Пример готовой курсовой работы по предмету: Педагогика
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ВЗАИМОСВЯЗЬ РОДНОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ
1.1 Специфика изучения иностранного языка
1.2 Вопрос теории двуязычия
1.3 Языковая интерференция
1.4 Место иностранных языков в современном русском
1.5 Влияние родного языка и его функции на уроке иностранного
ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С УЧЕТОМ РОДНОГО ЯЗЫКА
2.1 Типологические признаки сходства и различия грамматического строя французского и русского языков
2.2 Обучение формированию грамматических навыков с опорой на родной язык
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Выдержка из текста
Изучение коммуникативного поведения народа начинается с изучения языка, который предстаёт в виде мозаики, которая в свою очередь может быть понята в сопоставлении с родной культурой…
Список использованной литературы
1. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой изучения и структурой понимания иностранного языка//Психология и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1989.
2. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. – М.: Добросвет, 2000.
3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004.
4. Головин Б.Н. Лингвистическая типология языков. М.: 1985. — с.13.
5. Каменская В.Г. Детская психология с элементами психофизиологии. – М.: Инфра-М, 2009. — с. 138.
6. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух иностранной речи (практикум).
– М.: 2002. — с. 96.
7. Ладченко М.М. Принцип действия просодической интерференции./ Вестник Киевского университета. № 19, 1985.
8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Мн.: Высшая школа, 2001. — с. 86.
9. Мильруд Р.П. Сотрудничество на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 1991. – № 5, с. 23 – 25.
10. Миньяр-Белоручев Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка в обучении иностранному // Иностранные языки в школе. – 1996. – № 5, с. 30 – 34.
11. Миньяр-Белоручев Р.К. Обучение переводу в школе с углубленным изучением иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 1995. – № 1, с. 15 – 16.
12. Панькин В.М. Русский язык в межнациональном общении./ Вопросы языкознания, № 2, 1986.
13. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: 1988.
14. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 2, с. 32 – 33.
15. Пучкова Ю.Я. Игры на уроках иностранного языка. – М.: Астрель, 2003. — с. 38.
16. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение – новая онтология анализа языкового сознания//Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. — с. 7-22.
17. Федорова Г.Н. Игры на уроках иностранного языка. – М.: ИКЦ Март, 2005. — с. 45.
18. Филин Ф.П. Коммуникативность в обучении современным языкам. – М.: Совет по культурному Сотрудничеству; Совет Европы Пресс, 2001, с. 178.
19. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: 1974.