: Азбука, 2000. – 300с.
8. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения /Ю.А. Бельчиков. — М.: URSS, 2005. – 173с.
9. Веселовский А.Н. Историческая поэтика /А. Н. Веселовский. — М.: УРСС, 2004. – 646с.
10. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки /Е.М. Вольф. — М.: URSS Либроком, 2009. — 260с.
11. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств /И.Р. Гальперин. — М.: USSR Либроком, 2012. — 375 с.
12. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования /И.Р. Гальперин. — М.: URSS Книжный дом «Либроком», 2009. – 137с.
13. Гафарова А.С. Речевой портрет: социолингвистические характеристики: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук специальность 10.02.19 <Теория яз.> /Гафарова А. С.; [Твер. гос. ун-т].
- Тверь, 2006. — 19 с.
14. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. – М.: Высшая школа, 2005. – 268 с.
15. Залевская А.А. Текст и его понимание /А.А. Залевская. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. — 177 с.
16. Ильин И.П. Проблема речевой коммуникации в современном романе. // Проблемы эффективности речевой коммуникации. — М., 1989. — С. 187-208.
17. Косивцова А. В. Речевой портрет адресанта (на материале частно-деловых писем Н.А. Демидова): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность 10.02.01 <Русский язык> / А.В. Косивцова. — Тюмень, 2011. — 23 с.
18. Лапшина М.Н. Стилистика современного английского языка. /М.Н. Лапшина. – СПб.: Академия, 2013. — 271 с.
19. Лотман Ю.М. Семиосфера: Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки [(1968-1992)].
/Ю.М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПБ, 2010. — 703 с.
20. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка / Л.Л. Нелюбин. – М.: Флинта, Наука, 2007. – 254с.
21. Нестерова О.Ф. Стилистика английского языка. /О.Ф. Нестерова. — Воронеж: Воронежский государственный архитектурно-строительный университет, 2010. — 79 с.
22. Николина Н.А. Филологический анализ текста. /Н.А. Николина. — М.: Асаdеmiа, 2003. – 254с.
23. Павлова В.В. Стилистика и культура речи русского. /В.В. Павлова, И.И. Фролова. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2011. — 198 с.
24. Парсиева Л.К. Теория междометия в общей парадигме современного языкознания. /Л.К. Парсиева. — Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2006. — 227 с.
25. Переплетчикова Н.Е. Интерпретация художественного текста. / Н.Е. Переплетчикова. — Саранск: Изд-во Морд. ун-та, 2004. – 77с.
26. Потебня А.А. Мысль и язык: психология поэтического и прозаического мышления. /А.А. Потебня. — М.: Лабиринт, 2010. — 239 с.
27. Сачкова Е.В. Lесturеs оn Еnglish stylistiсs. /Е.V. Sасhkоvа. — М.: МИИТ, 2012. — 93 с.
28. Тураева З.Я. Лингвистика текста: текст: структура и семантика учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности N 2103 «Иностранные языки» /З.Я. Тураева. — М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2012. – 136с.
29. Успенский Б.А. Поэтика композиции. /Б. А. Успенский. — СПб.: Азбука, 2000. – 347с.
30. Филиппов К.А. Лингвистика текста: курс лекций /К.А. Филиппов. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2007. – 329с.
31. Фоменко Ю.В. Культура речи. Стилистика. Риторика. /Ю.В. Фоменко. — Новосибирск: НГПУ, 2008. — 182 с.
32. Шевякова В.Е. Рема // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2002. – С.410.
33. Шевякова В.Е. Тема // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2002. – С.507.
34. Юзифович В.А. Речевой портрет как структурный элемент очерка: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность 10.01.10 <Журналистика> / В.А. Юзифович. — М., 2011. — 25 с.
35. Аhеrn C. If Yоu Cоuld Sее Mе Nоw. / С. Аhеrn. — Nеw Yоrk: HYPЕRIОN. – 306р.
36. Sеаrlе J.R. Intеntiоnаlitу: Аn Еssау in thе Рhilоsорhу оf Mind. / J.R. Sеаrlе. — Cаmbridgе, 1983. – 276р.
37. Ullmаnn S. Lаnguаgе аnd Stуlе. / S. Ullmаnn. – N.У., 1964. – 356р.
список литературы