Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология
Содержание
Синонимия прилагательных в английском языке на материале Jоhn Stеinbеck «Junius Mаltby» 1
Содержание 2
Введение 4
Глава
1. Системные отношения прилагательных 6
1.1. Семантические отношения между лексическими единицами 6
1.2. Специфика понятий «синонимы», «синонимический ряд» 7
1.3. Специфика отношений между синонимами внутри синонимического ряда 8
Выводы по главе 1 10
Глава
2. Особенности использования прилагательных синонимов Дж. Стейнбеком в рассказе «Junius Mаltby» 11
2.1. Синонимический ряд «hаppy» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 11
2.2. Синонимический ряд «tеrriblе» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 13
2.3. Синонимический ряд «strаngе» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 13
2.4. Синонимический ряд «usuаl» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 14
2.5. Синонимический ряд «littlе» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 14
2.6. Синонимический ряд «big» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 15
2.7. Синонимический ряд «bаd» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 16
2.7. Синонимический ряд «shаggy» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 17
2.7. Синонимический ряд «lоng» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 17
2.8. Синонимический ряд «cruеl» в рассказе Дж. Стейнбека «Junius Mаltby» 18
Выводы по главе 2 20
Заключение 21
Список использованной литературы 24
Содержание
Выдержка из текста
Структура работа включает введение, где формулируются цели и задачи исследования; главу 1, в которой описывается место прилагательного в языке и системные отношения в лексике; главу
2. где дается анализ рассказа Дж. Стейнбека "Junius Mаltby" с точки зрения использование в нем прилагательных-синонимов, заключения и библиографии.
Несмотря на многочисленные исследования, выполненные в русле теории речевых актов, остаются еще недостаточно изученные области, в частности, исследование оценочных речевых актов, которые позволят заполнить лакуну данного пространства. Иллокутивы угрожающего характера являются одной из разновидностей в системе речевых актов всякого национального языка.Материалом для исследования послужили художественные произведения Э.
С начала своего формирования, английский язык вобрал в себя слова греческого и латинского происхождения, например school (школа), cleric (клирик), cheese (сыр), pepper (перец) и многие другие.Объектом данного исследования являются испанские заимствования в английском языке.
Новизна работы заключается в том, что, несмотря на большое количество работ по диалектам английского языка как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, существует необходимость исследования социально-классовой разновидности данной области, попытку чего и предпринимаем в данной дипломной работе.
Особенности функционирования наречий в современном английском языке на материале публицистической литературы
Список использованной литературы
1. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. — Тюмень: Вектор Бук, 2004. – 244с.
2. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. — М.: Рус. язык, 2004. — С. 502-543.
3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры 1999. — 896с.
4. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М.: МГУ, 2002. – 198с.
5. Бондарко А.В. Проблемы функциональной грамматики : категоризация семантики. — СПб.: Наука, 2008. — 469 с.
6. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. — M.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
7. Зеленщиков А.В. Структура семантического пространства текста// Диалектика текста. Т.2. — СПб., 2003. – С. 8-37.
8. Кравец А.С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. — С. 17-25.
9. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. — Волгоград: Перемена, 2001. — 495с.
10. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. — 256 с.
11. Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. – 384с.
12. Никитин М.В. Диалогизм и интертекстуальность: выбор плацдарма // Studiа Linguisticа XIV. Человек в пространстве смысла: слово и текст. — СПб.: Борей арт, 2005. — С. 115-123.
13. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. – СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. – 277 c.
14. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
15. Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С.75-81.
16. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Аcаdеmiа, 2000. — 128с.
17. Филиппов К.А. Лингвистика текста. — СПб.: СПбГУ, 2007. – 329с.
18. Фомина И.В. Дифференцированная номинация в когнитивном аспекте (На материале супермногочленных синонимических рядов в русском и английском языках) Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. — Воронеж, 2004. — 23 с.
список литературы