Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение……………………… 3
Глава
1. Сленг в современной лингвистике………………………………………..6
1.1 Этимология и различные концепции сленга. Сленг и жаргон……………..6
1.2 Основные причины возникновения и употребления сленга………………19
1.3 Общий и специальный сленг…………………………………………………25
1.4 Различия между британским и американским сленгом……………………30
Глава
2. Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе………35
2.1 Рифмованный сленг…………………………………………………………….35
2.2 Мобильный сленг……………………………………………………………….48
2.3 Студенческий сленг…………………………………………………………….49
2.4 Повседневный сленг…………………………………………………………… 53
2.4.1 Использование глагола to get в сленговых выражениях……………………53
2.4.2 Сокращения и аббревиатуры………………………………………………… 57
2.4.3 Сленгизмы с глаголом to keep………………………………………………..60
2.4.4 Использование глагола to run в сленговых выражениях……………………62
2.4.5 Еда и сленг…………………………………………………………………….66
Заключение………………………………………………………………………….70
Список использованной литературы……………………………………………… 71
Выдержка из текста
Лингвистика последних двадцати лет активно переключилась с изучения письменного языка на исследование и анализ непосредственного живого общения, ибо «непосредственное устное языковое общение продолжает оставаться важнейшей сферой функционирования языка», так как «разговорный язык — это в некотором смысле минимальная система национального языка, филогенетически и онтогенетически первичная система, важнейшая по диапазону общественной и индивидуальной значимости» .
Хрестоматийным стало высказывание выдающегося лингвиста Л.В. Щербы о том, что «…литературный язык меньше сам создает, чем берет созданное жизнью, а языковая жизнь бьется и кипит главным образом в разговорном языке отдельных человеческих группировок». Все остальные функциональные разновидности применения языка являются производными, вторичными от элементарной и основной формы — разговорной. Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что «разговорный язык является единственным истинным языком и нормой оценки всех прочих форм речи».
Эти положения обычно принимаются и разделяются исследователями разговорной речи. Поэтому наша работа выполнена на материале живого языка ……………
Список использованной литературы
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учебн. пособие для студентов. — 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2012
2. Арнольд И. В. Экспрессивные средства английского языка: сборник научных робот/ Ленинград. гос. ин-т им. А. И. Герцена;
- Л.: ЛТПИ, 1975
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
4. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка., М., 1987
5. БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Российская энциклопедия, 1988.
6. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке//Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1955. – Т.ІІІ.
7. Гальперин И.Р. О термине «сленг», Вопросы языкознания. N 6. 1956.
8. Гальперин И.Р. Лингвостилистика, М. 1980
9. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики, М., 2011
10. Голденков М. Азы английского сленга и деловой переписки., Минск, 1995.
11. Голуб И.Б. Стилистика русского языка., М., 2014
12. Грачев М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык. // Русский язык в школе. № 5, 1996
13. Грачев М. Откуда пошло «мочить в сортире»// Трибуна, № 182. www.e-jurnal.ru/069/russia/05/index
14. Жирмунский В. М. Национальный язык и социальные диалекты. – Ленинград, 1936.
15. Здобнова Т. Для чего нужен корпоративный сленг.// Компания, № 14 2015
16. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — № 1 (01).
- 2013.
16. Кёстер-Тома З. Стандарт, Субстандарт, Нонстандарт. Русистика. — Берлин, 1993, № 2.
17. Колпачки М. Авторство в сленге. 2013-10-14. http://slang.od.ua/?page=viewart&id=36
18. Костомаров В.Г. “Языковой вкус эпохи” М. 2010
19. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. М., 1993
20. Листер Дж. Новая компьютерная программа заставит бизнесменов говорить понятно.// ИА "Альянс Медиа" 2014. http:// businesslearning.ru/nitem.asp?id=74047
21. Маковский M.M. Языковая сущность современного английского «сленга». «Иностранные языки в школе», 1962, № 4
Павлов В. American English/ Varieties of American English.,S.P., 2008
22. Погребняк Е. Словарь бизнес-сленга от 17.06.2014. www.bizness-plan.nm.ru/projekt/humor/start 1.html
23. Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977.
24. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии. – Л., 1970.
25. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4
26. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Российская энциклопедия, 1985.
27. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. — М., 1964
28. Смирнова А. Жаргонизмы и их роль в современном языке. www.mpu-prague.cz/ru/
29. Смирнова А. Жаргонизмы и их роль в современном языке. www.mpu-prague.cz/ru/
30. Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, — М.: «Советская энциклопедия», 1980
31. Соловьева М.С. Жаргон. // Якутский университет. Якутск, 2011. http://www.ysu.ru/gazeta/136/01.htm
32. Судзиловский Г.А. Сленг – что это такое? Англо-русский словарь военного сленга. М.: Военниздат Минобороны, 1973.
33. Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие. http://slang.od.ua/?page=25
34. Хомяков В. А. Введение в изучение основного компонента англ. просторечия. – Вологда, 1971
35. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Автореф. докт. Дис. канд. филол. наук. Л., 1980.
36. Хомяков В. А. О специальном сленге. Вологда, 1968
37. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963.
38. Шумов Я. Актуальное интервью.
1. января 2014 года.
39. ………………….