Содержание

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ВЗАИМОСВЯЗЬ РОДНОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ

1.1 Специфика изучения иностранного языка

1.2 Вопрос теории двуязычия

1.3 Языковая интерференция

1.4 Место иностранных языков в современном русском

1.5 Влияние родного языка и его функции на уроке иностранного

ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С УЧЕТОМ РОДНОГО ЯЗЫКА

2.1 Типологические признаки сходства и различия грамматического строя французского и русского языков

2.2 Обучение формированию грамматических навыков с опорой на родной язык

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Выдержка из текста

Изучение коммуникативного поведения народа начинается с изучения языка, который предстаёт в виде мозаики, которая в свою очередь может быть понята в сопоставлении с родной культурой…

Список использованной литературы

1. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой изучения и структурой понимания иностранного языка//Психология и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1989.

2. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. – М.: Добросвет, 2000.

3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004.

4. Головин Б.Н. Лингвистическая типология языков. М.: 1985. — с.13.

5. Каменская В.Г. Детская психология с элементами психофизиологии. – М.: Инфра-М, 2009. — с. 138.

6. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух иностранной речи (практикум). – М.: 2002. — с. 96.

7. Ладченко М.М. Принцип действия просодической интерференции./ Вестник Киевского университета. №19, 1985.

8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Мн.: Высшая школа, 2001. — с. 86.

9. Мильруд Р.П. Сотрудничество на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. –1991. – №5, с. 23 – 25.

10. Миньяр-Белоручев Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка в обучении иностранному // Иностранные языки в школе. – 1996. – №5, с. 30 – 34.

11. Миньяр-Белоручев Р.К. Обучение переводу в школе с углубленным изучением иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 1995. – №1, с. 15 – 16.

12. Панькин В.М. Русский язык в межнациональном общении./ Вопросы языкознания, №2, 1986.

13. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: 1988.

14. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 2, с. 32 – 33.

15. Пучкова Ю.Я. Игры на уроках иностранного языка. – М.: Астрель, 2003. — с. 38.

16. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение – новая онтология анализа языкового сознания//Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. — с. 7-22.

17. Федорова Г.Н. Игры на уроках иностранного языка. – М.: ИКЦ Март, 2005. — с. 45.

18. Филин Ф.П. Коммуникативность в обучении современным языкам. – М.: Совет по культурному Сотрудничеству; Совет Европы Пресс, 2001, с. 178.

19. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: 1974.

Похожие записи