Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
Содержание 1
Введение 2
Глава
1. Теоретические аспекты изучения семантического, структурного и функционального подхода в грамматике английского и татарского языков 5
1.1. История возникновения и развития английского языка 5
1.2. История возникновения и развития татарского языка 8
1.3. Функциональный подход к изучению грамматики иностранного языка 11
1.4. Функционально-семантический подход к изучению грамматики иностранного языка 12
1.5. Структурный подход к изучению грамматики иностранного языка 14
Глава
2. Практические аспекты изучения функционального подхода в грамматике английского и татарского языков 17
2.1 Организация и методы исследования 17
2.2. Анализ результатов исследования 20
Заключение 24
Список использованной литературы 26
Выдержка из текста
Язык – это важнейшее средство человеческого общения. Как явление общественное, он всегда находится в движении и развитии. Развитие языка – это обогащение словарного состава, закрепление слов за более определенными понятиями, совершенствование его грамматической системы. Совершенствование грамматической системы представляет собой обширный и сложный вопрос, поэтому требует специального исследования.
Темой данной курсовой работы является «Семантический, структурный и функциональный подход в грамматике английского и татарского языков».
Известно, что сравнение является одним из широко распространенных приемов, во всех областях человеческой деятельности. Путем сравнения известного предмета или явления с неизвестным углубляются знания, расширяются представления об окружающей действительности.
В настоящее время, когда смешение народов, языков, культур достигло невидимого размаха, особенно остро встала проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждение интереса и уважения к ним, преодоления в себе чувства раздражения от избыточности, недостаточности или просто непохожести других культур. Этим и обусловлена актуальность данной работы.
Инновационные изменения в преподавании языка повлекли за собой изменения и в содержании языкового образования, что позволило учащимся осознать необходимость:
1. межкультурного сотрудничества народов в решении глобальных проблем человеческой цивилизации;
2. чувствовать ответственность за свой народ;
3. проявлять готовность и способность к сотрудничеству с другими людьми в гармонизации отношений человека, природы и общества;
4. стать субъектом диалога культур.
Список использованной литературы
Список использованной литературы
1.Андрамонова Н.А. (научный редактор).
Закономерности взаимодействий
национальных языков и литератур. Издательство Казанского университета, 1988, с.168
2. Ганиев Ф. А. Татарско-русский словарь. Казань, Татарское книжное издательство, 1988, с.462
3. Ганиев Ф. А., Гаффарова Ф.Ф. Русско-татарский словарь. Казань, Татарское издательство, 1988, с.412
4. Ганиев Ф. А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань, Татарское книжное издательство, 2000, с.432.книжное издательство, 1996, с.212
5. Гатиатуллина З. З., Вильданова Э. Английский язык в татарской школе. Журнал «Мәгариф» № 4/1996, с. 45
6. Гатиатуллина З. З., Вильданова Э. Сопоставительное изучение английского и турецкого языков. Журнал «Мәгариф» № 10/1995, с. 46
7. Закиев М.З. Вопросы татарского языкознания. Издательство Казанского университета, 1965, с.457
8. Мильруд Р.П. Компетентность и иноязычное образование // Сборник научных статей Таганрогского государственного радиотехнического университета. – Таганрог, 2004. − С.65− 79
9. Мюллер В. К. Новый англо-русский словарь. Москва, издательство « Русский язык- Медиа», 2005, с.945
10. Поздняков А. А. Англо- русский и русско-английский словарь для школьников с грамматикой. Москва, 2006, с.647
11. Сабитова А.Р. Функционально-семантическое темпоральное поле как средство системной организации грамматики английского предложения // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. – 2012. – № 6 (45).
– С. 124− 128
12. Серова Т.С., Сабитова А.Р. Отбор и организация системы грамматических средств языка для обучения чтению // Индустрия перевода в инновационной, образовательной и исследовательской деятельности: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. – Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2012. – Т. II. – С. 98− 102
13. Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. –С. 565– 566
14. Хафизова Д., Давлетова Р. Обучение межкультурной коммуникации. Журнал «Мәгариф» № 8/ 2002, с.48
15. Хомский Н. Язык и мышление. – М., 1972.
16. Hymes D.H. On communicative competence. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Extracts available in: Brumfit C.J. & Johnson K. (Eds.).
The communicative approach to language teaching. – Oxford: Oxford University Press. – P. 5− 26
17. Исәнбәт Нәкый. Татар теленең фразеологик сүзлеге. Казан, Татарстан китап нәшрияты, 1989, ике томда.