сделать прак. часть — «Невербальная коммуникация в кросс-культурной среде»

Содержание

Введение

Глава 1.Сущность невербальных коммуникаций и их место в кросс-культурной среде

1.1.Сущность и виды невербальных коммуникаций

1.2.Место невербальных коммуникаций в кросс-культурной среде

Глава 2. Национальные особенности невербальных коммуникаций и их роль в бизнесе

2.1. Национальные особенности невербальных коммуникаций

2.2. Роль невербальных коммуникаций в бизнесе

Глава 3. Барьеры в невербальных коммуникациях и пути повышения их эффективности

3.1. Барьеры в невербальных коммуникациях

3.2.Пути повышения эффективности невербальных коммуникаций

Заключение

Список использованной литературы

Содержание

Выдержка из текста

Особое значение проблема кросскультурных коммуникаций и необходимых изменений имеет в холдинговых структурах в сфере рекламы и продвижения. В таких компаниях в рамках холдинга есть только 1 сотрудник, непосредственно контактирующий с Клиентом любой национальности и культуры. Это приводит к непрерывному потоку проектов разной направленности, а также к необходимости создавать проектные команды для каждой поставленной Клиентом задачи, при этом функциональные роли и ответственность каждого участника значительно разнятся в зависимости от сути проекта. В условиях отсутствия четких границ сфер ответственности между менеджерами проектов, профильными специалистами и исполнителями, создается благодатная почва для межличностных конфликтов. Конфликты, в свою очередь, постоянно приводят к неточностям в постановке задач в рамках проекта и частым срывам сроков, а следовательно, снижается качество услуг и растет недовольство Клиентов.

Методы исследования проблемы данной курсовой работы – теоретический анализ литературы, где освещается современное виденье исследуемой проблемы; анализ опыта ученых, работавших в данной области науки; сопоставление различных приемов и элементов невербальной коммуникации в различных странах.

Целью данного исследования является изучение изображение невербальных средств общения включая описание жестов, тембра голоса мимики, телодвижений, поз и других элементов невербальной коммуникации на материале современной англоязычной прозы.

Теоретическая значимость. Представленный в работе материал может послужить отправной точкой для более глубокого исследования особенностей невребального пиара, определения специфических черт в изучении пиар-технологий данной сферы.

Изученность темы. Данная тема, на сегодняшний момент, является достаточно хорошо изученной, но так как мы живем в современном мире, в котором каждый день придумываются новые идеи, создается все больше и больше электронной техники меняется мода и тенденции, в след за ними меняются и способы коммуникации между людьми, в том числе и невербальной.

Данная тема довольно слабо разработана. Среди зарубежных ученых, которые занимались проблемами психотерапии как коммуникации, следует выделить Р. Бендлера, Д. Гриндера, В. Сатира и прочих, среди советских и российских можем выделить Ф.Е. Василюка, Н.Ф. Капину, М.Ю. Колпакову, А.Ф. Копьеву, Т.А.Флоренскую.

Список использованной литературы

1.Бондаренко Н.Ю. Пять камней преткновения эффективной кросс-культурной коммуникации //Управление корпоративной культурой — №2, 2010, сс. 90-98

2.Бунина В.Г. Кросс-культурный менеджмент и межкультурная коммуникация. Учеб. Пособие –М.: ГУУ, 2008. -127 с.

3.Найджел Х. Дж. Кросс-культурный менеджмент. Концепция когнитивного менеджмента. Учебное пособие. Пер. с англ. – М.:ЮНИТИ, 2005, 363 с.

4. Пивоваров С. Э.Международный менеджмент: Учеб.пособие. – : Питер, 2000. – 253 с.

5.Сейфуллаева, М. Э. Международный менеджмент : учеб.пособие : [гриф УМО] /– М. : КноРус, 2011. – 232 с.

6.Freeman S., Browne E. The influence of national culture on dissolution communication strategies in Western versus Asian business relationships: a theoretical model//Supply Chain Management — №9,2004. –pp 169-182

7.Howard G. Communication and culture: A guide for practice //Journal of Occupational and Organizational Psychology — №73, 2000. – pp. 261 -268

8.Larson J., Kleiner B., How to read non verbal communications in organisations//Research News, -№4, 2004. — pp. 17 – 22

9.Man-ping Chu, Chinese cultural taboos that affect their language & behavior choices//Asian culture and history — №2, 2009. –pp. 122-139

10.Matveev, A, Nelson V., Cross cultural communication competence and multicultural team performance: perception of American and Russian managers. //International journal of cross cultural management — №4, 2004. — pp. 253-267

11.McShane, Steven L. “Communication in Teams and Organization”. Canadian Organization Behavior. 5th ed. Toronto: McGraw-Hill Ryerson. 2004, pp. 314-355.

12.www.emerald.co.uk./ Intercultural communication requirements in international business corporations

13.www.emerald.co.uk./A cross-cultural study of communications via facial expressions http://www.scribd.com

14.www.emerald.co.uk./The handshake as non-verbal communication in business

15.www.emerald.co.uk/The effect of professional development of nonverbal communication behaviors of participants’ recognition and understanding of these behaviors

16.www.emerald.co.uk/ Cross-cultural adaptivity and expatriate performance in

the United Arab Emirates

17. www.emerald.co.uk/ Guru interview with Marsha Firestone

18. www.emerald.co.uk/ How to read non verbal communication in organizations

19. www.emerald.co.uk/ Cross-cultural social intelligence: An assessment for

employees working in cross-national contexts

20. www.emerald.co.uk/ Intercultural competence in the international business arena

21. www.emerald.co.uk/ Measurement in a cross-cultural environment: survey

translation issues

22.www.emerald.co.uk/ Cultural values: a cross-national study

23.www.emerald.co.uk/ Trust and cross-cultural dissimilarities in corporate

environment

24.www.expats-moving-and-relocation-guide.com

25.http://smallbusiness.chron.com

26.www.ehow.com

27.www.chron.com

28.http://mpra.ub.uni-muenchen.de/6732/

29.www.americasbestcompanies.com

30.http://internationalbusiness.wikia.com

список литературы

Похожие записи