Сленг в современном английском языке

Содержание

Введение………………………3

Глава 1. Сленг в современной лингвистике………………………………………..6

1.1 Этимология и различные концепции сленга. Сленг и жаргон……………..6

1.2 Основные причины возникновения и употребления сленга………………19

1.3 Общий и специальный сленг…………………………………………………25

1.4 Различия между британским и американским сленгом……………………30

Глава 2. Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе………35

2.1 Рифмованный сленг…………………………………………………………….35

2.2 Мобильный сленг……………………………………………………………….48

2.3 Студенческий сленг…………………………………………………………….49

2.4 Повседневный сленг……………………………………………………………53

2.4.1 Использование глагола to get в сленговых выражениях……………………53

2.4.2 Сокращения и аббревиатуры…………………………………………………57

2.4.3 Сленгизмы с глаголом to keep………………………………………………..60

2.4.4 Использование глагола to run в сленговых выражениях……………………62

2.4.5 Еда и сленг…………………………………………………………………….66

Заключение………………………………………………………………………….70

Список использованной литературы………………………………………………71

Выдержка из текста

Лингвистика последних двадцати лет активно переключилась с изучения письменного языка на исследование и анализ непосредственного живого общения, ибо «непосредственное устное языковое общение продолжает оставаться важнейшей сферой функционирования языка», так как «разговорный язык — это в некотором смысле минимальная система национального языка, филогенетически и онтогенетически первичная система, важнейшая по диапазону общественной и индивидуальной значимости» .

Хрестоматийным стало высказывание выдающегося лингвиста Л.В. Щербы о том, что «…литературный язык меньше сам создает, чем берет созданное жизнью, а языковая жизнь бьется и кипит главным образом в разговорном языке отдельных человеческих группировок». Все остальные функциональные разновидности применения языка являются производными, вторичными от элементарной и основной формы — разговорной. Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что «разговорный язык является единственным истинным языком и нормой оценки всех прочих форм речи».

Эти положения обычно принимаются и разделяются исследователями разговорной речи. Поэтому наша работа выполнена на материале живого языка ……………

Список использованной литературы

1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учебн. пособие для студентов. — 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2012

2. Арнольд И. В. Экспрессивные средства английского языка: сборник научных робот/ Ленинград. гос. ин-т им. А. И. Герцена; — Л.: ЛТПИ, 1975

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.

4. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка., М., 1987

5. БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Российская энциклопедия, 1988.

6. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке//Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1955. – Т.ІІІ.

7. Гальперин И.Р. О термине «сленг», Вопросы языкознания. N 6. 1956.

8. Гальперин И.Р. Лингвостилистика, М. 1980

9. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики, М., 2011

10. Голденков М. Азы английского сленга и деловой переписки., Минск, 1995.

11. Голуб И.Б. Стилистика русского языка., М., 2014

12. Грачев М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык. // Русский язык в школе. №5, 1996

13. Грачев М. Откуда пошло «мочить в сортире»// Трибуна, №182. www.e-jurnal.ru/069/russia/05/index

14. Жирмунский В. М. Национальный язык и социальные диалекты. – Ленинград, 1936.

15. Здобнова Т. Для чего нужен корпоративный сленг.// Компания, №14 2015

16. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — № 1 (01). — 2013.

16. Кёстер-Тома З. Стандарт, Субстандарт, Нонстандарт. Русистика. — Берлин, 1993, № 2.

17. Колпачки М. Авторство в сленге. 2013-10-14. http://slang.od.ua/?page=viewart&id=36

18. Костомаров В.Г. “Языковой вкус эпохи” М. 2010

19. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. М., 1993

20. Листер Дж. Новая компьютерная программа заставит бизнесменов говорить понятно.// ИА "Альянс Медиа" 2014. http:// businesslearning.ru/nitem.asp?id=74047

21. Маковский M.M. Языковая сущность современного английского «сленга». «Иностранные языки в школе», 1962, №4

Павлов В. American English/ Varieties of American English.,S.P., 2008

22. Погребняк Е. Словарь бизнес-сленга от 17.06.2014. www.bizness-plan.nm.ru/projekt/humor/start1.html

23. Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977.

24. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии. – Л., 1970.

25. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4

26. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Российская энциклопедия, 1985.

27. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. — М., 1964

28. Смирнова А. Жаргонизмы и их роль в современном языке. www.mpu-prague.cz/ru/

29. Смирнова А. Жаргонизмы и их роль в современном языке. www.mpu-prague.cz/ru/

30. Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, — М.: «Советская энциклопедия», 1980

31. Соловьева М.С. Жаргон. // Якутский университет. Якутск, 2011. http://www.ysu.ru/gazeta/136/01.htm

32. Судзиловский Г.А. Сленг – что это такое? Англо-русский словарь военного сленга. М.: Военниздат Минобороны, 1973.

33. Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие. http://slang.od.ua/?page=25

34. Хомяков В. А. Введение в изучение основного компонента англ. просторечия. – Вологда, 1971

35. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Автореф. докт. Дис. канд. филол. наук. Л., 1980.

36. Хомяков В. А. О специальном сленге. Вологда, 1968

37. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963.

38. Шумов Я. Актуальное интервью. 14 января 2014 года.

39. ………………….

Похожие записи