Неопределенно-личное местоимение «On» в современном французском языке: от этимологии к стилистическому статусу

Введение

В современном французском языке существует грамматический феномен, чья кажущаяся простота скрывает за собой сложнейшую историю, парадоксальную грамматику и уникальный семантический синкретизм. Речь идет о неопределенно-личном местоимении «On».

Если верить лингвистическим оценкам, в повседневной устной речи носителей французского языка употребление «On» в значении «nous» является почти абсолютным — это местоимение используется в качестве подлежащего 1-го лица множественного числа не менее 95% времени. Эта ошеломляющая цифра сразу же обозначает проблему: местоимение, формально принадлежащее к категории неопределенно-личных и требующее согласования в 3-м лице единственного числа, фактически стало доминирующим способом выражения 1-го лица множественного числа, что ставит под сомнение традиционные грамматические классификации.

Проблема многофункциональности местоимения «On» и его стремительное проникновение в разговорный регистр обуславливают его актуальность в контексте современных лингвистических исследований. «On» является идеальным объектом для изучения динамики языковых изменений, демонстрируя, как экономия речевых усилий и стилистические предпочтения могут трансформировать ядро грамматической системы.

Цель настоящей работы — провести всесторонний академический анализ этимологических, грамматических, семантических и стилистических функций местоимения «On».

Методологической основой исследования служит функционально-семантический подход, в частности, концепции, разработанные В.Г. Гаком, позволяющие рассматривать «On» не просто как синтаксическую единицу, но как реализацию функции Нейтрализации оппозиции *Определенное лицо / Неопределенное лицо*, представляющую собой Обобщенное лицо.

Структура работы последовательно раскрывает эти аспекты: от исторического генезиса и формальной грамматики до анализа многообразия семантических ролей и четкой стилистической дифференциации в современных функциональных стилях.

Теоретические основы и этимологический генезис местоимения «On»

Ключевой тезис: Местоимение «On» занимает уникальное место в системе французских местоимений, а его функции неразрывно связаны с историческим развитием, начавшимся с существительного.

Историческое развитие формы: от латинского *homo* до старофранцузского *on*

История местоимения «On» — это классический пример диахронического сдвига, когда имя существительное постепенно приобретает местоименную функцию. Этимологически «On» восходит к латинскому существительному *homo* (‘человек’). В контексте народной латыни и раннего романского языка это слово стало часто использоваться в качестве неопределенно-личного подлежащего, по смыслу близкого к ‘кто-то’, ‘люди’ или ‘всякий’.

Этот переход зафиксирован в старофранцузском языке (период IX–XIII вв.). Самое раннее засвидетельствованное появление местоимения в его древнейшей форме *om* (происходящем от романского именительного падежа *ọ́mo*) относится к XII веку. Форма *om* трансформировалась в современное *on*, демонстрируя фонетическое упрощение и грамматическую редукцию, характерную для эволюции французского языка.

Важно отметить, что, будучи исторически существительным (которое спрягалось в 3-м лице единственного числа), «On» унаследовало это грамматическое согласование. Таким образом, его формально-грамматическое согласование с глаголом в 3-м лице единственного числа является прямым следствием его латинского происхождения, что объясняет его синтаксический «парадокс» в современном языке. Этот исторический сдвиг от имени существительного к местоименной функции, сохраняющей при этом семантику обобщенного или неопределенного лица, стал фундаментом для всех последующих семантических расширений, включая его современную роль заместителя «Nous».

Место «On» в классификационных системах французской грамматики

В теоретической грамматике французского языка «On» традиционно классифицируется как неопределенно-личное местоимение-подлежащее (pronom indéfini sujet). Однако его статус не является однозначным.

«On» находится на границе между личными и неопределенными местоимениями, проявляя черты обоих классов.

Критерий классификации Местоимение «On» Примечание
Синтаксическая функция Только подлежащее (субъект) Признак личного местоимения (*je, tu, il*), которые также почти всегда выступают подлежащими.
Семантическая функция Неопределенное, обобщенное лицо, конкретное множество (*nous*) Признак неопределенных местоимений (*quelqu’un, chacun*).
Грамматическое согласование Строго 3-е лицо единственного числа Формально-грамматическое правило, унаследованное от *homo*.
Одушевленность Всегда обозначает одушевленный субъект (*homme*) Сохраняет семантический субстрат, что отличает его от безличного *il* (например, *il pleut*).

Благодаря своей способности замещать как неопределенного субъекта, так и конкретное 1-е лицо множественного числа, некоторые лингвисты рассматривают «On» как функционально-личное местоимение (pronom personnel fonctionnel), особенно в разговорном регистре, где оно де-факто функционирует как новое подлежащее для 1-го лица множественного числа.

Грамматический статус и синтаксический «Парадокс»

Ключевой тезис: Грамматика «On» характеризуется формальным единством при семантическом многообразии, что создает уникальный «парадокс» — противоречие между формой и смыслом, особенно очевидное в согласовании предикативных форм.

Формально-синтаксическая роль и согласование глагола

Синтаксически местоимение «On» обладает абсолютной стабильностью: оно всегда выступает в роли подлежащего и никогда не может быть дополнением. Это фундаментально отличает его от других неопределенных местоимений, многие из которых могут занимать позицию дополнения (например, *quelqu’un*).

Правило спряжения глагола является незыблемым: глагол, подлежащим которого является «On», всегда ставится в 3-е лицо единственного числа, независимо от того, сколько лиц подразумевается семантически.

Пример:

  • *On travaille beaucoup dans ce bureau.* (Формально 3-е л. ед. ч.)
  • *On allait au cinéma hier soir.* (Формально 3-е л. ед. ч., даже если семантически это ‘мы’).

Как отмечал В.Г. Гак, это формально-грамматическое согласование, не зависящее от семантического значения, представляет собой грамматический «парадокс». Местоимение может обозначать множество лиц, но сохраняет форму единственного числа, унаследованную от латинского *homo*.

Семантико-синтаксический сдвиг и согласование предикативных форм

Грамматический «парадокс» достигает кульминации в ситуациях, когда «On» семантически обозначает конкретное множество лиц, а именно — выступает субститутом местоимения «Nous». В этих случаях формальное согласование глагола в 3-м лице единственного числа вступает в противоречие с необходимостью согласования предикативных форм (причастия прошедшего времени, прилагательного).

Именно здесь происходит семантико-синтаксический сдвиг: причастие или предикативное прилагательное согласуется не с формальным подлежащим «On» (которое является единственным числом), а с реальным, подразумеваемым субъектом (который является множественным числом и имеет конкретный род).

Это явление иллюстрирует победу семантики над формальной грамматикой в определенных контекстах:

Семантический смысл Пример Согласование
Мы (мужчины) *On est allés au marché.* Множественное число, мужской род.
Мы (женщины) *On est allées au marché.* Множественное число, женский род.
Я/Ты/Мы (один человек) *Alors, on est prêt?* (Обращение к одному мужчине) Единственное число, мужской род.

В письменном, особенно академическом, стиле, данное неформальное согласование может быть избегнуто, однако в устной и полуформальной речи оно является обязательным маркером того, что «On» используется в значении «Nous».

«On» как реализация концепции Обобщенного лица

Для глубокого понимания грамматического статуса «On» необходимо обратиться к функционально-семантическому подходу. В.Г. Гак определяет «On» как реализацию функции Нейтрализации оппозиции *Определенное лицо / Неопределенное лицо*.

Семантика «On» синкретична: оно представляет собой Обобщенное лицо (un sujet généralisé). Этот обобщенный субъект может быть:

  1. Диффузным: Неопределенный круг лиц (*люди вообще*).
  2. Конкретизированным до *Nous*: Включает говорящего и его собеседников.
  3. Конкретизированным до *Tu/Vous*: Используется в качестве этикетного обращения.

Субстратом всех этих значений остается одушевленность (*homme*). Именно сохранение этого одушевленного субстрата позволяет «On» быть гибким инструментом, который может выступать в роли «коллективного Я» (*nous*), «неизвестного им» (*ils/quelqu’un*) и «этикетного ты/вы». Таким образом, «On» выступает как нейтрализатор, снимающий необходимость точного обозначения субъекта, когда это не требуется или когда это может быть стилистически невыгодно.

Основные семантические функции в современном употреблении

Ключевой тезис: Местоимение «On» выполняет три ключевые семантические роли — от неопределенно-личной до заместительной, — что определяет его высокую частотность и функциональную нагрузку в современном французском языке.

Обобщенно-личное и неопределенно-личное значение

Это классическая, этимологически исходная функция «On». Она используется для обозначения неопределенного, неизвестного субъекта, не имеющего конкретной референции. Это может быть обобщенное лицо (*люди вообще*) или просто неизвестный субъект.

Примеры:

  1. Обобщенное лицо: *En France, on mange bien.* (Во Франции люди хорошо едят.)
  2. Неопределенное лицо: *On a sonné à la porte.* ( Кто-то позвонил в дверь.)
  3. Поговорки и максимы: *On n’est jamais si bien servi que par soi-même.* (Никогда не будешь так хорошо обслужен, как самим собой.)

На русский язык данная конструкция чаще всего переводится безличной или неопределенно-личной конструкцией: *говорят, считают, кто-то сделал*.

Функция замещения пассивной конструкции

Второй ключевой функцией является замена пассивного залога, особенно в разговорной речи. Французский пассивный залог (формируемый с помощью глагола *être* и причастия) зачастую воспринимается как более громоздкий и официальный. «On» предлагает более динамичную, экономичную и стилистически нейтральную альтернативу, сохраняя при этом смысл действия, направленного на объект, но с неопределенным субъектом.

Конструкция Пример Перевод
Пассивный залог *Le pont a été construit en 1980.* Мост был построен в 1980 году.
Замещение через «On» *On a construit le pont en 1980.* Построили мост в 1980 году.

Эта функция идеально соответствует принципу экономии речевых усилий, который играет решающую роль в эволюции устной речи. Не удивительно, что в современном языке пассивные конструкции с «être» встречаются реже.

«On» как субститут личного местоимения «Nous»

Это наиболее динамичная и социально значимая функция «On» в современном французском языке. В разговорном регистре, «On» полностью вытесняет «nous» как маркер 1-го лица множественного числа, выполняя функцию коллективного подлежащего.

Пример:
* *«On va au restaurant»* вместо *«Nous allons au restaurant»*.

В повседневной устной речи частотность употребления «On» в этом значении достигает, по некоторым лингвистическим оценкам, 95%. Это объясняется двумя факторами:

  1. Экономия фонетических ресурсов: «On» требует спряжения глагола в 3-м лице единственного числа, которое часто совпадает фонетически с инфинитивом или имеет более простое произношение, чем формы 1-го лица множественного числа (например, *on dit* против *nous disons*).
  2. Стилистическая коннотация: «On» несет более неформальный, дружеский и непосредственный оттенок, избегая официоза, присущего *nous*.

Существуют также менее частые случаи замещения других лиц:
* Замещение *tu/vous*: Используется в патрональном, иногда ироничном или профессиональном контексте (например, врач пациенту или родитель ребенку): *Alors, on a bien travaillé?* (Ну что, хорошо поработал(и)?). Здесь «On» снимает излишнюю прямоту местоимения *tu*.

Стилистическая маркированность и современные тенденции

Ключевой тезис: Употребление «On» строго дифференцировано по функциональным стилям, выступая сильным маркером разговорного регистра, что приводит к стилистической маркированности местоимения «Nous».

Стилистический контраст: «On» в разговорном vs. академическом стиле

Местоимение «On» — это сильный маркер разговорного стиля и неформального общения. Его доминирование в устной речи обусловлено стремлением к речевой экономии и созданию атмосферы непринужденности.

Однако в научном стиле и официальной письменной речи его использование жестко регулируется. Здесь «On» должно строго ограничиваться его исходной функцией — неопределенно-личным значением (*On observe que…* — ‘Наблюдается, что…’) или заменой пассива. Использование «On» в значении «nous» (коллектив авторов) в академическом или высокоформальном письменном стиле считается стилистически неуместным и даже ошибочным.

В академической среде для обозначения коллектива исследователей или авторского «мы» используется исключительно «Nous».

«Nous» как маркер формальности и тенденции к его вытеснению

В результате стилистической инфляции «On», местоимение «Nous» приобрело сильную стилистическую маркированность. Оно стало ассоциироваться с высокоформальными регистрами и официальным общением.

Сегодня «Nous» в роли подлежащего практически полностью ограничено:

  1. Политические и официальные речи: (например, президент, говорящий от лица нации: *Nous devons agir maintenant.*)
  2. Юридические и административные документы: (официальные постановления и тексты).
  3. Академический письменный стиль: (курсовые работы, диссертации, научные статьи).

Этот сдвиг подтверждает, что в современном французском языке происходит стилистическая победа «On» в неформальном поле, что фактически превращает его в стилистически нейтральный (в устной речи) или стилистически сниженный (в письменной речи) заменитель «Nous». Мы видим, что даже в случаях, когда требуется явная идентификация субъекта, обобщенное лицо предпочтительнее.

Дискуссионные вопросы грамматического статуса

На фоне описанных тенденций в лингвистике активно обсуждается вопрос о грамматическом статусе «On». Должно ли «On» продолжать классифицироваться исключительно как неопределенно-личное местоимение, если в 95% случаев оно выполняет функцию личного? Разве не следует пересмотреть традиционные классификации, когда реальная языковая практика так явно расходится с догмами?

Лингвистические гипотезы склоняются к следующему:

  • Переход в новую категорию: Некоторые исследователи предполагают, что в разговорном французском языке «On» уже совершило переход и фактически стало новым грамматическим маркером 1-го лица множественного числа, который требует согласования глагола в 3-м лице единственного числа.
  • Двухфункциональность: Другие придерживаются позиции, что «On» сохраняет свой синкретичный статус — формально оставаясь неопределенно-личным, но функционально приобретая личное значение.

В любом случае, динамика развития «On» демонстрирует, что грамматика живого языка постоянно эволюционирует, и формальные правила не всегда успевают за реальным употреблением.

Заключение

Местоимение «On» представляет собой один из наиболее интригующих феноменов в системе французской грамматики и стилистики. Его исследование, проведенное на основе функционально-семантического подхода, позволяет сделать следующие ключевые выводы:

  1. Историческая трансформация: Этимология «On» от латинского *homo* объясняет его формальное согласование в 3-м лице единственного числа, которое сохраняется до сих пор, несмотря на его семантическое расширение.
  2. Грамматический «Парадокс»: «On» характеризуется противоречием между формой (3-е л. ед. ч.) и семантикой (��пособность обозначать множество лиц), что В.Г. Гак определил как Нейтрализацию оппозиции лица и числа. Этот парадокс наиболее ярко проявляется в семантическом согласовании причастий и прилагательных с реальным субъектом.
  3. Синкретизм Семантических Функций: Местоимение выполняет три ключевые роли: классическую неопределенно-личную, функцию экономичного замещения пассивного залога и, наиболее значимую в современном контексте, функцию субститута «Nous».
  4. Стилистическая Дифференциация: «On» является сильным, почти абсолютным маркером разговорного стиля, вытесняя «Nous» (которое сохраняется исключительно в высокоформальных и академических регистрах). Частотность употребления «On» вместо «nous» в устной речи, достигающая 95%, указывает на глубокую структурную перестройку системы личных местоимений.

Теоретическая значимость данного исследования для романской филологии заключается в демонстрации того, как механизм речевой экономии, действуя через высокочастотное употребление, способен изменить функциональную нагрузку грамматических единиц, ставя под вопрос их традиционную классификацию. «On» — это не просто местоимение, это зеркало современной динамики французского языка.

Список использованной литературы

  1. Blanche-Benveniste, C. « Le double jeu du pronom ‘on’ ». In Hadermann, P.,A.,Van Slijcke et M. Berré (éds). La syntaxe raisonnée. Louvain-la-Neuve : De Boeck Duculot, 2003. P. 43-56.
  2. Étude sémantique du pronom ON dans une perspective textuelle et Contextuelle. Thèse de doctorat Anje Müller Gjesdal. Université de Bergen.
  3. Leeman, D. « On thème » // Lingvisticae Investigationes. 1991. Vol. 15. P. 101-113.
  4. Le Petit Robert de la langue française / J. Rey-Debove, A. Rey (éd.). Paris : Dictionnaires le Robert, 2007.
  5. Dictionnaire historique de la langue française / A. Rey (éd.). Paris: Dictionnaires le Robert, 1998.
  6. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 2008. 312 с.
  7. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Ленинград, 1960. 219 с.
  8. Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного французского языка. М.: Просвещение, 1982. 400 с.
  9. ОЧЕРК ИСТОРИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА [Электронный ресурс]. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/ist/fra/ncy/az/ik/3.htm (дата обращения: 28.10.2025).
  10. Untitled [Электронный ресурс]. URL: http://www.rshu.ru/university/uchebnyy_process/kafedry/kafedra_inostrannyh_yazykov/teoriya-yazyka/fg_1-2.pdf (дата обращения: 28.10.2025).
  11. Неопределённо-личное местоимение ON — 20 сложных моментов французского языка [Электронный ресурс]. URL: https://kartaslov.ru/книги/20_сложных_моментов_французского_языка/Неопределённо-личное_местоимение_ON (дата обращения: 28.10.2025).
  12. Безличное местоимение on во французском языке. Pronom Impersonnalité [Электронный ресурс]. URL: https://speakasap.com/ru/french/grammar/pronom-on/ (дата обращения: 28.10.2025).
  13. Неопределённо-личное местоимение ON [Электронный ресурс]. URL: https://nv-barabanova.ru/neopredelyonno-lichnoe-mestoimenie-on/ (дата обращения: 28.10.2025).
  14. Согласование причастия с «on»? [Электронный ресурс] // Reddit. URL: https://www.reddit.com/r/French/comments/f2m749/согласование_причастия_с_on/ (дата обращения: 28.10.2025).

Похожие записи