Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Имеющиеся в словарном составе языка заимствованные слова можно классифицировать:
1. по источнику заимствования;
2. по тому, какой аспект слова заимствован;
3. по степени ассимиляции.
1) По источнику заимствования в словарном составе английского языка различают слова кельтского, латинского, скандинавского, французского, греческого, итальянского, испанского, германского, индийского и русского происхождения.
Выдержка из текста
Словарный состав любого языка находится в состоянии непрерывного изменения. Обусловлено это тем, что язык, и в первую очередь его словарный состав, непосредственно связаны как с производственной, так и с другой общественной деятельностью людей. Чтобы язык мог полноценно выполнять свою основную функцию – функцию важнейшего средства общения – его словарный состав должен быстро реагировать, отражать и фиксировать изменения, происходящие во всех сферах жизни и деятельности людей.
Словарный состав, т. е. совокупность слов того или иного языка, является наиболее подвижной и наиболее быстро развивающейся его частью. Именно лексика языка особенно чувствительна ко всем изменениям в истории народа – носителя этого языка, и не только к изменениям экономического уклада, но и ко всяким изменениям в производстве, культуре, науке, быту и так далее.
Список использованной литературы
1. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. – Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77-137 с.
2. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». – М.: Просвещение, 1985. -253 с.
3. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в рус. яз.).
– Л., Из-во Ленинградского Университета, 1978.-152 с.
4. Большой англо-русский словарь в 2-х томах. Под общим руководством д.ф.н., профессора Гальперина И.Р. – М.: Русский язык, 1979.
5. Брагина А.А. Русское слово в языках мира. Книга для внеклассного чтения. – М., Просвещение, 1978. -189 с.
6. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов. – «Вопросы языкознания», 2002, № 4, 96-118 с.
7. Горелик Г. Новое слово в истории науки. – «Знание – сила», 2002, № 12, 66-75 с.
8. Зацный Ю.А. Русские слова, отражающие перестройку в СССР, в английском языке. – «Иностранные языки в школе», 1989, № 4, 85-87 с.
9. Ильиш Б.А. История английского языка. Изд. 5-е исправленное и дополненное. Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. – М., «Высш. школа», 1968. -420 с.
10. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. – М., Изд-во «Наука», 1968.-208 с.
11. Синагатуллин И.М. Вторая жизнь слова. – «Русский язык за рубежом», 1994, № 3. 28-30 с.
12. Фадеев В.И. Русские слова в английском языке. – «Русская речь», 1969, № 3. 91-94 с.
13. Филин Ф.П., Костомаров В.Г., Скворцов Л.И. Русский язык в современном мире. – М.: «Наука», 1974.-304 с.